# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # Guillaume Benoit , 2013 # oriolfa , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-08 13:23+0000\n" "Last-Translator: oriolfa \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy.in:10 msgid "Authentication is required" msgstr "Autenticació requerida" #: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:527 msgid "Preparing" msgstr "Preparant" #: pamac-daemon.py:68 msgid "Checking dependencies" msgstr "Verificant dependències" #: pamac-daemon.py:71 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Analitzant conflictes entre fitxers" #: pamac-daemon.py:74 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Resolent dependències" #: pamac-daemon.py:77 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Verificant conflictes entre paquets" #: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:88 msgid "Installing" msgstr "Instal·lant" #: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:88 msgid "Removing" msgstr "Suprimint" #: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:88 msgid "Upgrading" msgstr "Actualitzant" #: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:88 msgid "Downgrading" msgstr "Tornant a versió anterior" #: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:88 msgid "Reinstalling" msgstr "Reinstal·lant" #: pamac-daemon.py:117 msgid "Checking integrity" msgstr "Verificant integritat" #: pamac-daemon.py:121 msgid "Loading packages files" msgstr "Carregant fitxers de paquets" #: pamac-daemon.py:125 pamac/main.py:88 msgid "Configuring" msgstr "Configurant" #: pamac-daemon.py:132 msgid "Checking keys in keyring" msgstr "Validant claus a l'anell de claus" #: pamac-daemon.py:191 msgid "Downloading {size}" msgstr "Baixada {size}" #: pamac-daemon.py:196 pamac/main.py:458 pamac/main.py:1064 msgid "Refreshing" msgstr "Actualitzant" #: pamac-daemon.py:364 pamac-install.py:45 pamac/main.py:554 msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} no és un camí vàlid o un nom de paquet" #: pamac-daemon.py:430 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Transacció finalitzada amb èxit" #: pamac-daemon.py:434 pamac-daemon.py:442 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticació fallida" #: pamac-tray.py:20 msgid "{number} available updates" msgstr "{number} actualitzacions disponibles" #: pamac-tray.py:21 msgid "1 available update" msgstr "1 actualització disponible" #: pamac-tray.py:23 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "El teu sistema està actualitzat" #: pamac-tray.py:31 msgid "Install/Check for updates" msgstr "Instal·lar/Verificar actualitzacions" #: pamac-tray.py:34 msgid "Run pamac-manager" msgstr "Executar pamac-manager" #: pamac-tray.py:37 msgid "Quit" msgstr "Sortir" #: pamac-install.py:74 pamac-install.py:80 pamac/main.py:917 msgid "Nothing to do" msgstr "Res a fer" #: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1115 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac ja està executant-se" #: pamac-install.py:97 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "" "Algunes actualitzacions estan disponibles\n" "Si us plau actualitza el teu sistema primer" #: pamac/main.py:81 pamac/main.py:1005 msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" #: pamac/main.py:81 pamac/main.py:1007 msgid "Uninstalled" msgstr "No instal·lat" #: pamac/main.py:81 pamac/main.py:1009 msgid "Orphans" msgstr "Orfes" #: pamac/main.py:81 pamac/main.py:353 pamac/main.py:1011 msgid "To install" msgstr "A instal·lar" #: pamac/main.py:81 pamac/main.py:371 pamac/main.py:1013 msgid "To remove" msgstr "A suprimir" #: pamac/main.py:120 pamac/main.py:1021 msgid "local" msgstr "local" #: pamac/main.py:211 pamac/main.py:974 msgid "No package found" msgstr "No s'ha trobat cap paquet" #: pamac/main.py:262 msgid "Licenses" msgstr "Llicències" #: pamac/main.py:267 msgid "Depends On" msgstr "Depèn de" #: pamac/main.py:269 msgid "Optional Deps" msgstr "Dependències Opcionals" #: pamac/main.py:272 msgid "Required By" msgstr "Requerit Per" #: pamac/main.py:274 msgid "Provides" msgstr "Proporciona" #: pamac/main.py:276 msgid "Replaces" msgstr "Reemplaça" #: pamac/main.py:278 msgid "Conflicts With" msgstr "Conflictes amb" #: pamac/main.py:283 msgid "Repository" msgstr "Dipòsit" #: pamac/main.py:285 gui/manager.glade:538 msgid "Groups" msgstr "Grups" #: pamac/main.py:287 msgid "Compressed Size" msgstr "Mida comprimit" #: pamac/main.py:288 msgid "Download Size" msgstr "Mida baixat" #: pamac/main.py:290 msgid "Installed Size" msgstr "Mida instal·lat" #: pamac/main.py:291 msgid "Packager" msgstr "Empaquetador" #: pamac/main.py:292 msgid "Architecture" msgstr "Arquitectura" #: pamac/main.py:295 msgid "Install Date" msgstr "Data d'instal·lació" #: pamac/main.py:297 msgid "Explicitly installed" msgstr "Explícitament instal·lat" #: pamac/main.py:299 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet" #: pamac/main.py:301 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: pamac/main.py:302 msgid "Install Reason" msgstr "Raó d'instal·lació" #: pamac/main.py:307 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" #: pamac/main.py:311 msgid "Backup files" msgstr "Fitxers de còpia de seguretat" #: pamac/main.py:351 msgid "Transaction Summary" msgstr "Resum de la transacció" #: pamac/main.py:359 msgid "To reinstall" msgstr "A reinstal·lar" #: pamac/main.py:365 msgid "To downgrade" msgstr "A tornar a versió anterior" #: pamac/main.py:378 msgid "To update" msgstr "A actualitzar" #: pamac/main.py:389 pamac/main.py:482 msgid "Total download size: " msgstr "Mida total de la baixada: " #: pamac/main.py:474 pamac/main.py:1131 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "El teu sistema està actualitzat" #: pamac/main.py:484 msgid "1 available update" msgstr "1 actualització disponible" #: pamac/main.py:486 msgid "{number} available updates" msgstr "{number} actualitzacions disponibles" #: pamac/main.py:572 pamac/main.py:573 msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "" "La transacció no pot efectuar-se degut a que és necessari eliminar " "{pkgname1} que és un paquet bloquejat" #: pamac/main.py:604 pamac/main.py:605 pamac/main.py:707 pamac/main.py:708 msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} serà reemplaçat per {pkgname2}" #: pamac/main.py:722 pamac/main.py:723 pamac/main.py:747 pamac/main.py:748 #: pamac/main.py:768 pamac/main.py:769 pamac/main.py:799 pamac/main.py:800 #: pamac/main.py:824 pamac/main.py:825 pamac/main.py:845 pamac/main.py:846 msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} està en conflicte amb {pkgname2}" #: pamac/main.py:780 pamac/main.py:781 msgid "" "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n" "None of them will be installed" msgstr "" "{pkgname1} està en conflicte amb {pkgname2}\n" "Cap d'ells serà instal·lat" #: pamac/main.py:876 msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "" "{pkgname} està proporcionat per {number} paquets.\n" "Si us plau tria el(s) paquet(s) que vols instal·lar:" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB" #: gui/manager.glade:7 msgid "Choose" msgstr "Triar" #: gui/manager.glade:112 msgid "Summary" msgstr "Resum" #: gui/manager.glade:256 msgid "Progress" msgstr "Progrès" #: gui/manager.glade:402 msgid "Package Manager" msgstr "Gestor de Paquets" #: gui/manager.glade:492 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:679 msgid "State" msgstr "Estat" #: gui/manager.glade:632 msgid "Repos" msgstr "Dipòsits" #: gui/manager.glade:710 msgid "Name" msgstr "Nom" #: gui/manager.glade:729 msgid "Version" msgstr "Versió" #: gui/manager.glade:746 msgid "Size" msgstr "Mida" #: gui/manager.glade:847 msgid "Infos" msgstr "Infos" #: gui/manager.glade:907 msgid "Deps" msgstr "Dependències" #: gui/manager.glade:972 msgid "Details" msgstr "Detalls" #: gui/manager.glade:1020 msgid "Files" msgstr "Fitxers" #: gui/updater.glade:6 msgid "Update Manager" msgstr "Gestor d'Actualitzacions"