# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # sivananda , 2014 # sivananda , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-24 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-06 05:48+0000\n" "Last-Translator: manjarolinux \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: pamac-daemon.py:130 msgid "Checking dependencies" msgstr "निर्भरता जाँच हो रही है" #: pamac-daemon.py:138 msgid "Checking file conflicts" msgstr "फ़ाइल विरोध जाँच हो रही है" #: pamac-daemon.py:144 msgid "Resolving dependencies" msgstr "निर्भरता हल" #: pamac-daemon.py:152 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "इंटर संघर्ष जाँच हो रही है" #: pamac-daemon.py:160 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "का अधिष्ठापन {pkgname}" #: pamac-daemon.py:168 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "हटा रहा है {pkgname}" #: pamac-daemon.py:176 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "उन्नयन {pkgname}" #: pamac-daemon.py:184 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "पदावनति {pkgname}" #: pamac-daemon.py:192 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "स्थापित करने पुन {pkgname}" #: pamac-daemon.py:200 msgid "Checking integrity" msgstr "अखंडता की जाँच" #: pamac-daemon.py:207 msgid "Loading packages files" msgstr "लोड हो रहा है संकुल फाइलें" #: pamac-daemon.py:213 msgid "Checking delta integrity" msgstr "डेल्टा अखंडता की जाँच" #: pamac-daemon.py:219 msgid "Applying deltas" msgstr "डेल्टा लागू करना" #: pamac-daemon.py:225 msgid "Generating {} with {}" msgstr "साथ {} सृजन {}" #: pamac-daemon.py:229 msgid "Generation succeeded!" msgstr "जनरेशन सफल रहा!" #: pamac-daemon.py:232 msgid "Generation failed." msgstr "जनरेशन में विफल रहा है." #: pamac-daemon.py:235 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "का विन्यास {pkgname}" #: pamac-daemon.py:240 msgid "Downloading" msgstr "डाउनलोडिंग" #: pamac-daemon.py:245 msgid "Checking available disk space" msgstr "उपलब्ध डिस्क स्थान जाँच हो रही है" #: pamac-daemon.py:255 msgid "Checking keyring" msgstr "कीरिंग जाँच हो रही है" #: pamac-daemon.py:261 msgid "Downloading required keys" msgstr "आवश्यक चाबियाँ डाउनलोड कर रहा है" #: pamac-daemon.py:280 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} {pkgname2} द्वारा प्रतिस्थापित किया जाएगा" #: pamac-daemon.py:283 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname2} के साथ {pkgname1} संघर्ष" #: pamac-daemon.py:327 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "रिफ्रेशिंग {repo}" #: pamac-daemon.py:331 pamac/transaction.py:553 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "डाउनलोड कर रहा है {pkgname}" #: pamac-daemon.py:517 pamac-install.py:103 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} एक मान्य पथ या पैकेज नाम नहीं है" #: pamac-daemon.py:624 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "यह एक बंद पैकेज है जो {pkgname1} हटाने की जरूरत है क्योंकि लेन - देन नहीं किया जा सकता" #: pamac-daemon.py:634 pamac/transaction.py:425 msgid "Nothing to do" msgstr "ऐसा करने के लिए कुछ भी नहीं" #: pamac-daemon.py:697 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "लेन - देन सफलतापूर्वक समाप्त" #: pamac-daemon.py:701 pamac-daemon.py:710 msgid "Authentication failed" msgstr "सत्यापन विफल" #: pamac-manager.py:79 pamac-manager.py:110 pamac-manager.py:111 #: pamac-manager.py:126 pamac-manager.py:135 pamac-manager.py:156 #: pamac-manager.py:281 pamac-manager.py:566 pamac-manager.py:626 #: pamac-manager.py:696 msgid "No package found" msgstr "कोई पैकेज नहीं मिला" #: pamac-manager.py:180 pamac-manager.py:242 msgid "local" msgstr "स्थानीय" #: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:225 pamac-manager.py:339 msgid "Installed" msgstr "स्थापित" #: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:228 msgid "Uninstalled" msgstr "स्थापना हटाई" #: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:231 msgid "Orphans" msgstr "अनाथ" #: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:203 pamac/transaction.py:711 msgid "To install" msgstr "स्थापित करने के लिए" #: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:214 pamac/transaction.py:692 msgid "To remove" msgstr "निकालने के लिए" #: pamac-manager.py:329 msgid "Licenses" msgstr "लाइसेंस" #: pamac-manager.py:334 msgid "Depends On" msgstr "पर निर्भर करता है" #: pamac-manager.py:342 msgid "Optional Deps" msgstr "वैकल्पिक deps" #: pamac-manager.py:345 msgid "Required By" msgstr "द्वारा जरूरी" #: pamac-manager.py:347 msgid "Provides" msgstr "प्रदान करता है" #: pamac-manager.py:349 msgid "Replaces" msgstr "के स्थान" #: pamac-manager.py:351 msgid "Conflicts With" msgstr "इसके साथ मतभेद" #: pamac-manager.py:356 msgid "Repository" msgstr "कोष" #: pamac-manager.py:358 gui/manager.ui:357 msgid "Groups" msgstr "समूह" #: pamac-manager.py:360 msgid "Compressed Size" msgstr "संपीड़ित आकार" #: pamac-manager.py:361 msgid "Download Size" msgstr "डाउनलोड का आकार" #: pamac-manager.py:363 msgid "Installed Size" msgstr "स्थापित आकार" #: pamac-manager.py:364 msgid "Packager" msgstr "Packager" #: pamac-manager.py:365 msgid "Architecture" msgstr "आर्किटेक्चर" #: pamac-manager.py:368 msgid "Install Date" msgstr "तिथि स्थापित करें" #: pamac-manager.py:370 msgid "Explicitly installed" msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित" #: pamac-manager.py:372 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित" #: pamac-manager.py:374 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #: pamac-manager.py:375 msgid "Install Reason" msgstr "कारण स्थापित करें" #: pamac-manager.py:380 msgid "Signatures" msgstr "हस्ताक्षर" #: pamac-manager.py:384 msgid "Backup files" msgstr "बैकअप फाइलें" #: pamac-manager.py:546 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "{pkgname} {number} वैकल्पिक deps स्थापना हटाई है. \nआप को स्थापित करना चाहते हैं उन का चयन करें" #: pamac-manager.py:569 msgid "Deselect" msgstr "अचयनित" #: pamac-manager.py:575 msgid "Remove" msgstr "हटाना" #: pamac-manager.py:582 msgid "Reinstall" msgstr "पुन: स्थापित करें" #: pamac-manager.py:594 msgid "Install optional deps" msgstr "वैकल्पिक deps स्थापित करें" #: pamac-manager.py:600 msgid "Install" msgstr "स्थापित करें" #: pamac-manager.py:612 msgid "Install with optional deps" msgstr "वैकल्पिक deps साथ स्थापित करें" #: pamac-manager.py:879 pamac-updater.py:187 pamac-install.py:133 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac पहले से ही चल रहा है" #: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:42 pamac-tray.py:21 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "आपका सिस्टम है अप करने की तारीख" #: pamac-updater.py:57 pamac/transaction.py:735 msgid "Total download size:" msgstr "कुल डाउनलोड आकार:" #: pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:19 msgid "1 available update" msgstr "1 उपलब्ध अद्यतन" #: pamac-updater.py:61 pamac-tray.py:18 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} उपलब्ध अद्यतन" #: pamac-tray.py:31 pamac-tray.py:89 pamac-tray.py:100 gui/updater.ui:24 msgid "Update Manager" msgstr "अद्यतन प्रबंधक" #: pamac-tray.py:35 gui/manager.ui:144 msgid "Package Manager" msgstr "संकुल प्रबंधक" #: pamac-tray.py:39 msgid "Quit" msgstr "छोड़ना" #: pamac-install.py:52 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "कुछ अद्यतन उपलब्ध हैं. \nआपके सिस्टम पहले अपडेट करें" #: pamac/transaction.py:183 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "{pkgname} {number} संकुल द्वारा प्रदान की जाती है. \nआप को स्थापित करना चाहते हैं उन का चयन करें" #: pamac/transaction.py:233 msgid "Refreshing" msgstr "रिफ्रेशिंग" #: pamac/transaction.py:317 pamac/transaction.py:356 #, python-brace-format msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable" msgstr "{pkgname} {dependname} पर निर्भर करता है लेकिन यह स्थापना योग्य नहीं है" #: pamac/transaction.py:360 #, python-brace-format msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR" msgstr "AUR से {pkgname} पुरालेख पाने में विफल" #: pamac/transaction.py:382 pamac/transaction.py:609 msgid "Preparing" msgstr "तैयारी" #: pamac/transaction.py:503 msgid "Build process failed." msgstr "निर्माण प्रक्रिया में विफल रहा है." #: pamac/transaction.py:589 #, python-brace-format msgid "Building {pkgname}" msgstr "भवन {pkgname}" #: pamac/transaction.py:640 msgid "Checking for updates" msgstr "अद्यतन के लिए जाँच हो रही है" #: pamac/transaction.py:690 msgid "Transaction Summary" msgstr "गतिविधि सारांश" #: pamac/transaction.py:698 msgid "To downgrade" msgstr "डाउनग्रेड करने के लिए" #: pamac/transaction.py:705 msgid "To build" msgstr "निर्माण करने के लिए" #: pamac/transaction.py:718 msgid "To reinstall" msgstr "पुन: स्थापित करने के लिए" #: pamac/transaction.py:726 msgid "To update" msgstr "अद्यतन करने के लिए" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB" #: gui/manager.ui:8 msgid "About Pamac" msgstr "Pamac बारे में" #: gui/manager.ui:11 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" #: gui/manager.ui:12 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "Pyalpm के लिए एक gtk3 दृश्यपटल" #: gui/manager.ui:42 gui/manager.ui:868 msgid "Install local packages" msgstr "स्थानीय संकुल स्थापित करें" #: gui/manager.ui:253 msgid "Search in AUR" msgstr "AUR में खोज" #: gui/manager.ui:311 msgid "Search" msgstr "खोज" #: gui/manager.ui:404 gui/manager.ui:496 msgid "State" msgstr "राज्य" #: gui/manager.ui:451 msgid "Repos" msgstr "आराम" #: gui/manager.ui:509 msgid "Name" msgstr "नाम" #: gui/manager.ui:522 msgid "Version" msgstr "संस्करण" #: gui/manager.ui:535 msgid "Repo" msgstr "रेपो" #: gui/manager.ui:548 msgid "Size" msgstr "आकार" #: gui/manager.ui:650 msgid "Infos" msgstr "जानकारी" #: gui/manager.ui:714 msgid "Deps" msgstr "Deps" #: gui/manager.ui:783 msgid "Details" msgstr "विवरण" #: gui/manager.ui:812 msgid "Files" msgstr "फ़ाइलें" #: gui/dialogs.ui:7 msgid "Choose" msgstr "चुनें" #: gui/dialogs.ui:113 msgid "Summary" msgstr "सारांश" #: gui/dialogs.ui:315 msgid "Progress" msgstr "प्रगति" #: gui/dialogs.ui:408 msgid "details" msgstr "विवरण"