# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # tulliana , 2013 # Guillaume Benoit , 2013 # yfdogan , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-18 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-19 19:25+0000\n" "Last-Translator: tulliana \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: pamac-daemon.py:114 msgid "Checking dependencies" msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor" #: pamac-daemon.py:122 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Dosya Cakışmaları Denetleniyor" #: pamac-daemon.py:128 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Bağımlılıklar Çözümleniyor" #: pamac-daemon.py:136 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Cakışmalar Denetleniyor" #: pamac-daemon.py:144 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "Yükleniyor {pkgname}" #: pamac-daemon.py:152 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "Kaldırılıyor {pkgname}" #: pamac-daemon.py:160 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "Yükseltiliyor {pkgname}" #: pamac-daemon.py:168 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "Sürüm düşürülüyor {pkgname}" #: pamac-daemon.py:176 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "Tekrar yükleniyor {pkgname}" #: pamac-daemon.py:184 msgid "Checking integrity" msgstr "Bütünlük Denetleniyor" #: pamac-daemon.py:191 msgid "Loading packages files" msgstr "Paket Dosyalari Yükleniyor" #: pamac-daemon.py:197 msgid "Checking delta integrity" msgstr "Delta bütünlüğü kontrol ediliyor" #: pamac-daemon.py:203 msgid "Applying deltas" msgstr "Deltalar uygulanıyor" #: pamac-daemon.py:209 msgid "Generating {} with {}" msgstr "Üretiliyor {} ile {}" #: pamac-daemon.py:213 msgid "Generation succeeded!" msgstr "Üretim başarılı!" #: pamac-daemon.py:216 msgid "Generation failed." msgstr "Üretim başarısız." #: pamac-daemon.py:219 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "Ayarlanıyor {pkgname}" #: pamac-daemon.py:227 msgid "Checking available disk space" msgstr "Kullanılabilir disk alanı kontrol ediliyor" #: pamac-daemon.py:237 msgid "Checking keyring" msgstr "Anahtarlar kontrol ediliyor" #: pamac-daemon.py:243 msgid "Downloading required keys" msgstr "Gerekli anahtarlar yükleniyor" #: pamac-daemon.py:262 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} şununla değiştirilecektir {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:265 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} çakışmalara bakılıyor {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:309 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "Yenileniyor/Güncelleniyor {repo}" #: pamac-daemon.py:313 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "indiriliyor {pkgname}" #: pamac-daemon.py:480 pamac-install.py:81 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} geçerli bir yol veya dosya adı değildir" #: pamac-daemon.py:589 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "Bu işlem {pkgname1} kilitli paketi sebebiyle yürütülemiyor " #: pamac-daemon.py:596 pamac/transaction.py:230 msgid "Nothing to do" msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok" #: pamac-daemon.py:654 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Işlem Başarılı" #: pamac-daemon.py:658 pamac-daemon.py:666 msgid "Authentication failed" msgstr "Doğrulama başarısız" #: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104 #: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227 #: pamac-manager.py:472 pamac-manager.py:533 pamac-manager.py:595 msgid "No package found" msgstr "Paket Bulunamadı" #: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195 msgid "local" msgstr "Yerel" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284 msgid "Installed" msgstr "Kuruldu" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181 msgid "Uninstalled" msgstr "Kurulmaya hazır" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184 msgid "Orphans" msgstr "Sahipsizler" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:353 msgid "To install" msgstr "Kurulacak" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:371 msgid "To remove" msgstr "Kaldırılacak" #: pamac-manager.py:274 msgid "Licenses" msgstr "Lisanslar" #: pamac-manager.py:279 msgid "Depends On" msgstr "Bağımlı" #: pamac-manager.py:287 msgid "Optional Deps" msgstr "Seçimli Bağımlılıklar" #: pamac-manager.py:290 msgid "Required By" msgstr "İhtiyac Duyulan" #: pamac-manager.py:292 msgid "Provides" msgstr "Sağladıkları" #: pamac-manager.py:294 msgid "Replaces" msgstr "Değistirdigi Paket(ler)" #: pamac-manager.py:296 msgid "Conflicts With" msgstr "Cakıştığı Paketler" #: pamac-manager.py:301 msgid "Repository" msgstr "Depo" #: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #: pamac-manager.py:305 msgid "Compressed Size" msgstr "Sıkıştırma Boyutu" #: pamac-manager.py:306 msgid "Download Size" msgstr "İndirme Boyutu" #: pamac-manager.py:308 msgid "Installed Size" msgstr "Kurulmuş Boyut" #: pamac-manager.py:309 msgid "Packager" msgstr "Paketçi" #: pamac-manager.py:310 msgid "Architecture" msgstr "Mimari" #: pamac-manager.py:313 msgid "Install Date" msgstr "Kurulum Tarihi" #: pamac-manager.py:315 msgid "Explicitly installed" msgstr "Doğrudan Yuklenmiş" #: pamac-manager.py:317 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş" #: pamac-manager.py:319 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: pamac-manager.py:320 msgid "Install Reason" msgstr "Kurulum Nedeni" #: pamac-manager.py:325 msgid "Signatures" msgstr "İmzalar" #: pamac-manager.py:329 msgid "Backup files" msgstr "Yedek Dosyalar" #: pamac-manager.py:452 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "{pkgname} paketinin {number} kurulmamış seçimli bağımlılığı var.⏎\nLütfen yüklemek istenen(ler)i seçin:" #: pamac-manager.py:475 msgid "Unselect" msgstr "Seçimi bırak" #: pamac-manager.py:481 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: pamac-manager.py:487 msgid "Reinstall" msgstr "Yeniden yükle" #: pamac-manager.py:500 msgid "Install optional deps" msgstr "Seçimli bağımlılıkları yükle" #: pamac-manager.py:506 msgid "Install" msgstr "Yükle" #: pamac-manager.py:519 msgid "Install with optional deps" msgstr "Seçimli bağımlılıklarıyla birlikte yükle" #: pamac-manager.py:754 pamac-updater.py:159 pamac-install.py:110 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor" #: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Sisteminiz Güncel" #: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:389 msgid "Total download size: " msgstr "Toplam İndirme Boyutu: " #: pamac-updater.py:51 msgid "1 available update" msgstr "1 Güncelleme Var" #: pamac-updater.py:53 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} Güncelleme Var" #: pamac-tray.py:17 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} Mevcut Güncellemeler" #: pamac-tray.py:18 msgid "1 available update" msgstr "1 Güncelleme Var" #: pamac-tray.py:20 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Sisteminiz Güncel" #: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 pamac-tray.py:95 gui/updater.ui:24 msgid "Update Manager" msgstr "Güncelleme Yöneticisi" #: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144 msgid "Package Manager" msgstr "Paket Yöneticisi" #: pamac-tray.py:38 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" #: pamac-install.py:120 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "Yeni güncellemeler var. Lütfen önce sisteminizi güncelleyin." #: pamac/transaction.py:151 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "{pkgname} paketi {number} tarafından sağlanmaktadır. \\n\nLütfen yüklemek istediğinizi(s) seçin:" #: pamac/transaction.py:199 msgid "Refreshing" msgstr "Yenileniyor" #: pamac/transaction.py:271 msgid "Preparing" msgstr "Hazırlanıyor" #: pamac/transaction.py:351 msgid "Transaction Summary" msgstr "İşlem Özeti" #: pamac/transaction.py:359 msgid "To reinstall" msgstr "Kurulacak" #: pamac/transaction.py:365 msgid "To downgrade" msgstr "Geri Yükleme Yapılacak" #: pamac/transaction.py:378 msgid "To update" msgstr "Yükseltilecek" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB" #: gui/manager.ui:8 msgid "About Pamac" msgstr "Pamac Hakkında" #: gui/manager.ui:11 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "Lisans © 2013 Guillaume Benoit" #: gui/manager.ui:12 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "Pyalpm için gtk3 arayüzü" #: gui/manager.ui:42 msgid "Install local packages" msgstr "Bilgisayarından paket yükle" #: gui/manager.ui:294 msgid "Search" msgstr "Ara" #: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479 msgid "State" msgstr "Konum" #: gui/manager.ui:434 msgid "Repos" msgstr "Depolar" #: gui/manager.ui:492 msgid "Name" msgstr "İsim" #: gui/manager.ui:505 msgid "Version" msgstr "Sürüm" #: gui/manager.ui:518 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: gui/manager.ui:620 msgid "Infos" msgstr "Bilgi" #: gui/manager.ui:684 msgid "Deps" msgstr "Bağımlılıklar" #: gui/manager.ui:753 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" #: gui/manager.ui:782 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: gui/dialogs.ui:7 msgid "Choose" msgstr "Seçin" #: gui/dialogs.ui:113 msgid "Summary" msgstr "Özet" #: gui/dialogs.ui:315 msgid "Progress" msgstr "Süreç" #: gui/dialogs.ui:407 msgid "details" msgstr "detaylar"