# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # Rax Garfield , 2012 # rom85 , 2013 # sevenfourk , 2012 # zubr139 , 2013 # Данило Коростіль , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-21 10:24+0000\n" "Last-Translator: rom85 \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/" "language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 msgid "Authentication is required" msgstr "" #: pamac-daemon.py:162 msgid "Checking dependencies" msgstr "Перевірка залежностей" #: pamac-daemon.py:170 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Перевірка конфліктування файлів" #: pamac-daemon.py:176 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Дозволити залежності" #: pamac-daemon.py:184 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Перевірка конфліктів між" #: pamac-daemon.py:192 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "Встановлення {pkgname}" #: pamac-daemon.py:200 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "Видалення {pkgname}" #: pamac-daemon.py:208 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "Оновлення {pkgname}" #: pamac-daemon.py:216 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "Пониження {pkgname}" #: pamac-daemon.py:224 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "Перевстановлення {pkgname}" #: pamac-daemon.py:232 msgid "Checking integrity" msgstr "Перевірка цілісності" #: pamac-daemon.py:239 msgid "Loading packages files" msgstr "Завантаження пакетів файлів" #: pamac-daemon.py:245 msgid "Checking delta integrity" msgstr "Перевірка цілісності delta" #: pamac-daemon.py:251 msgid "Applying deltas" msgstr "Застосування deltas" #: pamac-daemon.py:257 msgid "Generating {} with {}" msgstr "Генерація {} з {}" #: pamac-daemon.py:261 msgid "Generation succeeded!" msgstr "Вдала генерація!" #: pamac-daemon.py:264 msgid "Generation failed." msgstr "Невдала генерація" #: pamac-daemon.py:267 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "Налаштування {pkgname}" #: pamac-daemon.py:272 msgid "Downloading" msgstr "Завантаження" #: pamac-daemon.py:276 msgid "Checking available disk space" msgstr "Перевірка вільного місця на диску" #: pamac-daemon.py:286 msgid "Checking keyring" msgstr "Перевірка ключів" #: pamac-daemon.py:292 msgid "Downloading required keys" msgstr "Завантаження необхідних ключів" #: pamac-daemon.py:311 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} буде замінено {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:314 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} конфліктує з {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:359 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "Оновлення {repo}" #: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "Завантаження {pkgname}" #: pamac-daemon.py:561 pamac-install.py:127 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} не припустимий шлях або ім'я пакету" #: pamac-daemon.py:674 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "" "Операція не може бути виконана, оскільки для цього потрібно видалити " "{pkgname1}, якй є заблокованим" #: pamac-daemon.py:684 pamac/transaction.py:449 msgid "Nothing to do" msgstr "Немає роботи" #: pamac-daemon.py:746 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Операція успішно завершена" #: pamac-daemon.py:751 pamac-daemon.py:759 pamac-daemon.py:782 #: pamac-daemon.py:816 msgid "Authentication failed" msgstr "Помилка аутентифікації" #: pamac-manager.py:100 pamac-manager.py:131 pamac-manager.py:132 #: pamac-manager.py:147 pamac-manager.py:156 pamac-manager.py:177 #: pamac-manager.py:302 pamac-manager.py:590 pamac-manager.py:650 #: pamac-manager.py:720 msgid "No package found" msgstr "Пакет не знайдений" #: pamac-manager.py:201 pamac-manager.py:263 msgid "local" msgstr "локальний" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:246 pamac-manager.py:360 msgid "Installed" msgstr "Встановлено" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:249 msgid "Uninstalled" msgstr "Не встановленно" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:252 msgid "Orphans" msgstr "Осиротілі" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:224 pamac/transaction.py:757 msgid "To install" msgstr "До встановлення" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:235 pamac/transaction.py:737 msgid "To remove" msgstr "До видалення" #: pamac-manager.py:350 msgid "Licenses" msgstr "Ліцензії" #: pamac-manager.py:355 msgid "Depends On" msgstr "Залежить від" #: pamac-manager.py:363 msgid "Optional Deps" msgstr "Додаткові залежності" #: pamac-manager.py:366 msgid "Required By" msgstr "Вимагається" #: pamac-manager.py:368 msgid "Provides" msgstr "Забезпечує" #: pamac-manager.py:370 msgid "Replaces" msgstr "Замінює" #: pamac-manager.py:372 msgid "Conflicts With" msgstr "Конфлікти з" #: pamac-manager.py:377 msgid "Repository" msgstr "Сховище" #: pamac-manager.py:379 gui/manager.ui:544 msgid "Groups" msgstr "Групи" #: pamac-manager.py:381 msgid "Compressed Size" msgstr "Розмір в стисненому вигляді" #: pamac-manager.py:382 msgid "Download Size" msgstr "Розмір звантаження" #: pamac-manager.py:384 msgid "Installed Size" msgstr "Розмір у встановленому вигляді" #: pamac-manager.py:385 msgid "Packager" msgstr "Пакувальник" #: pamac-manager.py:386 msgid "Architecture" msgstr "Архітектура" #: pamac-manager.py:389 msgid "Install Date" msgstr "Дата встановлення" #: pamac-manager.py:391 msgid "Explicitly installed" msgstr "Явно встановлено" #: pamac-manager.py:393 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка" #: pamac-manager.py:395 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" #: pamac-manager.py:396 msgid "Install Reason" msgstr "Причина встановлення" #: pamac-manager.py:401 msgid "Signatures" msgstr "Підписи" #: pamac-manager.py:405 msgid "Backup files" msgstr "Резервні файли" #: pamac-manager.py:570 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "" "{pkgname} має {number} невстановлених необов'язкових залежностей.\n" "Будь-ласка оберіть ті, що бажаєте встановити:" #: pamac-manager.py:593 msgid "Deselect" msgstr "Скасувати вибір" #: pamac-manager.py:599 msgid "Remove" msgstr "Видалення" #: pamac-manager.py:606 msgid "Reinstall" msgstr "Перевстановлення" #: pamac-manager.py:618 msgid "Install optional deps" msgstr "Встановлення додаткових залежностей" #: pamac-manager.py:624 msgid "Install" msgstr "Встановлення" #: pamac-manager.py:636 msgid "Install with optional deps" msgstr "Встановлення з додатковими залежностями" #: pamac-manager.py:936 pamac-updater.py:213 pamac-install.py:160 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac вже запущений" #: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ваша система оновлена" #: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787 msgid "Total download size:" msgstr "Загальний розмір завантаження:" #: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38 msgid "1 available update" msgstr "1 доступне оновлення" #: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} доступних оновлень" #: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24 msgid "Update Manager" msgstr "Менеджер Оновлень" #: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:329 msgid "Package Manager" msgstr "Менеджер пакетів" #: pamac-tray.py:58 msgid "Quit" msgstr "Вийти" #: pamac-install.py:66 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "Доступні деякі оновлення. Будь ласка, в першу чергу поновіть систему" #: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799 msgid "Preparing" msgstr "Підготовка" #: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:356 msgid "How often to check for updates, value in hours" msgstr "" #: pamac/transaction.py:192 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "" "{pkgname} надається {number} пакунками.\n" "Оберіть ті, що бажаєте встановити:" #: pamac/transaction.py:257 msgid "Refreshing" msgstr "Оновити" #: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380 #, python-brace-format msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable" msgstr "{pkgname} залежить від {dependname} але він не може бути встановлений" #: pamac/transaction.py:384 #, python-brace-format msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR" msgstr "Не вдалося отримати {pkgname} архів з AUR" #: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558 msgid "Build process failed." msgstr "Не вдалося спорудити процес." #: pamac/transaction.py:644 #, python-brace-format msgid "Building {pkgname}" msgstr "Побудова {pkgname}" #: pamac/transaction.py:685 msgid "Checking for updates" msgstr "Перевірка наявності оновлень" #: pamac/transaction.py:735 msgid "Transaction Summary" msgstr "Інформація по операціях" #: pamac/transaction.py:743 msgid "To downgrade" msgstr "До пониження" #: pamac/transaction.py:751 msgid "To build" msgstr "Почати збірку" #: pamac/transaction.py:765 msgid "To reinstall" msgstr "До перевстановлення" #: pamac/transaction.py:774 msgid "To update" msgstr "До оновлення" #: pamac/common.py:30 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f КБ" #: pamac/common.py:33 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f МБ" #: gui/manager.ui:8 msgid "About Pamac" msgstr "Про Pamac" #: gui/manager.ui:13 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "Авторське право © 2013 Guillaume Benoit" #: gui/manager.ui:14 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "Gtk3 інтерфейс для pyalpm" #: gui/manager.ui:44 msgid "Pamac History" msgstr "" #: gui/manager.ui:170 msgid "View History" msgstr "" #: gui/manager.ui:180 gui/manager.ui:222 msgid "Install local packages" msgstr "Встановлення локальних пакетів" #: gui/manager.ui:349 msgid "Apply changes" msgstr "" #: gui/manager.ui:367 msgid "Cancel" msgstr "" #: gui/manager.ui:440 msgid "Search in AUR" msgstr "Пошук в AUR" #: gui/manager.ui:498 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: gui/manager.ui:591 gui/manager.ui:683 msgid "State" msgstr "Стан" #: gui/manager.ui:638 msgid "Repos" msgstr "Сховища" #: gui/manager.ui:696 msgid "Name" msgstr "Назва" #: gui/manager.ui:709 msgid "Version" msgstr "Версія" #: gui/manager.ui:722 msgid "Repo" msgstr "Сховище" #: gui/manager.ui:735 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: gui/manager.ui:837 msgid "Infos" msgstr "Інформація" #: gui/manager.ui:901 msgid "Deps" msgstr "Залежності" #: gui/manager.ui:970 msgid "Details" msgstr "Деталі" #: gui/manager.ui:999 msgid "Files" msgstr "Файли" #: gui/dialogs.ui:65 msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: gui/dialogs.ui:157 msgid "details" msgstr "деталі" #: gui/dialogs.ui:280 msgid "Pamac Preferences" msgstr "" #: gui/dialogs.ui:303 msgid "Enable AUR support" msgstr "" #: gui/dialogs.ui:307 msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgstr "" #: gui/dialogs.ui:320 msgid "Remove unrequired dependencies" msgstr "" #: gui/dialogs.ui:324 msgid "" "When removing a package, also remove those dependencies that are not " "required by other packages" msgstr "" #: gui/dialogs.ui:383 msgid "Options" msgstr "" #: gui/dialogs.ui:452 msgid "Choose" msgstr "Вибирати" #: gui/dialogs.ui:566 msgid "Summary" msgstr "Резюме"