# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # danpergal84 , 2013 # guinux , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 08:19+0000\n" "Last-Translator: danpergal84 \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/" "language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 msgid "Authentication is required" msgstr "" #: pamac-daemon.py:162 msgid "Checking dependencies" msgstr "Comprobando dependencias" #: pamac-daemon.py:170 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Verificando conflictos entre paquetes" #: pamac-daemon.py:176 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Resolviendo dependencias" #: pamac-daemon.py:184 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Analizando conflictos entre archivos" #: pamac-daemon.py:192 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "Instalando {pkgname}" #: pamac-daemon.py:200 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "Desinstalando {pkgname}" #: pamac-daemon.py:208 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "Actualizando {pkgname}" #: pamac-daemon.py:216 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "Cambiando a versión anterior {pkgname}" #: pamac-daemon.py:224 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "Reinstalando {pkgname}" #: pamac-daemon.py:232 msgid "Checking integrity" msgstr "Verificando la integridad de los paquetes" #: pamac-daemon.py:239 msgid "Loading packages files" msgstr "Cargando archivos de paquetes" #: pamac-daemon.py:245 msgid "Checking delta integrity" msgstr "Verificando la integridad delta" #: pamac-daemon.py:251 msgid "Applying deltas" msgstr "Aplicando deltas" #: pamac-daemon.py:257 msgid "Generating {} with {}" msgstr "Generando {} con {}" #: pamac-daemon.py:261 msgid "Generation succeeded!" msgstr "Generación de paquete satisfactoria" #: pamac-daemon.py:264 msgid "Generation failed." msgstr "Generación de paquete fallida" #: pamac-daemon.py:267 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "Configurando {pkgname}" #: pamac-daemon.py:272 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" #: pamac-daemon.py:276 msgid "Checking available disk space" msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco" #: pamac-daemon.py:286 msgid "Checking keyring" msgstr "Verificando claves en la base de datos" #: pamac-daemon.py:292 msgid "Downloading required keys" msgstr "Descargando las claves requeridas" #: pamac-daemon.py:311 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} será reemplazado por {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:314 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} está en coflicto con {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:359 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "Actualizando {repo}" #: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "Descargando {pkgname}" #: pamac-daemon.py:561 pamac-install.py:127 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} no es un nombre de paquete o una ruta válida" #: pamac-daemon.py:674 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "" "La operación no puede realizarse porque se necesita eliminar {pkgname1} y es " "un paquete bloqueado" #: pamac-daemon.py:684 pamac/transaction.py:449 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" #: pamac-daemon.py:746 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Operación finalizada con éxito" #: pamac-daemon.py:751 pamac-daemon.py:759 pamac-daemon.py:782 #: pamac-daemon.py:816 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticación fallida" #: pamac-manager.py:100 pamac-manager.py:131 pamac-manager.py:132 #: pamac-manager.py:147 pamac-manager.py:156 pamac-manager.py:177 #: pamac-manager.py:302 pamac-manager.py:590 pamac-manager.py:650 #: pamac-manager.py:720 msgid "No package found" msgstr "No se ha encontrado ningún paquete" #: pamac-manager.py:201 pamac-manager.py:263 msgid "local" msgstr "local" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:246 pamac-manager.py:360 msgid "Installed" msgstr "Paquetes instalados" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:249 msgid "Uninstalled" msgstr "Paquetes no instalados" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:252 msgid "Orphans" msgstr "Paquetes huérfanos" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:224 pamac/transaction.py:757 msgid "To install" msgstr "Paquetes a instalar" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:235 pamac/transaction.py:737 msgid "To remove" msgstr "Paquetes a desinstalar" #: pamac-manager.py:350 msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: pamac-manager.py:355 msgid "Depends On" msgstr "Depende de" #: pamac-manager.py:363 msgid "Optional Deps" msgstr "Dependencias opcionales" #: pamac-manager.py:366 msgid "Required By" msgstr "Requerido por" #: pamac-manager.py:368 msgid "Provides" msgstr "Proporciona" #: pamac-manager.py:370 msgid "Replaces" msgstr "Reemplaza" #: pamac-manager.py:372 msgid "Conflicts With" msgstr "Conflictos con" #: pamac-manager.py:377 msgid "Repository" msgstr "Repositorio" #: pamac-manager.py:379 gui/manager.ui:544 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: pamac-manager.py:381 msgid "Compressed Size" msgstr "Tamaño comprimido" #: pamac-manager.py:382 msgid "Download Size" msgstr "Tamaño descargado" #: pamac-manager.py:384 msgid "Installed Size" msgstr "Tamaño instalado" #: pamac-manager.py:385 msgid "Packager" msgstr "Empaquetador" #: pamac-manager.py:386 msgid "Architecture" msgstr "Arquitectura" #: pamac-manager.py:389 msgid "Install Date" msgstr "Fecha de instalación" #: pamac-manager.py:391 msgid "Explicitly installed" msgstr "Explícitamente instalado" #: pamac-manager.py:393 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete" #: pamac-manager.py:395 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: pamac-manager.py:396 msgid "Install Reason" msgstr "Razón de instalación" #: pamac-manager.py:401 msgid "Signatures" msgstr "Firmas" #: pamac-manager.py:405 msgid "Backup files" msgstr "Archivos de copia de seguridad" #: pamac-manager.py:570 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "" "{pkgname} tiene {number} dependencia/s opcional/es no instalada/s.\n" "Por favor, elige cuál/es quieres instalar:" #: pamac-manager.py:593 msgid "Deselect" msgstr "Deseleccionar" #: pamac-manager.py:599 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: pamac-manager.py:606 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" #: pamac-manager.py:618 msgid "Install optional deps" msgstr "Instalar dependencias opcionales" #: pamac-manager.py:624 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: pamac-manager.py:636 msgid "Install with optional deps" msgstr "Instalar con dependencias opcionales" #: pamac-manager.py:936 pamac-updater.py:213 pamac-install.py:160 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado" #: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Tu sistema está actualizado" #: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787 msgid "Total download size:" msgstr "Tamaño total de la descarga: " #: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38 msgid "1 available update" msgstr "1 actualización disponible" #: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} actualizaciones disponibles" #: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24 msgid "Update Manager" msgstr "Gestor de Actualizaciones" #: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:329 msgid "Package Manager" msgstr "Gestor de Paquetes" #: pamac-tray.py:58 msgid "Quit" msgstr "Quitar" #: pamac-install.py:66 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "" "Hay disponibles algunas actualizaciones.⏎\n" "Por favor, actualiza tu sistema primero" #: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799 msgid "Preparing" msgstr "Preparando" #: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:356 msgid "How often to check for updates, value in hours" msgstr "" #: pamac/transaction.py:192 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "" "{pkgname} es proporcionado por {number} paquete/s.\n" "Por favor elige el/los paquete/s que deseas instalar:" #: pamac/transaction.py:257 msgid "Refreshing" msgstr "Actualizando" #: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380 #, python-brace-format msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable" msgstr "{pkgname} depende de {dependname} pero no es instalable" #: pamac/transaction.py:384 #, python-brace-format msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR" msgstr "Error al obtener el archivo {pkgname} de AUR" #: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558 msgid "Build process failed." msgstr "El proceso de construcción ha fallado" #: pamac/transaction.py:644 #, python-brace-format msgid "Building {pkgname}" msgstr "Construyendo {pkgname}" #: pamac/transaction.py:685 msgid "Checking for updates" msgstr "Comprobando actualizaciones" #: pamac/transaction.py:735 msgid "Transaction Summary" msgstr "Resumen de la operación" #: pamac/transaction.py:743 msgid "To downgrade" msgstr "Paquetes que volverán a una versión anterior" #: pamac/transaction.py:751 msgid "To build" msgstr "Para construir" #: pamac/transaction.py:765 msgid "To reinstall" msgstr "Paquetes a reinstalar" #: pamac/transaction.py:774 msgid "To update" msgstr "Paquetes a actualizar" #: pamac/common.py:30 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: pamac/common.py:33 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB" #: gui/manager.ui:8 msgid "About Pamac" msgstr "Sobre Pamac" #: gui/manager.ui:13 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" #: gui/manager.ui:14 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "Una interfaz gtk3 para pyalpm" #: gui/manager.ui:44 msgid "Pamac History" msgstr "" #: gui/manager.ui:170 msgid "View History" msgstr "" #: gui/manager.ui:180 gui/manager.ui:222 msgid "Install local packages" msgstr "Instalar paquetes locales" #: gui/manager.ui:349 msgid "Apply changes" msgstr "" #: gui/manager.ui:367 msgid "Cancel" msgstr "" #: gui/manager.ui:440 msgid "Search in AUR" msgstr "Buscar en AUR" #: gui/manager.ui:498 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #: gui/manager.ui:591 gui/manager.ui:683 msgid "State" msgstr "Estado" #: gui/manager.ui:638 msgid "Repos" msgstr "Repositorios" #: gui/manager.ui:696 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: gui/manager.ui:709 msgid "Version" msgstr "Versión" #: gui/manager.ui:722 msgid "Repo" msgstr "Repositorio" #: gui/manager.ui:735 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: gui/manager.ui:837 msgid "Infos" msgstr "Información" #: gui/manager.ui:901 msgid "Deps" msgstr "Dependencias" #: gui/manager.ui:970 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: gui/manager.ui:999 msgid "Files" msgstr "Archivos" #: gui/dialogs.ui:65 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: gui/dialogs.ui:157 msgid "details" msgstr "Detalles" #: gui/dialogs.ui:280 msgid "Pamac Preferences" msgstr "" #: gui/dialogs.ui:303 msgid "Enable AUR support" msgstr "" #: gui/dialogs.ui:307 msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgstr "" #: gui/dialogs.ui:320 msgid "Remove unrequired dependencies" msgstr "" #: gui/dialogs.ui:324 msgid "" "When removing a package, also remove those dependencies that are not " "required by other packages" msgstr "" #: gui/dialogs.ui:383 msgid "Options" msgstr "" #: gui/dialogs.ui:452 msgid "Choose" msgstr "Elegir" #: gui/dialogs.ui:566 msgid "Summary" msgstr "Resumen"