# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # BootZ , 2013 # guinux , 2013 # Ringo Be , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-09 08:56+0000\n" "Last-Translator: Ringo Be \n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 msgid "Authentication is required" msgstr "Authenticatie is vereist" #: pamac-daemon.py:114 msgid "Checking dependencies" msgstr "Controleren afhankelijkheden" #: pamac-daemon.py:122 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Controle bestandsconflicten" #: pamac-daemon.py:128 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Afhankelijkheden oplossen" #: pamac-daemon.py:136 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Controle op interne conflicten" #: pamac-daemon.py:144 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "Installeren {pkgname}" #: pamac-daemon.py:152 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "Verwijderen {pkgname}" #: pamac-daemon.py:160 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "Opwaarderen {pkgname}" #: pamac-daemon.py:168 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "Downgraden {pkgname}" #: pamac-daemon.py:176 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "Herinstalleren {pkgname}" #: pamac-daemon.py:184 msgid "Checking integrity" msgstr "Controle op integriteit" #: pamac-daemon.py:191 msgid "Loading packages files" msgstr "Pakket bestanden laden" #: pamac-daemon.py:197 msgid "Checking delta integrity" msgstr "Delta integriteit controleren" #: pamac-daemon.py:203 msgid "Applying deltas" msgstr "Toepassen delta's" #: pamac-daemon.py:209 msgid "Generating {} with {}" msgstr "Genereren {} met {}" #: pamac-daemon.py:213 msgid "Generation succeeded!" msgstr "Genereren gelukt!" #: pamac-daemon.py:216 msgid "Generation failed." msgstr "Genereren mislukt." #: pamac-daemon.py:219 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "Configureren {pkgname}" #: pamac-daemon.py:227 msgid "Checking available disk space" msgstr "Controleren beschikbare schijfruimte" #: pamac-daemon.py:237 msgid "Checking keyring" msgstr "Controleren sleutelring " #: pamac-daemon.py:243 msgid "Downloading required keys" msgstr "Downloaden benodigde sleutels" #: pamac-daemon.py:262 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} zal vervangen worden door {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:265 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:309 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "Verversen {repo}" #: pamac-daemon.py:313 pamac/transaction.py:465 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "Downloaden {pkgname}" #: pamac-daemon.py:493 pamac-install.py:81 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} is geen geldig pad of pakket naam" #: pamac-daemon.py:602 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat {pkgname1} moet worden verwijderd maar dit is een 'locked' pakket" #: pamac-daemon.py:609 pamac/transaction.py:346 msgid "Nothing to do" msgstr "Niets te doen" #: pamac-daemon.py:673 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Transactie succesvol afgerond" #: pamac-daemon.py:677 pamac-daemon.py:685 msgid "Authentication failed" msgstr "Authenticatie gefaald" #: pamac-manager.py:79 pamac-manager.py:110 pamac-manager.py:111 #: pamac-manager.py:126 pamac-manager.py:135 pamac-manager.py:156 #: pamac-manager.py:278 pamac-manager.py:549 pamac-manager.py:611 #: pamac-manager.py:681 msgid "No package found" msgstr "Geen pakket gevonden" #: pamac-manager.py:179 pamac-manager.py:239 msgid "local" msgstr "lokaal" #: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:222 pamac-manager.py:336 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" #: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:225 msgid "Uninstalled" msgstr "Verwijderd" #: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:228 msgid "Orphans" msgstr "Wezen" #: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:200 pamac/transaction.py:637 msgid "To install" msgstr "Te installeren" #: pamac-manager.py:181 pamac-manager.py:211 pamac/transaction.py:618 msgid "To remove" msgstr "Te verwijderen" #: pamac-manager.py:326 msgid "Licenses" msgstr "Licenties" #: pamac-manager.py:331 msgid "Depends On" msgstr "Is afhankelijk van" #: pamac-manager.py:339 msgid "Optional Deps" msgstr "Optionele afhankelijkheden" #: pamac-manager.py:342 msgid "Required By" msgstr "Vereist door" #: pamac-manager.py:344 msgid "Provides" msgstr "Biedt" #: pamac-manager.py:346 msgid "Replaces" msgstr "Vervangt" #: pamac-manager.py:348 msgid "Conflicts With" msgstr "Conflicteert met" #: pamac-manager.py:353 msgid "Repository" msgstr "Repository" #: pamac-manager.py:355 gui/manager.ui:357 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: pamac-manager.py:357 msgid "Compressed Size" msgstr "Gecomprimeerde grootte" #: pamac-manager.py:358 msgid "Download Size" msgstr "Download grootte" #: pamac-manager.py:360 msgid "Installed Size" msgstr "Geïnstalleerde grootte" #: pamac-manager.py:361 msgid "Packager" msgstr "Packager" #: pamac-manager.py:362 msgid "Architecture" msgstr "Architectuur" #: pamac-manager.py:365 msgid "Install Date" msgstr "Installatie Datum" #: pamac-manager.py:367 msgid "Explicitly installed" msgstr "Expliciet geïnstalleerd" #: pamac-manager.py:369 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket" #: pamac-manager.py:371 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: pamac-manager.py:372 msgid "Install Reason" msgstr "Installatie reden" #: pamac-manager.py:377 msgid "Signatures" msgstr "Handtekeningen" #: pamac-manager.py:381 msgid "Backup files" msgstr "Back-up bestanden" #: pamac-manager.py:529 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "{pkgname} heeft {number} niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden.\nKies degene die u wilt installeren:" #: pamac-manager.py:552 msgid "Deselect" msgstr "Deselect" #: pamac-manager.py:558 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: pamac-manager.py:565 msgid "Reinstall" msgstr "Herinstalleren" #: pamac-manager.py:578 msgid "Install optional deps" msgstr "Installeer optionele afhankelijkheden" #: pamac-manager.py:584 msgid "Install" msgstr "Installeer" #: pamac-manager.py:597 msgid "Install with optional deps" msgstr "Installeer met optionele afhankelijkheden" #: pamac-manager.py:861 pamac-updater.py:181 pamac-install.py:110 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac is reeds gestart" #: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:42 pamac-tray.py:20 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!" #: pamac-updater.py:58 pamac/transaction.py:661 msgid "Total download size:" msgstr "Totaal download grootte:" #: pamac-updater.py:60 pamac-tray.py:18 msgid "1 available update" msgstr "1 beschikbare update" #: pamac-tray.py:17 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} beschikbare updates" #: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:87 pamac-tray.py:97 gui/updater.ui:24 msgid "Update Manager" msgstr "Update Manager" #: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144 msgid "Package Manager" msgstr "Pakket Manager" #: pamac-tray.py:38 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: pamac-install.py:120 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "Er zijn updates beschikbaar.\nWerk uw systeem s.v.p. eerst bij" #: pamac/transaction.py:176 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "{pkgname} wordt geleverd door {number} pakketten.\nKies degene die je wilt installeren:" #: pamac/transaction.py:224 msgid "Refreshing" msgstr "Verversen" #: pamac/transaction.py:297 #, python-brace-format msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable" msgstr "{pkgname} is afhankelijk van {dependname} maar kan het niet installeren" #: pamac/transaction.py:301 #, python-brace-format msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR" msgstr "Mislukt om {pkgname} archief van AUR te krijgen" #: pamac/transaction.py:503 #, python-brace-format msgid "Building {pkgname}" msgstr "Maken {pkgname}" #: pamac/transaction.py:519 msgid "Preparing" msgstr "Voorbereiding" #: pamac/transaction.py:616 msgid "Transaction Summary" msgstr "Transactie Overzicht" #: pamac/transaction.py:624 msgid "To downgrade" msgstr "Te downgraden" #: pamac/transaction.py:631 msgid "To build" msgstr "Te maken" #: pamac/transaction.py:644 msgid "To reinstall" msgstr "Opnieuw te installeren" #: pamac/transaction.py:652 msgid "To update" msgstr "Te updaten" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB" #: gui/manager.ui:8 msgid "About Pamac" msgstr "Over Pamac" #: gui/manager.ui:11 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "Auteursrecht © 2013 Guillaume Benoit" #: gui/manager.ui:12 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "Een gtk3 frontend voor pyalpm" #: gui/manager.ui:42 msgid "Install local packages" msgstr "Installeer lokale pakketten" #: gui/manager.ui:253 msgid "Search in AUR" msgstr "Zoek in AUR" #: gui/manager.ui:311 msgid "Search" msgstr "Zoek" #: gui/manager.ui:404 gui/manager.ui:496 msgid "State" msgstr "Status" #: gui/manager.ui:451 msgid "Repos" msgstr "Repos" #: gui/manager.ui:509 msgid "Name" msgstr "Naam" #: gui/manager.ui:522 msgid "Version" msgstr "Versie" #: gui/manager.ui:535 msgid "Repo" msgstr "Repo" #: gui/manager.ui:548 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: gui/manager.ui:650 msgid "Infos" msgstr "Info" #: gui/manager.ui:714 msgid "Deps" msgstr "Afhankelijkheden" #: gui/manager.ui:783 msgid "Details" msgstr "Details" #: gui/manager.ui:812 msgid "Files" msgstr "Bestanden" #: gui/dialogs.ui:7 msgid "Choose" msgstr "Kies" #: gui/dialogs.ui:113 msgid "Summary" msgstr "Overzicht" #: gui/dialogs.ui:315 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" #: gui/dialogs.ui:407 msgid "details" msgstr "details"