# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # Guillaume Benoit , 2013-2015. # # Translators: # kakonema , 2013-2014 # philm , 2015 # shisha, 2014 # Драгољуб Шишовић, 2014 # Драгољуб Шишовић, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "Last-Translator: Guillaume Benoit \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy msgid "Authentication is required" msgstr "Potrebna je potvrda identiteta" #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Failed to initialize alpm library" msgstr "" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to synchronize any databases" msgstr "" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to init transaction" msgstr "" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to prepare transaction" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "target not found: %s" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s: requires %s" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s and %s are in conflict" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgstr "" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to commit transaction" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s exists in both %s and %s" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted" msgstr "" #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala msgid "Authentication failed" msgstr "Potvrda identiteta nije uspela" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Starting full system upgrade" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Preparing" msgstr "Pripremanje" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Choose a provider for %s" msgstr "" #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui msgid "Transaction Summary" msgstr "Rezime transakcije" #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala msgid "To remove" msgstr "Za brisanje" #: ../src/transaction.vala msgid "To downgrade" msgstr "Za prebacivanje na predhodnu verziju" #: ../src/transaction.vala msgid "To build" msgstr "Za pravljenje" #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala msgid "To install" msgstr "Za intalaciju" #: ../src/transaction.vala msgid "To reinstall" msgstr "Za ponovo intaliranje" #: ../src/transaction.vala msgid "To update" msgstr "Za ažuriranje" #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala msgid "Total download size" msgstr "Ukupna veličina preuzimanja" #: ../src/transaction.vala msgid "Building packages" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Running pre-transaction hooks" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Running post-transaction hooks" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" msgstr "Proveravanje zavisnosti" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking file conflicts" msgstr "Proveravanje sukoba između datoteka" #: ../src/transaction.vala msgid "Resolving dependencies" msgstr "Rešavanje zavisnosti" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking inter-conflicts" msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Instaliranje %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Reinstalling %s" msgstr "Ponovo instaliranje %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Brisanje %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Upgrading %s" msgstr "Dogradnja %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downgrading %s" msgstr "Vraćanje na predhodnu verziju %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking integrity" msgstr "Proveravanje integriteta" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking keyring" msgstr "Proveravanje keyring-a" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading required keys" msgstr "Preuzimanje potrebnih ključeva" #: ../src/transaction.vala msgid "Loading packages files" msgstr "Učitavanje datoteka paketa" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking delta integrity" msgstr "Proveravanje integriteta delte" #: ../src/transaction.vala msgid "Applying deltas" msgstr "Primenjivanje delte" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Generating %s with %s" msgstr "Generisanje %s sa %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Generation succeeded" msgstr "Generisanje je uspelo" #: ../src/transaction.vala msgid "Generation failed" msgstr "Generisanje nije uspelo" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Konfigurisanje %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking available disk space" msgstr "Proveravanje dostupnog slobodnog prostora" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s optionally requires %s" msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Database file for %s does not exist" msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew" msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacsave" msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Refreshing %s" msgstr "Osvežavanje %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downloading %s" msgstr "Preuzimanje %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "About %u seconds remaining" msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "About %lu minute remaining" msgid_plural "About %lu minutes remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/transaction.vala msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/updater.vala msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../src/transaction.vala msgid "Transaction cancelled" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Nothing to do" msgstr "Ništa za uraditi" #: ../src/transaction.vala msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Transakcija je uspešno završena" #: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac je već pokrenut" #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Vaš sistem je najnoviji" #: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui msgid "Update Manager" msgstr "Menadžer ažuriranja" #: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Package Manager" msgstr "Mendžer paketa" #: ../src/tray.vala msgid "_Quit" msgstr "" #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala #, c-format msgid "%u available update" msgid_plural "%u available updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/tray.vala msgid "Show available updates" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Deselect" msgstr "Opozovi izbor" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: ../src/manager_window.vala msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: ../src/manager_window.vala msgid "Reinstall" msgstr "Deinstaliraj" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install optional dependencies" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Mark as explicitly installed" msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano" #: ../src/manager_window.vala msgid "local" msgstr "lokalno" #: ../src/manager_window.vala msgid "Installed" msgstr "Instalirano" #: ../src/manager_window.vala msgid "Orphans" msgstr "Siročići" #: ../src/manager_window.vala msgid "Licenses" msgstr "Licence" #: ../src/manager_window.vala msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: ../src/manager_window.vala msgid "Depends On" msgstr "Zavisi od" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional Dependencies" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Required By" msgstr "Potrebno za" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional For" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Provides" msgstr "Obezbeđuje" #: ../src/manager_window.vala msgid "Replaces" msgstr "Zamenjuje" #: ../src/manager_window.vala msgid "Conflicts With" msgstr "U sukobu sa" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Repository" msgstr "Spremište" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Groups" msgstr "Grupe" #: ../src/manager_window.vala msgid "Packager" msgstr "Program za pakovanje" #: ../src/manager_window.vala msgid "Build Date" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install Date" msgstr "Datum instalacije" #: ../src/manager_window.vala msgid "Explicitly installed" msgstr "Eksplicitno instalirano" #: ../src/manager_window.vala msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install Reason" msgstr "Instaliraj Reason" #: ../src/manager_window.vala msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "No" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Signatures" msgstr "Potpisi" #: ../src/manager_window.vala msgid "Backup files" msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka" #: ../src/manager_window.vala msgid "Maintainer" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "First Submitted" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Last Modified" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Votes" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Out of Date" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala #, c-format msgid "" "%s has %u uninstalled optional dependency.\n" "Choose if you would like to install it" msgid_plural "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "Choose those you would like to install" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Uninstalled" msgstr "Deinstalirano" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Alpm Package" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgstr "" #: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala msgid "No package found" msgstr "Paket nije pronađen" #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui msgid "How often to check for updates, value in hours" msgstr "Koliko često da proveravam ažuriranja, vrednost u satima" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Worldwide" msgstr "" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Speed" msgstr "" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" msgstr "" #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" msgstr "" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" msgstr "" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "_OK" msgstr "" #: ../resources/progress_dialog.ui msgid "Progress" msgstr "Tok" #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "_Close" msgstr "" #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/manager_window.ui msgid "Details" msgstr "Detalji" #: ../resources/history_dialog.ui msgid "Pamac History" msgstr "Istorija Pamac-a" #: ../resources/choose_dep_dialog.ui msgid "Choose Optional Dependencies" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "View History" msgstr "Vidi istoriju" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "_About" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Refresh databases" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Apply changes" msgstr "Primeni promene" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Cancel all planned changes" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Search in AUR" msgstr "Pretraži u AUR" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Search" msgstr "Pretraži" #: ../resources/manager_window.ui msgid "State" msgstr "Stanje" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "Repositories" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Version" msgstr "Verzija" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Size" msgstr "Veličina" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "AUR" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Description" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Dependencies" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: ../resources/updater_window.ui msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../resources/updater_window.ui msgid "_Apply" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Preferences" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove unrequired dependencies" msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "by other packages" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check available disk space" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "General" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Sort mirrors by:" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" msgstr "Odobri AUR podršku" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgstr "Dozvoli Pamac-u da pretražuje i instalira pakete sa AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgstr "" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" msgstr ""