# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # Guillaume Benoit , 2013 # manjarolinux , 2013 # manjarolinux , 2013 # hyradicate , 2013 # hyradicate , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-18 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-18 18:54+0000\n" "Last-Translator: manjarolinux \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: pamac-daemon.py:114 msgid "Checking dependencies" msgstr "Abhängigkeiten werden überprüft" #: pamac-daemon.py:122 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Dateikonflikte werden überprüft" #: pamac-daemon.py:128 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst" #: pamac-daemon.py:136 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Interne Konflikte werden überprüft" #: pamac-daemon.py:144 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "Installiere {pkgname}" #: pamac-daemon.py:152 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "Entferne {pkgname}" #: pamac-daemon.py:160 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "Erneuere {pkgname}" #: pamac-daemon.py:168 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "Downgrade {pkgname}" #: pamac-daemon.py:176 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "Reinstalliere {pkgname}" #: pamac-daemon.py:184 msgid "Checking integrity" msgstr "Integrität wird überprüft" #: pamac-daemon.py:191 msgid "Loading packages files" msgstr "Paketdateien werden geladen" #: pamac-daemon.py:197 msgid "Checking delta integrity" msgstr "Überprüfe Delta-Integrität" #: pamac-daemon.py:203 msgid "Applying deltas" msgstr "Wende Deltas an" #: pamac-daemon.py:209 msgid "Generating {} with {}" msgstr "Erstelle {} mit {}" #: pamac-daemon.py:213 msgid "Generation succeeded!" msgstr "Erstellung erfolgreich!" #: pamac-daemon.py:216 msgid "Generation failed." msgstr "Erstellung fehlgeschlagen." #: pamac-daemon.py:219 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "Konfiguriere {pkgname}" #: pamac-daemon.py:227 msgid "Checking available disk space" msgstr "Überprüfe verfügbaren Speicherplatz" #: pamac-daemon.py:237 msgid "Checking keyring" msgstr "Überprüfe Schlüsselring" #: pamac-daemon.py:243 msgid "Downloading required keys" msgstr "Lade die benötigten Schlüssel herunter" #: pamac-daemon.py:262 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} wird ersetzt von {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:265 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} behindert {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:309 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "Aufrischen von {repo}" #: pamac-daemon.py:313 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "Herunterladen von {pkgname}" #: pamac-daemon.py:480 pamac-install.py:81 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} ist kein zulässiger Pfad oder Paketname" #: pamac-daemon.py:589 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "Der Vorgang kann nicht durchgeführt werden, da das gesperrte Paket {pkgname1} entfernt werden müsste." #: pamac-daemon.py:596 pamac/transaction.py:230 msgid "Nothing to do" msgstr "Es gibt nichts zu tun" #: pamac-daemon.py:654 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Vorgang erfolgreich abgeschlossen" #: pamac-daemon.py:658 pamac-daemon.py:666 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" #: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104 #: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227 #: pamac-manager.py:472 pamac-manager.py:533 pamac-manager.py:595 msgid "No package found" msgstr "Keine Pakete gefunden" #: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195 msgid "local" msgstr "Lokal" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284 msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181 msgid "Uninstalled" msgstr "Deinstalliert" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184 msgid "Orphans" msgstr "Verwaist" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:353 msgid "To install" msgstr "Wird installiert" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:371 msgid "To remove" msgstr "Wird entfernt" #: pamac-manager.py:274 msgid "Licenses" msgstr "Lizenzen" #: pamac-manager.py:279 msgid "Depends On" msgstr "Hängt ab von" #: pamac-manager.py:287 msgid "Optional Deps" msgstr "Optionale Abhängigkeiten" #: pamac-manager.py:290 msgid "Required By" msgstr "Benötigt von" #: pamac-manager.py:292 msgid "Provides" msgstr "Stellt bereit" #: pamac-manager.py:294 msgid "Replaces" msgstr "Ersetzt" #: pamac-manager.py:296 msgid "Conflicts With" msgstr "Konflikt mit" #: pamac-manager.py:301 msgid "Repository" msgstr "Paketquelle" #: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: pamac-manager.py:305 msgid "Compressed Size" msgstr "Komprimierte Größe" #: pamac-manager.py:306 msgid "Download Size" msgstr "Datengröße" #: pamac-manager.py:308 msgid "Installed Size" msgstr "Installierte Größe" #: pamac-manager.py:309 msgid "Packager" msgstr "Packer" #: pamac-manager.py:310 msgid "Architecture" msgstr "Architektur" #: pamac-manager.py:313 msgid "Install Date" msgstr "Installiert am" #: pamac-manager.py:315 msgid "Explicitly installed" msgstr "Ausdrücklich installiert" #: pamac-manager.py:317 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket" #: pamac-manager.py:319 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: pamac-manager.py:320 msgid "Install Reason" msgstr "Installationsgrund" #: pamac-manager.py:325 msgid "Signatures" msgstr "Signaturen" #: pamac-manager.py:329 msgid "Backup files" msgstr "Dateisicherungen" #: pamac-manager.py:452 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "{pkgname} verfügt über {number} noch nicht installierte optionale Abhängigkeiten.⏎\nBitte wählen Sie die Gewünschten aus:" #: pamac-manager.py:475 msgid "Unselect" msgstr "Abwählen" #: pamac-manager.py:481 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: pamac-manager.py:487 msgid "Reinstall" msgstr "Neu installieren" #: pamac-manager.py:500 msgid "Install optional deps" msgstr "Optionale Abhängigkeiten installieren" #: pamac-manager.py:506 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: pamac-manager.py:519 msgid "Install with optional deps" msgstr "Installiere mit optionale Abhängigkeiten" #: pamac-manager.py:754 pamac-updater.py:159 pamac-install.py:110 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt" #: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand" #: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:389 msgid "Total download size: " msgstr "Gesamtgröße des Downloads: " #: pamac-updater.py:51 msgid "1 available update" msgstr "1 Aktualisierung verfügbar" #: pamac-updater.py:53 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} Aktualisierungen verfügbar" #: pamac-tray.py:17 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} Aktualisierungen verfügbar" #: pamac-tray.py:18 msgid "1 available update" msgstr "1 Aktualisierung verfügbar" #: pamac-tray.py:20 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand" #: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 pamac-tray.py:95 gui/updater.ui:24 msgid "Update Manager" msgstr "Update-Manager" #: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144 msgid "Package Manager" msgstr "Paketmanager" #: pamac-tray.py:38 msgid "Quit" msgstr "Beende" #: pamac-install.py:120 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "Aktualisierungen verfügbar.⏎\nBitte aktualisieren Sie zuerst Ihr System." #: pamac/transaction.py:151 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "{pkgname} wird von {number} Paket(en) bereitgestellt.\nPaket(e) zum installieren bitte auswählen:" #: pamac/transaction.py:199 msgid "Refreshing" msgstr "Aktualisierung" #: pamac/transaction.py:271 msgid "Preparing" msgstr "Vorbereitung" #: pamac/transaction.py:351 msgid "Transaction Summary" msgstr "Zusammenfassung des Vorgangs" #: pamac/transaction.py:359 msgid "To reinstall" msgstr "Wird neu installiert" #: pamac/transaction.py:365 msgid "To downgrade" msgstr "Wird zurückgestuft" #: pamac/transaction.py:378 msgid "To update" msgstr "Wird aktualisiert" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB" #: gui/manager.ui:8 msgid "About Pamac" msgstr "Über Pamac" #: gui/manager.ui:11 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" #: gui/manager.ui:12 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für pyalpm" #: gui/manager.ui:42 msgid "Install local packages" msgstr "Installiere lokale Pakete" #: gui/manager.ui:294 msgid "Search" msgstr "Suche" #: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479 msgid "State" msgstr "Status" #: gui/manager.ui:434 msgid "Repos" msgstr "Paketquellen" #: gui/manager.ui:492 msgid "Name" msgstr "Name" #: gui/manager.ui:505 msgid "Version" msgstr "Version" #: gui/manager.ui:518 msgid "Size" msgstr "Größe" #: gui/manager.ui:620 msgid "Infos" msgstr "Info" #: gui/manager.ui:684 msgid "Deps" msgstr "Abhängigkeiten" #: gui/manager.ui:753 msgid "Details" msgstr "Details" #: gui/manager.ui:782 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: gui/dialogs.ui:7 msgid "Choose" msgstr "Auswahl" #: gui/dialogs.ui:113 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: gui/dialogs.ui:315 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #: gui/dialogs.ui:407 msgid "details" msgstr "Details"