# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # guinux , 2013 # manjarolinux , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-08 18:58+0000\n" "Last-Translator: manjarolinux \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 msgid "Authentication is required" msgstr "Authentification nécessaire" #: pamac-daemon.py:130 msgid "Checking dependencies" msgstr "Vérification des dépendances" #: pamac-daemon.py:138 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Analyse des conflits entre fichiers" #: pamac-daemon.py:144 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Résolution des dépendances" #: pamac-daemon.py:152 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Recherche des conflits entre paquets" #: pamac-daemon.py:160 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "Installation de {pkgname}" #: pamac-daemon.py:168 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "Désinstallation de {pkgname}" #: pamac-daemon.py:176 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "Mise à jour de {pkgname}" #: pamac-daemon.py:184 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "Retour à une version antérieure de {pkgname}" #: pamac-daemon.py:192 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "Réinstallation de {pkgname}" #: pamac-daemon.py:200 msgid "Checking integrity" msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets" #: pamac-daemon.py:207 msgid "Loading packages files" msgstr "Chargement des fichiers des paquets" #: pamac-daemon.py:213 msgid "Checking delta integrity" msgstr "Vérification de l'intégrité des deltas" #: pamac-daemon.py:219 msgid "Applying deltas" msgstr "Application des deltas" #: pamac-daemon.py:225 msgid "Generating {} with {}" msgstr "Génération de {} avec {} " #: pamac-daemon.py:229 msgid "Generation succeeded!" msgstr "Génération réussi!" #: pamac-daemon.py:232 msgid "Generation failed." msgstr "Génération échoué." #: pamac-daemon.py:235 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "Configuration de {pkgname}" #: pamac-daemon.py:240 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" #: pamac-daemon.py:245 msgid "Checking available disk space" msgstr "Vérification de l'espace disque disponible" #: pamac-daemon.py:255 msgid "Checking keyring" msgstr "Vérification du trousseau" #: pamac-daemon.py:261 msgid "Downloading required keys" msgstr "Téléchargement des clés nécessaires" #: pamac-daemon.py:280 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} sera replacé par {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:283 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:327 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "Actualisation de {repo}" #: pamac-daemon.py:331 pamac/transaction.py:553 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "Téléchargement de {pkgname}" #: pamac-daemon.py:517 pamac-install.py:103 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide" #: pamac-daemon.py:624 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "" "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller " "{pkgname1} qui est un paquet bloqué" #: pamac-daemon.py:634 pamac/transaction.py:425 msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" #: pamac-daemon.py:697 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Transaction terminée avec succès" #: pamac-daemon.py:701 pamac-daemon.py:710 msgid "Authentication failed" msgstr "L'authentification a échoué" #: pamac-manager.py:79 pamac-manager.py:110 pamac-manager.py:111 #: pamac-manager.py:126 pamac-manager.py:135 pamac-manager.py:156 #: pamac-manager.py:281 pamac-manager.py:566 pamac-manager.py:626 #: pamac-manager.py:696 msgid "No package found" msgstr "Aucun paquet trouvé" #: pamac-manager.py:180 pamac-manager.py:242 msgid "local" msgstr "locaux" #: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:225 pamac-manager.py:339 msgid "Installed" msgstr "Installé" #: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:228 msgid "Uninstalled" msgstr "Non installé" #: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:231 msgid "Orphans" msgstr "Orphelins" #: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:203 pamac/transaction.py:711 msgid "To install" msgstr "À installer" #: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:214 pamac/transaction.py:692 msgid "To remove" msgstr "À désinstaller" #: pamac-manager.py:329 msgid "Licenses" msgstr "Licences" #: pamac-manager.py:334 msgid "Depends On" msgstr "Dépend de" #: pamac-manager.py:342 msgid "Optional Deps" msgstr "Dépendances opt." #: pamac-manager.py:345 msgid "Required By" msgstr "Requis par" #: pamac-manager.py:347 msgid "Provides" msgstr "Fournit" #: pamac-manager.py:349 msgid "Replaces" msgstr "Remplace" #: pamac-manager.py:351 msgid "Conflicts With" msgstr "Est en conflit avec" #: pamac-manager.py:356 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" #: pamac-manager.py:358 gui/manager.ui:357 msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: pamac-manager.py:360 msgid "Compressed Size" msgstr "Taille compressée" #: pamac-manager.py:361 msgid "Download Size" msgstr "Taille du téléchargement" #: pamac-manager.py:363 msgid "Installed Size" msgstr "Taille après installation" #: pamac-manager.py:364 msgid "Packager" msgstr "Paqueteur" #: pamac-manager.py:365 msgid "Architecture" msgstr "Architecture" #: pamac-manager.py:368 msgid "Install Date" msgstr "Installé le" #: pamac-manager.py:370 msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitement installé" #: pamac-manager.py:372 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet" #: pamac-manager.py:374 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: pamac-manager.py:375 msgid "Install Reason" msgstr "Motif d'installation" #: pamac-manager.py:380 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" #: pamac-manager.py:384 msgid "Backup files" msgstr "Fichiers sauvegardés" #: pamac-manager.py:546 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "" "{pkgname} a {number} dépendances optionnelles non installées.\n" "Veuillez choisir ceux que vous voulez installer:" #: pamac-manager.py:569 msgid "Deselect" msgstr "Désélectionner" #: pamac-manager.py:575 msgid "Remove" msgstr "Désintaller" #: pamac-manager.py:582 msgid "Reinstall" msgstr "Réinstaller" #: pamac-manager.py:594 msgid "Install optional deps" msgstr "Installer les dépendances optionnelles" #: pamac-manager.py:600 msgid "Install" msgstr "Installer" #: pamac-manager.py:612 msgid "Install with optional deps" msgstr "Installer avec les dépendances optionnelles" #: pamac-manager.py:879 pamac-updater.py:187 pamac-install.py:133 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution" #: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:42 pamac-tray.py:21 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Votre système est à jour" #: pamac-updater.py:57 pamac/transaction.py:735 msgid "Total download size:" msgstr "Taille totale de téléchargement" #: pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:19 msgid "1 available update" msgstr "1 mise à jour disponible" #: pamac-tray.py:18 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} mises à jour disponibles" #: pamac-tray.py:31 pamac-tray.py:89 pamac-tray.py:100 gui/updater.ui:24 msgid "Update Manager" msgstr "Gestionnaire de mises à jour" #: pamac-tray.py:35 gui/manager.ui:144 msgid "Package Manager" msgstr "Gestionnaire de paquets" #: pamac-tray.py:39 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: pamac-install.py:52 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "" "Des mises à jour sont disponibles.\n" "Mettez d'abord votre système à jour" #: pamac/transaction.py:183 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "" "{pkgname} est fourni par {number} paquets.\n" "Veuillez choisir ceux que vous voulez installer:" #: pamac/transaction.py:233 msgid "Refreshing" msgstr "Actualisation" #: pamac/transaction.py:317 pamac/transaction.py:356 #, python-brace-format msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable" msgstr "{pkgname} dépend de {dependname} mais il n'est pas installable" #: pamac/transaction.py:360 #, python-brace-format msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR" msgstr "La récupération de l'archive de {pkgname} depuis AUR a échoué" #: pamac/transaction.py:382 pamac/transaction.py:609 msgid "Preparing" msgstr "Préparation" #: pamac/transaction.py:503 msgid "Build process failed." msgstr "Echec de la construction du paquet" #: pamac/transaction.py:589 #, python-brace-format msgid "Building {pkgname}" msgstr "Construction de {pkgname}" #: pamac/transaction.py:640 msgid "Checking for updates" msgstr "Vérification des mises à jour" #: pamac/transaction.py:690 msgid "Transaction Summary" msgstr "Résumé de la transaction" #: pamac/transaction.py:698 msgid "To downgrade" msgstr "Retour à une version antérieure" #: pamac/transaction.py:705 msgid "To build" msgstr "À construire" #: pamac/transaction.py:718 msgid "To reinstall" msgstr "À réinstaller" #: pamac/transaction.py:726 msgid "To update" msgstr "À mettre à jour" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f Ko" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f Mo" #: gui/manager.ui:8 msgid "About Pamac" msgstr "À propos de Pamac" #: gui/manager.ui:11 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" #: gui/manager.ui:12 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "Une interface gtk3 à pyalpm" #: gui/manager.ui:42 msgid "Install local packages" msgstr "Installer des paquets locaux" #: gui/manager.ui:253 msgid "Search in AUR" msgstr "Rechercher depuis AUR" #: gui/manager.ui:311 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: gui/manager.ui:404 gui/manager.ui:496 msgid "State" msgstr "État" #: gui/manager.ui:451 msgid "Repos" msgstr "Dépôts" #: gui/manager.ui:509 msgid "Name" msgstr "Nom" #: gui/manager.ui:522 msgid "Version" msgstr "Version" #: gui/manager.ui:535 msgid "Repo" msgstr "Dépôt" #: gui/manager.ui:548 msgid "Size" msgstr "Taille" #: gui/manager.ui:650 msgid "Infos" msgstr "Infos" #: gui/manager.ui:714 msgid "Deps" msgstr "Dépendances" #: gui/manager.ui:783 msgid "Details" msgstr "Détails" #: gui/manager.ui:812 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: gui/dialogs.ui:7 msgid "Choose" msgstr "Choisir" #: gui/dialogs.ui:113 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: gui/dialogs.ui:315 msgid "Progress" msgstr "Progression" #: gui/dialogs.ui:408 msgid "details" msgstr "détails"