# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # Rax Garfield , 2012 # rom85 , 2013 # sevenfourk , 2012 # zubr139 , 2013 # Данило Коростіль , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-24 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-21 10:24+0000\n" "Last-Translator: rom85 \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: pamac-daemon.py:130 msgid "Checking dependencies" msgstr "Перевірка залежностей" #: pamac-daemon.py:138 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Перевірка конфліктування файлів" #: pamac-daemon.py:144 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Дозволити залежності" #: pamac-daemon.py:152 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Перевірка конфліктів між" #: pamac-daemon.py:160 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "Встановлення {pkgname}" #: pamac-daemon.py:168 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "Видалення {pkgname}" #: pamac-daemon.py:176 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "Оновлення {pkgname}" #: pamac-daemon.py:184 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "Пониження {pkgname}" #: pamac-daemon.py:192 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "Перевстановлення {pkgname}" #: pamac-daemon.py:200 msgid "Checking integrity" msgstr "Перевірка цілісності" #: pamac-daemon.py:207 msgid "Loading packages files" msgstr "Завантаження пакетів файлів" #: pamac-daemon.py:213 msgid "Checking delta integrity" msgstr "Перевірка цілісності delta" #: pamac-daemon.py:219 msgid "Applying deltas" msgstr "Застосування deltas" #: pamac-daemon.py:225 msgid "Generating {} with {}" msgstr "Генерація {} з {}" #: pamac-daemon.py:229 msgid "Generation succeeded!" msgstr "Вдала генерація!" #: pamac-daemon.py:232 msgid "Generation failed." msgstr "Невдала генерація" #: pamac-daemon.py:235 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "Налаштування {pkgname}" #: pamac-daemon.py:240 msgid "Downloading" msgstr "Завантаження" #: pamac-daemon.py:245 msgid "Checking available disk space" msgstr "Перевірка вільного місця на диску" #: pamac-daemon.py:255 msgid "Checking keyring" msgstr "Перевірка ключів" #: pamac-daemon.py:261 msgid "Downloading required keys" msgstr "Завантаження необхідних ключів" #: pamac-daemon.py:280 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} буде замінено {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:283 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} конфліктує з {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:327 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "Оновлення {repo}" #: pamac-daemon.py:331 pamac/transaction.py:553 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "Завантаження {pkgname}" #: pamac-daemon.py:517 pamac-install.py:103 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} не припустимий шлях або ім'я пакету" #: pamac-daemon.py:624 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "Операція не може бути виконана, оскільки для цього потрібно видалити {pkgname1}, якй є заблокованим" #: pamac-daemon.py:634 pamac/transaction.py:425 msgid "Nothing to do" msgstr "Немає роботи" #: pamac-daemon.py:697 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Операція успішно завершена" #: pamac-daemon.py:701 pamac-daemon.py:710 msgid "Authentication failed" msgstr "Помилка аутентифікації" #: pamac-manager.py:79 pamac-manager.py:110 pamac-manager.py:111 #: pamac-manager.py:126 pamac-manager.py:135 pamac-manager.py:156 #: pamac-manager.py:281 pamac-manager.py:566 pamac-manager.py:626 #: pamac-manager.py:696 msgid "No package found" msgstr "Пакет не знайдений" #: pamac-manager.py:180 pamac-manager.py:242 msgid "local" msgstr "локальний" #: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:225 pamac-manager.py:339 msgid "Installed" msgstr "Встановлено" #: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:228 msgid "Uninstalled" msgstr "Не встановленно" #: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:231 msgid "Orphans" msgstr "Осиротілі" #: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:203 pamac/transaction.py:711 msgid "To install" msgstr "До встановлення" #: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:214 pamac/transaction.py:692 msgid "To remove" msgstr "До видалення" #: pamac-manager.py:329 msgid "Licenses" msgstr "Ліцензії" #: pamac-manager.py:334 msgid "Depends On" msgstr "Залежить від" #: pamac-manager.py:342 msgid "Optional Deps" msgstr "Додаткові залежності" #: pamac-manager.py:345 msgid "Required By" msgstr "Вимагається" #: pamac-manager.py:347 msgid "Provides" msgstr "Забезпечує" #: pamac-manager.py:349 msgid "Replaces" msgstr "Замінює" #: pamac-manager.py:351 msgid "Conflicts With" msgstr "Конфлікти з" #: pamac-manager.py:356 msgid "Repository" msgstr "Сховище" #: pamac-manager.py:358 gui/manager.ui:357 msgid "Groups" msgstr "Групи" #: pamac-manager.py:360 msgid "Compressed Size" msgstr "Розмір в стисненому вигляді" #: pamac-manager.py:361 msgid "Download Size" msgstr "Розмір звантаження" #: pamac-manager.py:363 msgid "Installed Size" msgstr "Розмір у встановленому вигляді" #: pamac-manager.py:364 msgid "Packager" msgstr "Пакувальник" #: pamac-manager.py:365 msgid "Architecture" msgstr "Архітектура" #: pamac-manager.py:368 msgid "Install Date" msgstr "Дата встановлення" #: pamac-manager.py:370 msgid "Explicitly installed" msgstr "Явно встановлено" #: pamac-manager.py:372 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка" #: pamac-manager.py:374 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" #: pamac-manager.py:375 msgid "Install Reason" msgstr "Причина встановлення" #: pamac-manager.py:380 msgid "Signatures" msgstr "Підписи" #: pamac-manager.py:384 msgid "Backup files" msgstr "Резервні файли" #: pamac-manager.py:546 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "{pkgname} має {number} невстановлених необов'язкових залежностей.\nБудь-ласка оберіть ті, що бажаєте встановити:" #: pamac-manager.py:569 msgid "Deselect" msgstr "Скасувати вибір" #: pamac-manager.py:575 msgid "Remove" msgstr "Видалення" #: pamac-manager.py:582 msgid "Reinstall" msgstr "Перевстановлення" #: pamac-manager.py:594 msgid "Install optional deps" msgstr "Встановлення додаткових залежностей" #: pamac-manager.py:600 msgid "Install" msgstr "Встановлення" #: pamac-manager.py:612 msgid "Install with optional deps" msgstr "Встановлення з додатковими залежностями" #: pamac-manager.py:879 pamac-updater.py:187 pamac-install.py:133 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac вже запущений" #: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:42 pamac-tray.py:21 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ваша система оновлена" #: pamac-updater.py:57 pamac/transaction.py:735 msgid "Total download size:" msgstr "Загальний розмір завантаження:" #: pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:19 msgid "1 available update" msgstr "1 доступне оновлення" #: pamac-updater.py:61 pamac-tray.py:18 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} доступних оновлень" #: pamac-tray.py:31 pamac-tray.py:89 pamac-tray.py:100 gui/updater.ui:24 msgid "Update Manager" msgstr "Менеджер Оновлень" #: pamac-tray.py:35 gui/manager.ui:144 msgid "Package Manager" msgstr "Менеджер пакетів" #: pamac-tray.py:39 msgid "Quit" msgstr "Вийти" #: pamac-install.py:52 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "Доступні деякі оновлення. Будь ласка, в першу чергу поновіть систему" #: pamac/transaction.py:183 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "{pkgname} надається {number} пакунками.\nОберіть ті, що бажаєте встановити:" #: pamac/transaction.py:233 msgid "Refreshing" msgstr "Оновити" #: pamac/transaction.py:317 pamac/transaction.py:356 #, python-brace-format msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable" msgstr "{pkgname} залежить від {dependname} але він не може бути встановлений" #: pamac/transaction.py:360 #, python-brace-format msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR" msgstr "Не вдалося отримати {pkgname} архів з AUR" #: pamac/transaction.py:382 pamac/transaction.py:609 msgid "Preparing" msgstr "Підготовка" #: pamac/transaction.py:503 msgid "Build process failed." msgstr "Не вдалося спорудити процес." #: pamac/transaction.py:589 #, python-brace-format msgid "Building {pkgname}" msgstr "Побудова {pkgname}" #: pamac/transaction.py:640 msgid "Checking for updates" msgstr "Перевірка наявності оновлень" #: pamac/transaction.py:690 msgid "Transaction Summary" msgstr "Інформація по операціях" #: pamac/transaction.py:698 msgid "To downgrade" msgstr "До пониження" #: pamac/transaction.py:705 msgid "To build" msgstr "Почати збірку" #: pamac/transaction.py:718 msgid "To reinstall" msgstr "До перевстановлення" #: pamac/transaction.py:726 msgid "To update" msgstr "До оновлення" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f КБ" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f МБ" #: gui/manager.ui:8 msgid "About Pamac" msgstr "Про Pamac" #: gui/manager.ui:11 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "Авторське право © 2013 Guillaume Benoit" #: gui/manager.ui:12 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "Gtk3 інтерфейс для pyalpm" #: gui/manager.ui:42 gui/manager.ui:868 msgid "Install local packages" msgstr "Встановлення локальних пакетів" #: gui/manager.ui:253 msgid "Search in AUR" msgstr "Пошук в AUR" #: gui/manager.ui:311 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: gui/manager.ui:404 gui/manager.ui:496 msgid "State" msgstr "Стан" #: gui/manager.ui:451 msgid "Repos" msgstr "Сховища" #: gui/manager.ui:509 msgid "Name" msgstr "Назва" #: gui/manager.ui:522 msgid "Version" msgstr "Версія" #: gui/manager.ui:535 msgid "Repo" msgstr "Сховище" #: gui/manager.ui:548 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: gui/manager.ui:650 msgid "Infos" msgstr "Інформація" #: gui/manager.ui:714 msgid "Deps" msgstr "Залежності" #: gui/manager.ui:783 msgid "Details" msgstr "Деталі" #: gui/manager.ui:812 msgid "Files" msgstr "Файли" #: gui/dialogs.ui:7 msgid "Choose" msgstr "Вибирати" #: gui/dialogs.ui:113 msgid "Summary" msgstr "Резюме" #: gui/dialogs.ui:315 msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: gui/dialogs.ui:408 msgid "details" msgstr "деталі"