# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # rago1975, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 15:15+0000\n" "Last-Translator: rago1975\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 msgid "Authentication is required" msgstr "認証が必要です" #: pamac-daemon.py:117 msgid "Checking dependencies" msgstr "依存関係を解決中" #: pamac-daemon.py:125 msgid "Checking file conflicts" msgstr "競合するファイルを確認中" #: pamac-daemon.py:131 msgid "Resolving dependencies" msgstr "依存関係を解決中" #: pamac-daemon.py:139 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "内部競合を確認中" #: pamac-daemon.py:147 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:155 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:163 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:171 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:179 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:187 msgid "Checking integrity" msgstr "ファイルの整合性を確認中" #: pamac-daemon.py:194 msgid "Loading packages files" msgstr "パッケージファイルのロード中" #: pamac-daemon.py:200 msgid "Checking delta integrity" msgstr "" #: pamac-daemon.py:206 msgid "Applying deltas" msgstr "" #: pamac-daemon.py:212 msgid "Generating {} with {}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:216 msgid "Generation succeeded!" msgstr "" #: pamac-daemon.py:219 msgid "Generation failed." msgstr "" #: pamac-daemon.py:222 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:230 msgid "Checking available disk space" msgstr "" #: pamac-daemon.py:240 msgid "Checking keyring" msgstr "" #: pamac-daemon.py:246 msgid "Downloading required keys" msgstr "" #: pamac-daemon.py:265 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1}は{pkgname2}に置換されます" #: pamac-daemon.py:268 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} は {pkgname2}と競合します" #: pamac-daemon.py:312 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:316 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} はパッケージの名前またはパスが適切ではありません" #: pamac-daemon.py:601 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "" "ロックされたパッケージ {pkgname1} を削除する必要があるため、処理は完了しませ" "んでした。" #: pamac-daemon.py:662 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "処理が正常に終了しました。" #: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674 msgid "Authentication failed" msgstr "認証失敗" #: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104 #: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227 #: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594 msgid "No package found" msgstr "パッケージが見つかりません" #: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195 msgid "local" msgstr "ローカル" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284 msgid "Installed" msgstr "インストール済み" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181 msgid "Uninstalled" msgstr "アンインストール済み" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184 msgid "Orphans" msgstr "Orphans" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352 msgid "To install" msgstr "インストール" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370 msgid "To remove" msgstr "削除" #: pamac-manager.py:274 msgid "Licenses" msgstr "ライセンス" #: pamac-manager.py:279 msgid "Depends On" msgstr "依存する" #: pamac-manager.py:287 msgid "Optional Deps" msgstr "オプショナルな依存" #: pamac-manager.py:290 msgid "Required By" msgstr "必要としています" #: pamac-manager.py:292 msgid "Provides" msgstr "提供" #: pamac-manager.py:294 msgid "Replaces" msgstr "置換" #: pamac-manager.py:296 msgid "Conflicts With" msgstr "競合しています" #: pamac-manager.py:301 msgid "Repository" msgstr "リポジトリ" #: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340 msgid "Groups" msgstr "グループ" #: pamac-manager.py:305 msgid "Compressed Size" msgstr "圧縮したパッケージのサイズ" #: pamac-manager.py:306 msgid "Download Size" msgstr "ダウンロードしたパッケージのサイズ" #: pamac-manager.py:308 msgid "Installed Size" msgstr "インストールしたパッケージのサイズ" #: pamac-manager.py:309 msgid "Packager" msgstr "パッケージャー" #: pamac-manager.py:310 msgid "Architecture" msgstr "アーキテクチャー" #: pamac-manager.py:313 msgid "Install Date" msgstr "インストール時刻" #: pamac-manager.py:315 msgid "Explicitly installed" msgstr "明示的にインストールされた" #: pamac-manager.py:317 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました" #: pamac-manager.py:319 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: pamac-manager.py:320 msgid "Install Reason" msgstr "インストールReason" #: pamac-manager.py:325 msgid "Signatures" msgstr "署名" #: pamac-manager.py:329 msgid "Backup files" msgstr "バックアップファイル" #: pamac-manager.py:451 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "" "{pkgname}には オプショナルに依存するパッケージが{number}種類あります。.⏎\n" "インストールしたいプログラムを選択してください" #: pamac-manager.py:474 msgid "Unselect" msgstr "未選択" #: pamac-manager.py:480 msgid "Remove" msgstr "削除" #: pamac-manager.py:486 msgid "Reinstall" msgstr "再インストール" #: pamac-manager.py:499 msgid "Install optional deps" msgstr "オプショナルに依存するパッケージをインストール" #: pamac-manager.py:505 msgid "Install" msgstr "インストール" #: pamac-manager.py:518 msgid "Install with optional deps" msgstr "オプショナルに依存するパッケージを含めてインストール" #: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109 msgid "Pamac is already running" msgstr "pamacは既に起動しています" #: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "システムは最新です。" #: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388 msgid "Total download size: " msgstr "全ダウンロード サイズ: " #: pamac-updater.py:51 msgid "1 available update" msgstr "1 つの利用可能なアップデート" #: pamac-updater.py:53 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number}種類の利用可能なアップデート" #: pamac-tray.py:17 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number}種類の利用可能なアップデート" #: pamac-tray.py:18 msgid "1 available update" msgstr "1 つの利用可能なアップデート" #: pamac-tray.py:20 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "システムは最新です" #: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24 msgid "Update Manager" msgstr "アップデートマネージャー" #: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144 msgid "Package Manager" msgstr "パッケージマネージャー" #: pamac-tray.py:38 msgid "Quit" msgstr "" #: pamac-install.py:119 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "" "アップデートが利用可能です。⏎\n" "まず、システムをアップデートしてください" #: pamac/transaction.py:150 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "" "{pkgname}は{number}種類のパッケージが提供されています。⏎\n" " インストールしたいものを選んでください" #: pamac/transaction.py:198 msgid "Refreshing" msgstr "更新中" #: pamac/transaction.py:229 msgid "Nothing to do" msgstr "何もすることがありません" #: pamac/transaction.py:270 msgid "Preparing" msgstr "準備中" #: pamac/transaction.py:350 msgid "Transaction Summary" msgstr "処理概要" #: pamac/transaction.py:358 msgid "To reinstall" msgstr "再インストール" #: pamac/transaction.py:364 msgid "To downgrade" msgstr "ダウングレード" #: pamac/transaction.py:377 msgid "To update" msgstr "アップデート" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f キロバイト" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f メガバイト" #: gui/manager.ui:8 msgid "About Pamac" msgstr "" #: gui/manager.ui:11 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "" #: gui/manager.ui:12 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "" #: gui/manager.ui:42 msgid "Install local packages" msgstr "" #: gui/manager.ui:294 msgid "Search" msgstr "検索" #: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479 msgid "State" msgstr "状態" #: gui/manager.ui:434 msgid "Repos" msgstr "リポジトリ" #: gui/manager.ui:492 msgid "Name" msgstr "名前" #: gui/manager.ui:505 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: gui/manager.ui:518 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: gui/manager.ui:620 msgid "Infos" msgstr "情報" #: gui/manager.ui:684 msgid "Deps" msgstr "依存" #: gui/manager.ui:753 msgid "Details" msgstr "詳細" #: gui/manager.ui:782 msgid "Files" msgstr "ファイル" #: gui/dialogs.ui:7 msgid "Choose" msgstr " 選択" #: gui/dialogs.ui:113 msgid "Summary" msgstr "要約" #: gui/dialogs.ui:315 msgid "Progress" msgstr "経過" #: gui/dialogs.ui:406 msgid "details" msgstr "" #~ msgid "Installing" #~ msgstr "インストール中" #~ msgid "Removing" #~ msgstr "プログラムの削除中" #~ msgid "Upgrading" #~ msgstr "アップグレード中" #~ msgid "Downgrading" #~ msgstr "ダウングレーディング" #~ msgid "Reinstalling" #~ msgstr "再インストール中" #~ msgid "Configuring" #~ msgstr "設定中" #~ msgid "Checking keys in keyring" #~ msgstr "キーリングのキーを確認中" #~ msgid "Downloading {size}" #~ msgstr "ダウンロード中{size}" #~ msgid "" #~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n" #~ "None of them will be installed" #~ msgstr "" #~ "{pkgname1} は{pkgname2}と競合します⏎\n" #~ " インストールされませんでした"