# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # McAnde , 2013 # Guillaume Benoit , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n" "Last-Translator: manjarolinux \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/" "language/da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 msgid "Authentication is required" msgstr "Autentifikation er krævet" #: pamac-daemon.py:117 msgid "Checking dependencies" msgstr "Tjekker afhængigheder" #: pamac-daemon.py:125 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Tjekker fil-konflikter" #: pamac-daemon.py:131 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Løser afhængigheder" #: pamac-daemon.py:139 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Tjekker interne konflikter" #: pamac-daemon.py:147 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:155 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:163 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:171 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:179 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:187 msgid "Checking integrity" msgstr "Verificerer pakkernes integritet" #: pamac-daemon.py:194 msgid "Loading packages files" msgstr "Indlæser pakke-filer" #: pamac-daemon.py:200 msgid "Checking delta integrity" msgstr "" #: pamac-daemon.py:206 msgid "Applying deltas" msgstr "" #: pamac-daemon.py:212 msgid "Generating {} with {}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:216 msgid "Generation succeeded!" msgstr "" #: pamac-daemon.py:219 msgid "Generation failed." msgstr "" #: pamac-daemon.py:222 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:230 msgid "Checking available disk space" msgstr "" #: pamac-daemon.py:240 msgid "Checking keyring" msgstr "" #: pamac-daemon.py:246 msgid "Downloading required keys" msgstr "" #: pamac-daemon.py:265 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} bliver erstattet af {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:268 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} er i konflikt med {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:312 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:316 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pgkname} er ikke en gyldig sti eller pakke-navn" #: pamac-daemon.py:601 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "" "Transaktionen kan ikke udføres, da fjernelse af {pgkname1} kræves, hvilket " "er en låst pakke" #: pamac-daemon.py:662 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Transaktion fuldført succesfuldt" #: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificering mislykket" #: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104 #: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227 #: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594 msgid "No package found" msgstr "Ingen pakke fundet" #: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195 msgid "local" msgstr "lokalt" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284 msgid "Installed" msgstr "Installeret" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181 msgid "Uninstalled" msgstr "Afinstalleret" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184 msgid "Orphans" msgstr "Forældreløse pakker" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352 msgid "To install" msgstr "Installeres" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370 msgid "To remove" msgstr "Fjernes" #: pamac-manager.py:274 msgid "Licenses" msgstr "Licenser" #: pamac-manager.py:279 msgid "Depends On" msgstr "Afhænger af" #: pamac-manager.py:287 msgid "Optional Deps" msgstr "Valgfrie afhængigheder" #: pamac-manager.py:290 msgid "Required By" msgstr "Kræves af" #: pamac-manager.py:292 msgid "Provides" msgstr "Leverer" #: pamac-manager.py:294 msgid "Replaces" msgstr "Erstatter" #: pamac-manager.py:296 msgid "Conflicts With" msgstr "Konflikterer med" #: pamac-manager.py:301 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" #: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: pamac-manager.py:305 msgid "Compressed Size" msgstr "Komprimeret størrelse" #: pamac-manager.py:306 msgid "Download Size" msgstr "Download-størrelse" #: pamac-manager.py:308 msgid "Installed Size" msgstr "Installeret størrelse" #: pamac-manager.py:309 msgid "Packager" msgstr "Pakker" #: pamac-manager.py:310 msgid "Architecture" msgstr "Arkitektur" #: pamac-manager.py:313 msgid "Install Date" msgstr "Installations-dato" #: pamac-manager.py:315 msgid "Explicitly installed" msgstr "Eksplicitte pakker" #: pamac-manager.py:317 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke" #: pamac-manager.py:319 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: pamac-manager.py:320 msgid "Install Reason" msgstr "Installations-årsag" #: pamac-manager.py:325 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" #: pamac-manager.py:329 msgid "Backup files" msgstr "Back-up filer" #: pamac-manager.py:451 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "" #: pamac-manager.py:474 msgid "Unselect" msgstr "" #: pamac-manager.py:480 msgid "Remove" msgstr "" #: pamac-manager.py:486 msgid "Reinstall" msgstr "" #: pamac-manager.py:499 msgid "Install optional deps" msgstr "" #: pamac-manager.py:505 msgid "Install" msgstr "" #: pamac-manager.py:518 msgid "Install with optional deps" msgstr "" #: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac kører allerede" #: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Dit system er up-to-date" #: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388 msgid "Total download size: " msgstr "Samlet download-størrelse " #: pamac-updater.py:51 msgid "1 available update" msgstr "1 tilgængelig opdatering" #: pamac-updater.py:53 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} tilgængelige opdateringer" #: pamac-tray.py:17 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} tilgængelige opdateringer" #: pamac-tray.py:18 msgid "1 available update" msgstr "1 tilgængelig opdatering" #: pamac-tray.py:20 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Dit system er opdateret" #: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24 msgid "Update Manager" msgstr "Opdaterings-manager" #: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144 msgid "Package Manager" msgstr "Pakke-manager" #: pamac-tray.py:38 msgid "Quit" msgstr "" #: pamac-install.py:119 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "" "Opdateringer er tilgængelige\\n\n" "Opdatér venligst systemet først" #: pamac/transaction.py:150 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "" "{pkgname} bliver leveret af {number} pakker.\n" "Vælg dem, som du vil installere:" #: pamac/transaction.py:198 msgid "Refreshing" msgstr "Opdaterer" #: pamac/transaction.py:229 msgid "Nothing to do" msgstr "Intet at gøre" #: pamac/transaction.py:270 msgid "Preparing" msgstr "Forbereder" #: pamac/transaction.py:350 msgid "Transaction Summary" msgstr "Transaktions oversigt" #: pamac/transaction.py:358 msgid "To reinstall" msgstr "Geninstalleres" #: pamac/transaction.py:364 msgid "To downgrade" msgstr "Nedgraderes" #: pamac/transaction.py:377 msgid "To update" msgstr "Til opdatering" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB" #: gui/manager.ui:8 msgid "About Pamac" msgstr "" #: gui/manager.ui:11 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "" #: gui/manager.ui:12 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "" #: gui/manager.ui:42 msgid "Install local packages" msgstr "" #: gui/manager.ui:294 msgid "Search" msgstr "Søg" #: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: gui/manager.ui:434 msgid "Repos" msgstr "Arkiver" #: gui/manager.ui:492 msgid "Name" msgstr "Navn" #: gui/manager.ui:505 msgid "Version" msgstr "Version" #: gui/manager.ui:518 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: gui/manager.ui:620 msgid "Infos" msgstr "Informationer" #: gui/manager.ui:684 msgid "Deps" msgstr "Afhængigheder" #: gui/manager.ui:753 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: gui/manager.ui:782 msgid "Files" msgstr "Filer" #: gui/dialogs.ui:7 msgid "Choose" msgstr "Vælg" #: gui/dialogs.ui:113 msgid "Summary" msgstr "Oversigt" #: gui/dialogs.ui:315 msgid "Progress" msgstr "Fremskridt" #: gui/dialogs.ui:406 msgid "details" msgstr "" #~ msgid "Installing" #~ msgstr "Installerer" #~ msgid "Removing" #~ msgstr "Fjerner" #~ msgid "Upgrading" #~ msgstr "Opgraderer" #~ msgid "Downgrading" #~ msgstr "Nedgraderer" #~ msgid "Reinstalling" #~ msgstr "Geninstallerer" #~ msgid "Configuring" #~ msgstr "Konfigurerer" #~ msgid "Checking keys in keyring" #~ msgstr "Tjekker nøgler i nøglering" #~ msgid "Downloading {size}" #~ msgstr "Downloader {size}" #~ msgid "" #~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n" #~ "None of them will be installed" #~ msgstr "" #~ "{pkgname1} konflikterer med {pgkname2}\n" #~ "Ingen af dem vil blive installeret."