# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # Guillaume Benoit , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:18+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:535 msgid "Preparing" msgstr "Préparation" #: pamac-daemon.py:68 msgid "Checking dependencies" msgstr "Vérification des dépendances" #: pamac-daemon.py:71 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Analyse des conflits entre fichiers" #: pamac-daemon.py:74 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Résolution des dépendances" #: pamac-daemon.py:77 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Recherche des conflits entre paquets" #: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:75 msgid "Installing" msgstr "Installation" #: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:75 msgid "Removing" msgstr "Désinstallation" #: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:75 msgid "Upgrading" msgstr "Mise à jour" #: pamac-daemon.py:101 pamac/main.py:75 msgid "Downgrading" msgstr "Retour à une version antérieure" #: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75 msgid "Reinstalling" msgstr "Réinstallation" #: pamac-daemon.py:117 msgid "Checking integrity" msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets" #: pamac-daemon.py:121 msgid "Loading packages files" msgstr "Chargement des fichiers des paquets" #: pamac-daemon.py:125 pamac/main.py:75 msgid "Configuring" msgstr "Configuration" #: pamac-daemon.py:132 msgid "Checking keys in keyring" msgstr "Vérification des clés dans le trousseau" #: pamac-daemon.py:191 msgid "Downloading {size}" msgstr "Téléchargement de {size}" #: pamac-daemon.py:196 pamac/main.py:466 pamac/main.py:1057 msgid "Refreshing" msgstr "Actualisation" #: pamac-daemon.py:316 pamac-daemon.py:433 pamac-daemon.py:441 #: pamac-daemon.py:463 msgid "Authentication failed" msgstr "L'authentification a échoué" #: pamac-daemon.py:363 pamac-install.py:54 pamac/main.py:562 msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "" #: pamac-daemon.py:429 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Transaction terminée avec succès" #: pamac-tray.py:22 msgid "{number} available updates" msgstr "{number} mises à jour disponibles" #: pamac-tray.py:23 msgid "1 available update" msgstr "1 mise à jour disponible" #: pamac-tray.py:25 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Votre système est à jour" #: pamac-tray.py:33 msgid "Install/Check for updates" msgstr "Installer/Vérifier les mises à jour" #: pamac-tray.py:36 msgid "Run pamac-manager" msgstr "Exécuter pamac-manager" #: pamac-tray.py:39 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: pamac-install.py:83 pamac-install.py:89 pamac/main.py:927 msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" #: pamac-install.py:102 pamac/main.py:1097 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution" #: pamac-install.py:107 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "" #: pamac/main.py:108 pamac/main.py:998 msgid "Installed" msgstr "Installé" #: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1000 msgid "Uninstalled" msgstr "Non installé" #: pamac/main.py:108 pamac/main.py:1002 msgid "Orphans" msgstr "Orphelins" #: pamac/main.py:108 pamac/main.py:356 pamac/main.py:1004 msgid "To install" msgstr "À installer" #: pamac/main.py:108 pamac/main.py:374 pamac/main.py:1006 msgid "To remove" msgstr "À désinstaller" #: pamac/main.py:127 pamac/main.py:1014 msgid "local" msgstr "locaux" #: pamac/main.py:215 pamac/main.py:967 msgid "No package found" msgstr "Aucun paquet trouvé" #: pamac/main.py:266 msgid "Licenses" msgstr "Licences" #: pamac/main.py:271 msgid "Depends On" msgstr "Dépend de" #: pamac/main.py:273 msgid "Optional Deps" msgstr "Dépendances opt." #: pamac/main.py:276 msgid "Required By" msgstr "Requis par" #: pamac/main.py:278 msgid "Provides" msgstr "Fournit" #: pamac/main.py:280 msgid "Replaces" msgstr "Remplace" #: pamac/main.py:282 msgid "Conflicts With" msgstr "Est conflit avec" #: pamac/main.py:287 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" #: pamac/main.py:289 gui/manager.glade:538 msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: pamac/main.py:291 msgid "Compressed Size" msgstr "Taille compressée" #: pamac/main.py:292 msgid "Download Size" msgstr "Taille du téléchargement" #: pamac/main.py:294 msgid "Installed Size" msgstr "Taille après installation" #: pamac/main.py:295 msgid "Packager" msgstr "Paqueteur" #: pamac/main.py:296 msgid "Architecture" msgstr "Architecture" #: pamac/main.py:299 msgid "Install Date" msgstr "Installé le" #: pamac/main.py:301 msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitement installé" #: pamac/main.py:303 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet" #: pamac/main.py:305 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: pamac/main.py:306 msgid "Install Reason" msgstr "Motif d'installation" #: pamac/main.py:311 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" #: pamac/main.py:315 msgid "Backup files" msgstr "Fichiers sauvegardés" #: pamac/main.py:354 msgid "Transaction Summary" msgstr "Résumé de la transaction" #: pamac/main.py:362 msgid "To reinstall" msgstr "À réinstaller" #: pamac/main.py:368 msgid "To downgrade" msgstr "Retour à une version antérieure" #: pamac/main.py:381 msgid "To update" msgstr "À mettre à jour" #: pamac/main.py:392 pamac/main.py:490 msgid "Total download size: " msgstr "Taille totale du téléchargement: " #: pamac/main.py:482 pamac/main.py:1113 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Votre système est à jour" #: pamac/main.py:492 msgid "1 available update" msgstr "1 mise à jour disponible" #: pamac/main.py:494 msgid "{number} available updates" msgstr "{number} mises à jour disponibles" #: pamac/main.py:580 pamac/main.py:581 msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "" "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller " "{pkgname1} qui est un paquet bloqué" #: pamac/main.py:612 pamac/main.py:613 pamac/main.py:715 pamac/main.py:716 msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} sera remplacé par {pkgname2}" #: pamac/main.py:730 pamac/main.py:731 pamac/main.py:755 pamac/main.py:756 #: pamac/main.py:776 pamac/main.py:777 pamac/main.py:807 pamac/main.py:808 #: pamac/main.py:832 pamac/main.py:833 pamac/main.py:853 pamac/main.py:854 msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}" #: pamac/main.py:788 pamac/main.py:789 msgid "" "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n" "None of them will be installed" msgstr "" "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}\n" "Aucun d'entre eux ne sera installé" #: pamac/main.py:884 msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "" "{pkgname} est fourni par {number} paquets.\n" "Veuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f Ko" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f Mo" #: gui/manager.glade:7 msgid "Choose" msgstr "Choisir" #: gui/manager.glade:112 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: gui/manager.glade:256 msgid "Progress" msgstr "Progression" #: gui/manager.glade:402 msgid "Package Manager" msgstr "Gestionnaire de paquets" #: gui/manager.glade:492 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: gui/manager.glade:585 gui/manager.glade:678 msgid "State" msgstr "État" #: gui/manager.glade:632 msgid "Repos" msgstr "Dépôts" #: gui/manager.glade:709 msgid "Name" msgstr "Nom" #: gui/manager.glade:728 msgid "Version" msgstr "Version" #: gui/manager.glade:745 msgid "Size" msgstr "Taille" #: gui/manager.glade:846 msgid "Infos" msgstr "Infos" #: gui/manager.glade:906 msgid "Deps" msgstr "Dépendances" #: gui/manager.glade:971 msgid "Details" msgstr "Détails" #: gui/manager.glade:1019 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: gui/updater.glade:6 msgid "Update Manager" msgstr "Gestionnaire de mises à jour" #~ msgid "" #~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is " #~ "needed by {pkgname3}" #~ msgstr "" #~ "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2} mais ne peut pas être " #~ "désinstallé car il est requis par {pkgname3}" #~ msgid "No package is selected" #~ msgstr "Aucun paquet n'est sélectionné"