# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Rax Garfield , 2012 # Roman , 2013 # Roman , 2013 # sevenfourk , 2012 # zubr139, 2013 # zubr139, 2013 # zubr139, 2013 # Данило Коростіль , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-04 09:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-04 08:22+0000\n" "Last-Translator: philm \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/" "language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" msgstr "" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui msgid "_OK" msgstr "" #: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui msgid "Install local packages" msgstr "Встановлення локальних пакетів" #: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../resources/packages_chooser_dialog.ui msgid "_Open" msgstr "" #: ../resources/progress_dialog.ui msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "_Close" msgstr "" #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/manager_window.ui msgid "Details" msgstr "Деталі" #: ../resources/history_dialog.ui msgid "Pamac History" msgstr "" #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala msgid "Transaction Summary" msgstr "Інформація по операціях" #: ../resources/manager_window.ui msgid "View History" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "_About" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala msgid "Package Manager" msgstr "Менеджер пакетів" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Refresh databases" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Apply changes" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Cancel all planned changes" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Search in AUR" msgstr "Пошук в AUR" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Search" msgstr "Пошук" #: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala msgid "Groups" msgstr "Групи" #: ../resources/manager_window.ui msgid "State" msgstr "Стан" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Repositories" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Version" msgstr "Версія" #: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala msgid "Repository" msgstr "Сховище" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Size" msgstr "Розмір" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Description" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Dependencies" msgstr "" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Files" msgstr "Файли" #: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala msgid "Update Manager" msgstr "Менеджер Оновлень" #: ../resources/updater_window.ui msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../resources/updater_window.ui msgid "_Apply" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Preferences" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "by other packages" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check available disk space" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala msgid "How often to check for updates, value in hours" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove unrequired dependencies" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Upgrade first:" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Options" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Sort mirrors by:" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official repositories" msgstr "" #: ../src/packages_chooser_dialog.vala msgid "Alpm Package" msgstr "" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to initialize alpm library" msgstr "" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to synchronize any databases" msgstr "" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to init transaction" msgstr "" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to prepare transaction" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "target not found: %s" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s: requires %s" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s and %s are in conflict" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgstr "" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to commit transaction" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s exists in both %s and %s" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgstr "" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted" msgstr "" #: ../src/daemon.vala msgid "Authentication failed" msgstr "Помилка аутентифікації" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Starting full system upgrade" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Preparing" msgstr "Підготовка" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Choose a provider for %s" msgstr "" #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala msgid "To remove" msgstr "До видалення" #: ../src/transaction.vala msgid "To downgrade" msgstr "До пониження" #: ../src/transaction.vala msgid "To build" msgstr "Почати збірку" #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala msgid "To install" msgstr "До встановлення" #: ../src/transaction.vala msgid "To reinstall" msgstr "До перевстановлення" #: ../src/transaction.vala msgid "To update" msgstr "До оновлення" #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala msgid "Total download size" msgstr "Загальний розмір завантаження" #: ../src/transaction.vala msgid "Building packages" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Worldwide" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "speed" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "random" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" msgstr "Перевірка залежностей" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking file conflicts" msgstr "Перевірка конфліктування файлів" #: ../src/transaction.vala msgid "Resolving dependencies" msgstr "Дозволити залежності" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking inter-conflicts" msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Встановлення %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Reinstalling %s" msgstr "Перевстановлення %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Видалення %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Upgrading %s" msgstr "Оновлення %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downgrading %s" msgstr "Пониження %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking integrity" msgstr "Перевірка цілісності" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking keyring" msgstr "Перевірка ключів" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading required keys" msgstr "Завантаження необхідних ключів" #: ../src/transaction.vala msgid "Loading packages files" msgstr "Завантаження пакетів файлів" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking delta integrity" msgstr "Перевірка цілісності delta" #: ../src/transaction.vala msgid "Applying deltas" msgstr "Застосування deltas" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Generating %s with %s" msgstr "Генерація %s з %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Generation succeeded" msgstr "Вдала генерація" #: ../src/transaction.vala msgid "Generation failed" msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Налаштування %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading" msgstr "Завантаження" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking available disk space" msgstr "Перевірка вільного місця на диску" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s optionally requires %s" msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Database file for %s does not exist" msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew" msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacsave" msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacorig" msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Refreshing %s" msgstr "Оновлення %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downloading %s" msgstr "Завантаження %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/updater.vala msgid "Error" msgstr "" #: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala msgid "Transaction cancelled" msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "Nothing to do" msgstr "Немає роботи" #: ../src/transaction.vala msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Операція успішно завершена" #: ../src/transaction.vala msgid "Generating mirrorlist" msgstr "" #: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac вже запущений" #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ваша система оновлена" #: ../src/tray.vala msgid "_Quit" msgstr "" #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala #, c-format msgid "%u available update" msgid_plural "%u available updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/tray.vala msgid "Show available updates" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Deselect" msgstr "Скасувати вибір" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install" msgstr "Встановлення" #: ../src/manager_window.vala msgid "Remove" msgstr "Видалення" #: ../src/manager_window.vala msgid "Reinstall" msgstr "Перевстановлення" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install optional dependencies" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Mark as explicitly installed" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "local" msgstr "локальний" #: ../src/manager_window.vala msgid "Installed" msgstr "Встановлено" #: ../src/manager_window.vala msgid "Orphans" msgstr "Осиротілі" #: ../src/manager_window.vala msgid "Licenses" msgstr "Ліцензії" #: ../src/manager_window.vala msgid "Depends On" msgstr "Залежить від" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional Dependencies" msgstr "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Required By" msgstr "Вимагається" #: ../src/manager_window.vala msgid "Provides" msgstr "Забезпечує" #: ../src/manager_window.vala msgid "Replaces" msgstr "Замінює" #: ../src/manager_window.vala msgid "Conflicts With" msgstr "Конфлікти з" #: ../src/manager_window.vala msgid "Packager" msgstr "Пакувальник" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install Date" msgstr "Дата встановлення" #: ../src/manager_window.vala msgid "Explicitly installed" msgstr "Явно встановлено" #: ../src/manager_window.vala msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка" #: ../src/manager_window.vala msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install Reason" msgstr "Причина встановлення" #: ../src/manager_window.vala msgid "Signatures" msgstr "Підписи" #: ../src/manager_window.vala msgid "Backup files" msgstr "Резервні файли" #: ../src/manager_window.vala msgid "No package found" msgstr "Пакет не знайдений" #: ../src/manager_window.vala #, c-format msgid "" "%s has %u uninstalled optional dependency.\n" "Choose if you would like to install it:" msgid_plural "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "Choose those you would like to install:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/manager_window.vala msgid "Uninstalled" msgstr "Не встановленно" #: ../src/manager_window.vala msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgstr "" #: ../src/common.vala #, c-format msgid "%.0f KiB" msgstr "" #: ../src/common.vala #, c-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f МБ"