# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # Guillaume Benoit , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-17 15:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:18+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:483 msgid "Preparing" msgstr "Forbereder" #: pamac-daemon.py:68 msgid "Checking dependencies" msgstr "Tjekker afhængigheder" #: pamac-daemon.py:71 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Tjekker fil-konflikter" #: pamac-daemon.py:74 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Løser afhængigheder" #: pamac-daemon.py:77 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Tjekker interne konflikter" #: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:75 msgid "Installing" msgstr "Installerer" #: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:75 msgid "Removing" msgstr "Fjerner" #: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:75 msgid "Upgrading" msgstr "Opgraderer" #: pamac-daemon.py:101 msgid "Checking integrity" msgstr "Verificerer pakkernes integritet" #: pamac-daemon.py:105 msgid "Loading packages files" msgstr "Indlæser pakke-filer" #: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75 msgid "Configuring" msgstr "Konfigurerer" #: pamac-daemon.py:116 msgid "Checking keys in keyring" msgstr "" #: pamac-daemon.py:165 msgid "Downloading {size}" msgstr "Downloader {size}" #: pamac-daemon.py:170 pamac/main.py:411 pamac/main.py:995 msgid "Refreshing" msgstr "Opdaterer" #: pamac-daemon.py:290 pamac-daemon.py:397 pamac-daemon.py:405 #: pamac-daemon.py:427 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificering mislykket" #: pamac-daemon.py:393 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Transaktion fuldført succesfuldt" #: pamac-tray.py:22 msgid "{number} available updates" msgstr "{number} tilgængelige opdateringer" #: pamac-tray.py:23 msgid "1 available update" msgstr "1 tilgængelig opdatering" #: pamac-tray.py:25 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Dit system er up-to-date" #: pamac-tray.py:33 msgid "Install/Check for updates" msgstr "Installér/Check for opdateringer" #: pamac-tray.py:36 msgid "Run pamac-manager" msgstr "Start pamac-manager" #: pamac-tray.py:39 msgid "Quit" msgstr "Luk" #: pamac/main.py:108 pamac/main.py:936 msgid "Installed" msgstr "Installeret" #: pamac/main.py:108 pamac/main.py:938 msgid "Uninstalled" msgstr "Afinstalleret" #: pamac/main.py:108 pamac/main.py:940 msgid "Orphans" msgstr "Forældreløse pakker" #: pamac/main.py:108 pamac/main.py:338 pamac/main.py:942 msgid "To install" msgstr "Installeres" #: pamac/main.py:108 pamac/main.py:350 pamac/main.py:944 msgid "To remove" msgstr "Fjernes" #: pamac/main.py:127 pamac/main.py:952 msgid "local" msgstr "lokalt" #: pamac/main.py:215 pamac/main.py:905 msgid "No package found" msgstr "Ingen pakke fundet" #: pamac/main.py:266 msgid "Licenses" msgstr "Licenser" #: pamac/main.py:271 msgid "Depends On" msgstr "Afhænger af" #: pamac/main.py:273 msgid "Optional Deps" msgstr "Valgfrie afhængigheder" #: pamac/main.py:276 msgid "Required By" msgstr "Kræves af" #: pamac/main.py:278 msgid "Provides" msgstr "Leverer" #: pamac/main.py:280 msgid "Replaces" msgstr "Erstatter" #: pamac/main.py:282 msgid "Conflicts With" msgstr "Konflikterer med" #: pamac/main.py:287 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" #: pamac/main.py:289 gui/manager.glade:539 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: pamac/main.py:291 msgid "Compressed Size" msgstr "Komprimeret størrelse" #: pamac/main.py:292 msgid "Download Size" msgstr "Download-størrelse" #: pamac/main.py:294 msgid "Installed Size" msgstr "Installeret størrelse" #: pamac/main.py:295 msgid "Packager" msgstr "Pakker" #: pamac/main.py:296 msgid "Architecture" msgstr "" #: pamac/main.py:299 msgid "Install Date" msgstr "Installations-dato" #: pamac/main.py:301 msgid "Explicitly installed" msgstr "Eksplicitte pakker" #: pamac/main.py:303 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke" #: pamac/main.py:305 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: pamac/main.py:306 msgid "Install Reason" msgstr "Installations-årsag" #: pamac/main.py:311 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" #: pamac/main.py:315 msgid "Backup files" msgstr "Back-up filer" #: pamac/main.py:325 msgid "Transaction Summary" msgstr "Transaktions oversigt" #: pamac/main.py:329 msgid "To update" msgstr "Til opdatering" #: pamac/main.py:347 pamac/main.py:435 msgid "Total download size: " msgstr "Samlet download-størrelse " #: pamac/main.py:427 pamac/main.py:1037 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Dit system er up-to-date" #: pamac/main.py:437 msgid "1 available update" msgstr "1 tilgængelig opdatering" #: pamac/main.py:439 msgid "{number} available updates" msgstr "{number} tilgængelige opdateringer" #: pamac/main.py:520 pamac/main.py:521 msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is in HoldPkg" msgstr "" #: pamac/main.py:552 pamac/main.py:553 pamac/main.py:655 pamac/main.py:656 msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} bliver erstattet af {pkgname2}" #: pamac/main.py:670 pamac/main.py:671 pamac/main.py:694 pamac/main.py:695 #: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:745 pamac/main.py:746 #: pamac/main.py:769 pamac/main.py:770 pamac/main.py:789 pamac/main.py:790 msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} er i konflikt med {pkgname2}" #: pamac/main.py:688 pamac/main.py:689 pamac/main.py:708 pamac/main.py:709 #: pamac/main.py:763 pamac/main.py:764 pamac/main.py:783 pamac/main.py:784 msgid "" "{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is " "needed by {pkgname3}" msgstr "" "{pkgname1} er i konflikt med {pkgname2}, men kan ikke fjernes, fordi den er " "krævet af {pkgname3}" #: pamac/main.py:726 pamac/main.py:727 msgid "" "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n" "None of them will be installed" msgstr "" #: pamac/main.py:822 msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "" "{pkgname} bliver leveret af {number} pakker.\n" "Vælg dem, som du vil installere:" #: pamac/main.py:867 msgid "Nothing to do" msgstr "Intet at gøre" #: pamac/main.py:1021 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac kører allerede" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB" #: gui/manager.glade:7 msgid "Choose" msgstr "Vælg" #: gui/manager.glade:112 msgid "Summary" msgstr "Oversigt" #: gui/manager.glade:256 msgid "Progress" msgstr "Fremskridt" #: gui/manager.glade:402 msgid "Package Manager" msgstr "Pakke-manager" #: gui/manager.glade:492 msgid "Search" msgstr "Søg" #: gui/manager.glade:587 gui/manager.glade:682 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: gui/manager.glade:635 msgid "Repos" msgstr "Arkiver" #: gui/manager.glade:713 msgid "Name" msgstr "Navn" #: gui/manager.glade:732 msgid "Version" msgstr "" #: gui/manager.glade:749 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: gui/manager.glade:850 msgid "Infos" msgstr "Informationer" #: gui/manager.glade:910 msgid "Deps" msgstr "Afhængigheder" #: gui/manager.glade:975 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: gui/manager.glade:1023 msgid "Files" msgstr "Filer" #: gui/updater.glade:6 msgid "Update Manager" msgstr "Opdaterings-manager" #~ msgid "No package is selected" #~ msgstr "Ingen pakke er valgt" #~ msgid "" #~ "{pkgname1} conflicts {pkgname2}\n" #~ "None of them will be installed" #~ msgstr "" #~ "{pkgname1} er i konflikt med {pkgname2}\n" #~ "Ingen af dem vil blive installeret"