# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # guinux , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n" "Last-Translator: manjarolinux \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 msgid "Authentication is required" msgstr "Authentification nécessaire" #: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503 msgid "Preparing" msgstr "Préparation" #: pamac-daemon.py:68 msgid "Checking dependencies" msgstr "Vérification des dépendances" #: pamac-daemon.py:75 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Analyse des conflits entre fichiers" #: pamac-daemon.py:78 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Résolution des dépendances" #: pamac-daemon.py:85 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Recherche des conflits entre paquets" #: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51 msgid "Installing" msgstr "Installation" #: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51 msgid "Removing" msgstr "Désinstallation" #: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51 msgid "Upgrading" msgstr "Mise à jour" #: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51 msgid "Downgrading" msgstr "Retour à une version antérieure" #: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51 msgid "Reinstalling" msgstr "Réinstallation" #: pamac-daemon.py:125 msgid "Checking integrity" msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets" #: pamac-daemon.py:129 msgid "Loading packages files" msgstr "Chargement des fichiers des paquets" #: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51 msgid "Configuring" msgstr "Configuration" #: pamac-daemon.py:140 msgid "Checking keys in keyring" msgstr "Vérification des clés dans le trousseau" #: pamac-daemon.py:198 msgid "Downloading {size}" msgstr "Téléchargement de {size}" #: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126 msgid "Refreshing" msgstr "Actualisation" #: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531 msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide" #: pamac-daemon.py:438 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Transaction terminée avec succès" #: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450 msgid "Authentication failed" msgstr "L'authentification a échoué" #: pamac-tray.py:22 msgid "{number} available updates" msgstr "{number} mises à jour disponibles" #: pamac-tray.py:23 msgid "1 available update" msgstr "1 mise à jour disponible" #: pamac-tray.py:25 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Votre système est à jour" #: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7 msgid "Update Manager" msgstr "Gestionnaire de mises à jour" #: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915 msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" #: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution" #: pamac-install.py:97 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "Des mises à jour sont disponibles.\nMettez d'abord votre système à jour" #: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083 msgid "local" msgstr "locaux" #: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034 msgid "No package found" msgstr "Aucun paquet trouvé" #: pamac/main.py:229 msgid "Licenses" msgstr "Licences" #: pamac/main.py:234 msgid "Depends On" msgstr "Dépend de" #: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251 msgid "Installed" msgstr "Installé" #: pamac/main.py:242 msgid "Optional Deps" msgstr "Dépendances opt." #: pamac/main.py:245 msgid "Required By" msgstr "Requis par" #: pamac/main.py:247 msgid "Provides" msgstr "Fournit" #: pamac/main.py:249 msgid "Replaces" msgstr "Remplace" #: pamac/main.py:251 msgid "Conflicts With" msgstr "Est en conflit avec" #: pamac/main.py:256 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" #: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384 msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: pamac/main.py:260 msgid "Compressed Size" msgstr "Taille compressée" #: pamac/main.py:261 msgid "Download Size" msgstr "Taille du téléchargement" #: pamac/main.py:263 msgid "Installed Size" msgstr "Taille après installation" #: pamac/main.py:264 msgid "Packager" msgstr "Paqueteur" #: pamac/main.py:265 msgid "Architecture" msgstr "Architecture" #: pamac/main.py:268 msgid "Install Date" msgstr "Installé le" #: pamac/main.py:270 msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitement installé" #: pamac/main.py:272 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet" #: pamac/main.py:274 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: pamac/main.py:275 msgid "Install Reason" msgstr "Motif d'installation" #: pamac/main.py:280 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" #: pamac/main.py:284 msgid "Backup files" msgstr "Fichiers sauvegardés" #: pamac/main.py:324 msgid "Transaction Summary" msgstr "Résumé de la transaction" #: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251 msgid "To install" msgstr "À installer" #: pamac/main.py:332 msgid "To reinstall" msgstr "A réinstaller" #: pamac/main.py:338 msgid "To downgrade" msgstr "Retour à une version antérieure" #: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251 msgid "To remove" msgstr "À désinstaller" #: pamac/main.py:351 msgid "To update" msgstr "À mettre à jour" #: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459 msgid "Total download size: " msgstr "Taille totale du téléchargement: " #: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Votre système est à jour" #: pamac/main.py:461 msgid "1 available update" msgstr "1 mise à jour disponible" #: pamac/main.py:463 msgid "{number} available updates" msgstr "{number} mises à jour disponibles" #: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550 msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller {pkgname1} qui est un paquet bloqué" #: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698 msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} sera remplacé par {pkgname2}" #: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740 #: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792 #: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838 msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}" #: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773 msgid "" "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n" "None of them will be installed" msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}\nAucun d'entre eux ne sera installé" #: pamac/main.py:874 msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "{pkgname} est fourni par {number} paquets.\nVeuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:" #: pamac/main.py:957 msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "{pkgname} a {number} dépendances optionelles non installées.⏎\nVeuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:" #: pamac/main.py:976 msgid "Unselect" msgstr "Déselectionner" #: pamac/main.py:982 msgid "Remove" msgstr "Désintaller" #: pamac/main.py:987 msgid "Reinstall" msgstr "Réinstaller" #: pamac/main.py:1000 msgid "Install optional deps" msgstr "Installer les dépendances optionnelles" #: pamac/main.py:1006 msgid "Install" msgstr "Installer" #: pamac/main.py:1019 msgid "Install with optional deps" msgstr "Installer avec les dépendances optionnelles" #: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251 msgid "Uninstalled" msgstr "Non installé" #: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251 msgid "Orphans" msgstr "Orphelins" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f Ko" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f Mo" #: gui/manager.glade:6 msgid "Choose" msgstr "Choisir" #: gui/manager.glade:109 msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: gui/manager.glade:250 msgid "Package Manager" msgstr "Gestionnaire de paquets" #: gui/manager.glade:338 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524 msgid "State" msgstr "État" #: gui/manager.glade:478 msgid "Repos" msgstr "Dépôts" #: gui/manager.glade:540 msgid "Name" msgstr "Nom" #: gui/manager.glade:558 msgid "Version" msgstr "Version" #: gui/manager.glade:574 msgid "Size" msgstr "Taille" #: gui/manager.glade:675 msgid "Infos" msgstr "Infos" #: gui/manager.glade:735 msgid "Deps" msgstr "Dépendances" #: gui/manager.glade:800 msgid "Details" msgstr "Détails" #: gui/manager.glade:848 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: gui/manager.glade:970 msgid "Progress" msgstr "Progression"