# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # Luki , 2013 # SamiPerkele , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-21 00:19+0000\n" "Last-Translator: SamiPerkele \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 msgid "Authentication is required" msgstr "Todennus vaaditaan" #: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503 msgid "Preparing" msgstr "Valmistellaan" #: pamac-daemon.py:68 msgid "Checking dependencies" msgstr "Selvitetään riippuvuuksia" #: pamac-daemon.py:75 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Tarkastetaan tiedostoristiriitoja" #: pamac-daemon.py:78 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Selvitetään riippuvuuksia" #: pamac-daemon.py:85 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Tarkastetaan sisäisiä ristiriitoja" #: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51 msgid "Installing" msgstr "Asennetaan" #: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51 msgid "Removing" msgstr "Poistetaan" #: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51 msgid "Upgrading" msgstr "Päivitetään" #: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51 msgid "Downgrading" msgstr "Varhennetaan" #: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51 msgid "Reinstalling" msgstr "Asennetaan uudelleen" #: pamac-daemon.py:125 msgid "Checking integrity" msgstr "Tarkastetaan eheyttä" #: pamac-daemon.py:129 msgid "Loading packages files" msgstr "Ladataan paketin tiedostoja" #: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51 msgid "Configuring" msgstr "Konfiguroidaan" #: pamac-daemon.py:140 msgid "Checking keys in keyring" msgstr "Tarkastetaan avainrenkaan avaimia" #: pamac-daemon.py:198 msgid "Downloading {size}" msgstr "Ladataan {size}" #: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126 msgid "Refreshing" msgstr "Virkistetään" #: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531 msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} ei ole kunnollinen tiedostopolku tai paketin nimi" #: pamac-daemon.py:438 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Toimenpide suoritettu onnistuneesti" #: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450 msgid "Authentication failed" msgstr "Todentaminen epäonnistui" #: pamac-tray.py:22 msgid "{number} available updates" msgstr "{number} päivitystä saatavilla" #: pamac-tray.py:23 msgid "1 available update" msgstr "1 päivitys saatavilla" #: pamac-tray.py:25 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla" #: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7 msgid "Update Manager" msgstr "Päivitystenhallinta" #: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915 msgid "Nothing to do" msgstr "Ei mitään tehtävää" #: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac on jo käynnissä" #: pamac-install.py:97 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "Joitakin päivityksiä on saatavilla.⏎\nPäivitä järjestelmäsi ensin" #: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083 msgid "local" msgstr "paikalliset" #: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034 msgid "No package found" msgstr "Paketteja ei löytynyt" #: pamac/main.py:229 msgid "Licenses" msgstr "Lisenssit" #: pamac/main.py:234 msgid "Depends On" msgstr "Riippuu paketeista" #: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251 msgid "Installed" msgstr "Asennettuna" #: pamac/main.py:242 msgid "Optional Deps" msgstr "Valinnaiset riippuvuudet" #: pamac/main.py:245 msgid "Required By" msgstr "Riippuvuutena paketeille" #: pamac/main.py:247 msgid "Provides" msgstr "Tarjoaa" #: pamac/main.py:249 msgid "Replaces" msgstr "Korvaa" #: pamac/main.py:251 msgid "Conflicts With" msgstr "Ristiriidat" #: pamac/main.py:256 msgid "Repository" msgstr "Pakettivarasto" #: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384 msgid "Groups" msgstr "Ryhmät" #: pamac/main.py:260 msgid "Compressed Size" msgstr "Pakattu koko" #: pamac/main.py:261 msgid "Download Size" msgstr "Latauksen koko" #: pamac/main.py:263 msgid "Installed Size" msgstr "Koko asennettuna" #: pamac/main.py:264 msgid "Packager" msgstr "Pakkaaja" #: pamac/main.py:265 msgid "Architecture" msgstr "Arkkitehtuuri" #: pamac/main.py:268 msgid "Install Date" msgstr "Asennuspäivämäärä" #: pamac/main.py:270 msgid "Explicitly installed" msgstr "Käyttäjän asentama" #: pamac/main.py:272 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille" #: pamac/main.py:274 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: pamac/main.py:275 msgid "Install Reason" msgstr "Asennuksen syy" #: pamac/main.py:280 msgid "Signatures" msgstr "Allekirjoitukset" #: pamac/main.py:284 msgid "Backup files" msgstr "Varmuuskopiot" #: pamac/main.py:324 msgid "Transaction Summary" msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto" #: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251 msgid "To install" msgstr "Asennettavat" #: pamac/main.py:332 msgid "To reinstall" msgstr "Uudelleenasennettavat" #: pamac/main.py:338 msgid "To downgrade" msgstr "Varhennettavat" #: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251 msgid "To remove" msgstr "Poistettavat" #: pamac/main.py:351 msgid "To update" msgstr "Päivitettävät" #: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459 msgid "Total download size: " msgstr "Latauksen koko yhteensä: " #: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla" #: pamac/main.py:461 msgid "1 available update" msgstr "1 päivitys saatavilla" #: pamac/main.py:463 msgid "{number} available updates" msgstr "{number} päivitystä saatavilla" #: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550 msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "Toimenpidettä ei voida suorittaa koska lukittu paketti {pkgname1} täytyisi poistaa" #: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698 msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} korvataan paketilla {pkgname2}" #: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740 #: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792 #: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838 msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} on ristiriidassa paketin {pkgname2} kanssa" #: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773 msgid "" "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n" "None of them will be installed" msgstr "{pkgname1} on ristiriidassa paketin {pkgname2} kanssa⏎\nYhtäkään pakettia ei asenneta" #: pamac/main.py:874 msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "{number} pakettia tarjoaa paketin {pkgname}.⏎\nValitse asennettava(t) paketit:" #: pamac/main.py:957 msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "Paketilla {pkgname} on {number} asentamatonta valinnaista riippuvuutta.⏎\nValitse ne, jotka haluat asentaa:" #: pamac/main.py:976 msgid "Unselect" msgstr "Poista valinta" #: pamac/main.py:982 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: pamac/main.py:987 msgid "Reinstall" msgstr "Asenna uudelleen" #: pamac/main.py:1000 msgid "Install optional deps" msgstr "Asenna valinnaisia riippuvuuksia" #: pamac/main.py:1006 msgid "Install" msgstr "Asenna" #: pamac/main.py:1019 msgid "Install with optional deps" msgstr "Asenna valinnaisten riippuvuuksien kanssa" #: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251 msgid "Uninstalled" msgstr "Ei asennettuna" #: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251 msgid "Orphans" msgstr "Orvot" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB" #: gui/manager.glade:6 msgid "Choose" msgstr "Valitse" #: gui/manager.glade:109 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" #: gui/manager.glade:250 msgid "Package Manager" msgstr "Paketinhallinta" #: gui/manager.glade:338 msgid "Search" msgstr "Etsi" #: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524 msgid "State" msgstr "Tila" #: gui/manager.glade:478 msgid "Repos" msgstr "Lähteet" #: gui/manager.glade:540 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: gui/manager.glade:558 msgid "Version" msgstr "Versio" #: gui/manager.glade:574 msgid "Size" msgstr "Koko" #: gui/manager.glade:675 msgid "Infos" msgstr "Tiedot" #: gui/manager.glade:735 msgid "Deps" msgstr "Riippuvuudet" #: gui/manager.glade:800 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" #: gui/manager.glade:848 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" #: gui/manager.glade:970 msgid "Progress" msgstr "Edistyminen"