# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # BootZ , 2013 # guinux , 2013 # Ringo Be , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-04 08:05+0000\n" "Last-Translator: guinux \n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 msgid "Authentication is required" msgstr "Authenticatie is vereist" #: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105 #: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235 #: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555 msgid "No package found" msgstr "Geen pakket gevonden" #: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" #: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188 msgid "Uninstalled" msgstr "Verwijderd" #: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191 msgid "Orphans" msgstr "Wezen" #: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668 msgid "To install" msgstr "Te installeren" #: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660 msgid "To remove" msgstr "Te verwijderen" #: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203 msgid "local" msgstr "lokaal" #: pamac-manager.py:282 msgid "Licenses" msgstr "Licenties" #: pamac-manager.py:287 msgid "Depends On" msgstr "Is afhankelijk van" #: pamac-manager.py:295 msgid "Optional Deps" msgstr "Optionele afhankelijkheden" #: pamac-manager.py:298 msgid "Required By" msgstr "Vereist door" #: pamac-manager.py:300 msgid "Provides" msgstr "Biedt" #: pamac-manager.py:302 msgid "Replaces" msgstr "Vervangt" #: pamac-manager.py:304 msgid "Conflicts With" msgstr "Conflicteert met" #: pamac-manager.py:309 msgid "Repository" msgstr "Repository" #: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: pamac-manager.py:313 msgid "Compressed Size" msgstr "Gecomprimeerde grootte" #: pamac-manager.py:314 msgid "Download Size" msgstr "Download grootte" #: pamac-manager.py:316 msgid "Installed Size" msgstr "Geïnstalleerde grootte" #: pamac-manager.py:317 msgid "Packager" msgstr "Packager" #: pamac-manager.py:318 msgid "Architecture" msgstr "Architectuur" #: pamac-manager.py:321 msgid "Install Date" msgstr "Installatie Datum" #: pamac-manager.py:323 msgid "Explicitly installed" msgstr "Expliciet geïnstalleerd" #: pamac-manager.py:325 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket" #: pamac-manager.py:327 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: pamac-manager.py:328 msgid "Install Reason" msgstr "Installatie reden" #: pamac-manager.py:333 msgid "Signatures" msgstr "Handtekeningen" #: pamac-manager.py:337 msgid "Backup files" msgstr "Back-up bestanden" #: pamac-manager.py:408 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "{pkgname} heeft {number} niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden.\nKies degene(n) die u wilt installeren:" #: pamac-manager.py:435 msgid "Unselect" msgstr "De-selecteren" #: pamac-manager.py:441 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: pamac-manager.py:446 msgid "Reinstall" msgstr "Herinstalleren" #: pamac-manager.py:459 msgid "Install optional deps" msgstr "Installeer optionele afhankelijkheden" #: pamac-manager.py:465 msgid "Install" msgstr "Installeer" #: pamac-manager.py:478 msgid "Install with optional deps" msgstr "Installeer met optionele afhankelijkheden" #: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac is reeds gestart" #: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!" #: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655 msgid "Total download size: " msgstr "Totale download grootte: " #: pamac-updater.py:46 msgid "1 available update" msgstr "1 beschikbare update" #: pamac-updater.py:48 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} beschikbare updates" #: pamac-tray.py:19 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} beschikbare updates" #: pamac-tray.py:20 msgid "1 available update" msgstr "1 beschikbare update" #: pamac-tray.py:22 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!" #: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7 msgid "Update Manager" msgstr "Update Manager" #: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41 msgid "Package Manager" msgstr "Pakket Manager" #: pamac-tray.py:40 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} is geen geldig pad of pakket naam" #: pamac-install.py:79 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "Er zijn updates beschikbaar.\nWerk uw systeem s.v.p. eerst bij" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB" #: pamac/transaction.py:50 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose the one you want to install:" msgstr "{pkgname} wordt geleverd door {number} pakketten.\nKies degene die je wilt installeren:" #: pamac/transaction.py:174 msgid "Checking dependencies" msgstr "Controleren afhankelijkheden" #: pamac/transaction.py:182 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Controle bestandsconflicten" #: pamac/transaction.py:188 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Afhankelijkheden oplossen" #: pamac/transaction.py:194 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Controle op interne conflicten" #: pamac/transaction.py:202 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "Installeer {pkgname}" #: pamac/transaction.py:211 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "Verwijderen {pkgname}" #: pamac/transaction.py:220 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "Opwaarderen {pkgname}" #: pamac/transaction.py:229 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "Downgraden {pkgname}" #: pamac/transaction.py:238 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "Herinstalleer {pkgname}" #: pamac/transaction.py:247 msgid "Checking integrity" msgstr "Controle op integriteit" #: pamac/transaction.py:254 msgid "Loading packages files" msgstr "Pakket bestanden laden" #: pamac/transaction.py:260 msgid "Checking delta integrity" msgstr "Delta integriteit controleren" #: pamac/transaction.py:266 msgid "Applying deltas" msgstr "Het toepassen van delta's" #: pamac/transaction.py:272 msgid "Generating {} with {}" msgstr "Genereer {} met {}" #: pamac/transaction.py:276 msgid "Generation succeeded!" msgstr "Generatie Gelukt!" #: pamac/transaction.py:279 msgid "Generation failed." msgstr "Generatie gefaald." #: pamac/transaction.py:282 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "Configureer {pkgname}" #: pamac/transaction.py:291 msgid "Checking available disk space" msgstr "Controleren beschikbare schijfruimte" #: pamac/transaction.py:301 msgid "Checking keyring" msgstr "Controleren Sleutelring " #: pamac/transaction.py:308 msgid "Downloading required keys" msgstr "Downloaden benodigde sleutels" #: pamac/transaction.py:331 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} zal vervangen worden door {pkgname2}" #: pamac/transaction.py:334 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} conflicteerd met {pkgname2}" #: pamac/transaction.py:383 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "Ververs {repo}" #: pamac/transaction.py:387 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "Downloaden {pkgname}" #: pamac/transaction.py:443 msgid "Refreshing" msgstr "Verversen" #: pamac/transaction.py:581 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat {pkgname1} moet worden verwijderd maar dit is een 'locked' pakket" #: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Transactie succesvol afgerond" #: pamac/transaction.py:622 msgid "" "The transaction was interrupted.\n" "Now Pamac will quit." msgstr "De transactie werd onderbroken. ⏎\nNu zal Pamac stoppen." #: pamac/transaction.py:632 msgid "Transaction Summary" msgstr "Transactie Overzicht" #: pamac/transaction.py:676 msgid "To reinstall" msgstr "Opnieuw te installeren" #: pamac/transaction.py:684 msgid "To downgrade" msgstr "Te downgraden" #: pamac/transaction.py:693 msgid "To update" msgstr "Te updaten" #: pamac/transaction.py:754 msgid "Preparing" msgstr "Voorbereiding" #: pamac/transaction.py:782 msgid "Nothing to do" msgstr "Niets te doen" #: gui/manager.ui:7 msgid "About Pamac" msgstr "Over Pamac" #: gui/manager.ui:10 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "Auteursrecht © 2013 Guillaume Benoit" #: gui/manager.ui:11 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "Een gtk3 frontend voor pyalpm" #: gui/manager.ui:191 msgid "Search" msgstr "Zoek" #: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376 msgid "State" msgstr "Status" #: gui/manager.ui:331 msgid "Repos" msgstr "Repos" #: gui/manager.ui:389 msgid "Name" msgstr "Naam" #: gui/manager.ui:402 msgid "Version" msgstr "Versie" #: gui/manager.ui:415 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: gui/manager.ui:513 msgid "Infos" msgstr "Info" #: gui/manager.ui:573 msgid "Deps" msgstr "Afhankelijkheden" #: gui/manager.ui:638 msgid "Details" msgstr "Details" #: gui/manager.ui:686 msgid "Files" msgstr "Bestanden" #: gui/manager.ui:718 msgid "Install local packages" msgstr "Installeer lokale pakketten" #: gui/dialogs.ui:6 msgid "Choose" msgstr "Kies" #: gui/dialogs.ui:108 msgid "Summary" msgstr "Overzicht" #: gui/dialogs.ui:306 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" #: gui/dialogs.ui:398 msgid "details" msgstr "details"