# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # Guillaume Benoit , 2013-2014. # # Translators: # ansich , 2014 # holden1987 , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-13 18:22+0000\n" "Last-Translator: ansich \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 msgid "Authentication is required" msgstr "Zahtevana je overovitev" #: pamac-daemon.py:162 msgid "Checking dependencies" msgstr "Preverjam odvisnosti" #: pamac-daemon.py:170 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Preverjam konflikte datotek" #: pamac-daemon.py:176 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Razrešujem odvisnosti" #: pamac-daemon.py:184 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Razrešujem konflikte" #: pamac-daemon.py:192 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "Nameščanje {pkgname}" #: pamac-daemon.py:200 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "Odstranjevanje {pkgname}" #: pamac-daemon.py:208 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "Nadgrajevanje {pkgname}" #: pamac-daemon.py:216 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "Podgrajevanje {pkgname}" #: pamac-daemon.py:224 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "Ponovno nameščanje {pkgname}" #: pamac-daemon.py:232 msgid "Checking integrity" msgstr "Preverjanje celovitosti" #: pamac-daemon.py:239 msgid "Loading packages files" msgstr "Nalaganje datotek paketov" #: pamac-daemon.py:245 msgid "Checking delta integrity" msgstr "Preverjanje celovitosti delta" #: pamac-daemon.py:251 msgid "Applying deltas" msgstr "Apliciranje delt" #: pamac-daemon.py:257 msgid "Generating {} with {}" msgstr "Generiranje {} z {}" #: pamac-daemon.py:261 msgid "Generation succeeded!" msgstr "Generiranje uspešno!" #: pamac-daemon.py:264 msgid "Generation failed." msgstr "Generiranje ni bilo uspešno!" #: pamac-daemon.py:267 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "Konfiguriranje {pkgname}" #: pamac-daemon.py:272 msgid "Downloading" msgstr "Nalaganje" #: pamac-daemon.py:276 msgid "Checking available disk space" msgstr "Preverjanje razpoložljivega prostora" #: pamac-daemon.py:286 msgid "Checking keyring" msgstr "Preverjanje obroča ključev" #: pamac-daemon.py:292 msgid "Downloading required keys" msgstr "Nalaganje zahtevanih ključev" #: pamac-daemon.py:311 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} bo zamenjan z {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:314 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} je v konfliktu z {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:359 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "Osveževanje {repo}" #: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "Nalaganje {pkgname}" #: pamac-daemon.py:561 pamac-install.py:127 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} ni veljavna pot ali ime paketa" #: pamac-daemon.py:674 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "Transakcija ne more biti opravljena, saj zahteva odstranitev paketa {pkgname1}, ki pa je zaklenjen" #: pamac-daemon.py:684 pamac/transaction.py:449 msgid "Nothing to do" msgstr "Ni nobenih opravil" #: pamac-daemon.py:746 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Transakcija uspešno zaključena" #: pamac-daemon.py:751 pamac-daemon.py:759 pamac-daemon.py:782 #: pamac-daemon.py:816 msgid "Authentication failed" msgstr "Potrditev identitete ni uspela" #: pamac-manager.py:100 pamac-manager.py:131 pamac-manager.py:132 #: pamac-manager.py:147 pamac-manager.py:156 pamac-manager.py:177 #: pamac-manager.py:302 pamac-manager.py:590 pamac-manager.py:650 #: pamac-manager.py:720 msgid "No package found" msgstr "Najden ni bil noben paket" #: pamac-manager.py:201 pamac-manager.py:263 msgid "local" msgstr "krajevno" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:246 pamac-manager.py:360 msgid "Installed" msgstr "Nameščeno" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:249 msgid "Uninstalled" msgstr "Odstranjeno" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:252 msgid "Orphans" msgstr "Osirotele datoteke" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:224 pamac/transaction.py:757 msgid "To install" msgstr "Za namestitev" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:235 pamac/transaction.py:737 msgid "To remove" msgstr "Za odstranitev" #: pamac-manager.py:350 msgid "Licenses" msgstr "Licence" #: pamac-manager.py:355 msgid "Depends On" msgstr "Odvisen od" #: pamac-manager.py:363 msgid "Optional Deps" msgstr "Izbirne odvisnosti" #: pamac-manager.py:366 msgid "Required By" msgstr "Zahtevano s strani" #: pamac-manager.py:368 msgid "Provides" msgstr "Zagotavlja" #: pamac-manager.py:370 msgid "Replaces" msgstr "Nadomesti" #: pamac-manager.py:372 msgid "Conflicts With" msgstr "Je v sporu s" #: pamac-manager.py:377 msgid "Repository" msgstr "Skladišče" #: pamac-manager.py:379 gui/manager.ui:544 msgid "Groups" msgstr "Skupine" #: pamac-manager.py:381 msgid "Compressed Size" msgstr "Velikost arhiva" #: pamac-manager.py:382 msgid "Download Size" msgstr "Velikost prenosa" #: pamac-manager.py:384 msgid "Installed Size" msgstr "Velikost namestitve" #: pamac-manager.py:385 msgid "Packager" msgstr "Paketni program" #: pamac-manager.py:386 msgid "Architecture" msgstr "Arhitektura" #: pamac-manager.py:389 msgid "Install Date" msgstr "Datum namestitve" #: pamac-manager.py:391 msgid "Explicitly installed" msgstr "Izrecno nameščeno" #: pamac-manager.py:393 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket" #: pamac-manager.py:395 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #: pamac-manager.py:396 msgid "Install Reason" msgstr "Namestitveni razlog" #: pamac-manager.py:401 msgid "Signatures" msgstr "Podpisi" #: pamac-manager.py:405 msgid "Backup files" msgstr "Varnostne datoteke" #: pamac-manager.py:570 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "{pkgname} ima {number} izbirnih odvisnosti, ki niso nameščene.\nProsimo izberite tiste, ki jih želite namestiti:" #: pamac-manager.py:593 msgid "Deselect" msgstr "Prekliči izbiro" #: pamac-manager.py:599 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #: pamac-manager.py:606 msgid "Reinstall" msgstr "Ponovno namesti" #: pamac-manager.py:618 msgid "Install optional deps" msgstr "Namesti izbirne odvisnosti" #: pamac-manager.py:624 msgid "Install" msgstr "Namesti" #: pamac-manager.py:636 msgid "Install with optional deps" msgstr "Namesti z izbirnimi odvisnostmi" #: pamac-manager.py:936 pamac-updater.py:213 pamac-install.py:160 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac je že v teku" #: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Vaš sistem je posodobljen" #: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787 msgid "Total download size:" msgstr "Celotna velikost prenosa:" #: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38 msgid "1 available update" msgstr "Na voljo je 1 posodobitev" #: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "Na voljo je {number} posodobitev" #: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24 msgid "Update Manager" msgstr "Upravljalnik posodobitev" #: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:329 msgid "Package Manager" msgstr "Upravljalnik paketov" #: pamac-tray.py:58 msgid "Quit" msgstr "Izhod" #: pamac-install.py:66 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "Na voljo so posodobitve.\nProsimo, da najprej posodobite vaš sistem" #: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799 msgid "Preparing" msgstr "Pripravljam" #: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:356 msgid "How often to check for updates, value in hours" msgstr "Kako pogosto naj se preverja za posodobitve, vrednost v urah" #: pamac/transaction.py:192 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "{pkgname} je del {number} paketov.\nProsimo izberite tiste, ki bi jih radi namestili:" #: pamac/transaction.py:257 msgid "Refreshing" msgstr "Osveževanje" #: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380 #, python-brace-format msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable" msgstr "{pkgname} je odvisen od {dependname}, vendar pa slednjega ni mogoče namestiti" #: pamac/transaction.py:384 #, python-brace-format msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR" msgstr "Pridobivanje arhiva {pkgname} iz AUR ni bilo uspešno" #: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558 msgid "Build process failed." msgstr "Proces izgradnje je spodletel" #: pamac/transaction.py:644 #, python-brace-format msgid "Building {pkgname}" msgstr "Grajenje {pkgname}" #: pamac/transaction.py:685 msgid "Checking for updates" msgstr "Preverjanje posodobitev" #: pamac/transaction.py:735 msgid "Transaction Summary" msgstr "Povzetek transakcije" #: pamac/transaction.py:743 msgid "To downgrade" msgstr "Za podgraditev" #: pamac/transaction.py:751 msgid "To build" msgstr "Za izgradnjo" #: pamac/transaction.py:765 msgid "To reinstall" msgstr "Za ponovno namestitev" #: pamac/transaction.py:774 msgid "To update" msgstr "Posodobiti" #: pamac/common.py:30 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: pamac/common.py:33 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB" #: gui/manager.ui:8 msgid "About Pamac" msgstr "O programu Pamac" #: gui/manager.ui:13 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" #: gui/manager.ui:14 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "Gtk3 vmesnik za pyalpm" #: gui/manager.ui:44 msgid "Pamac History" msgstr "Zgodovina Pamac" #: gui/manager.ui:170 msgid "View History" msgstr "Glej zgodovino" #: gui/manager.ui:180 gui/manager.ui:222 msgid "Install local packages" msgstr "Namesti lokalne pakete" #: gui/manager.ui:349 msgid "Apply changes" msgstr "Izvedi spremembe" #: gui/manager.ui:367 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: gui/manager.ui:440 msgid "Search in AUR" msgstr "Išči v AUR" #: gui/manager.ui:498 msgid "Search" msgstr "Išči" #: gui/manager.ui:591 gui/manager.ui:683 msgid "State" msgstr "Stanje" #: gui/manager.ui:638 msgid "Repos" msgstr "Skladišča" #: gui/manager.ui:696 msgid "Name" msgstr "Ime" #: gui/manager.ui:709 msgid "Version" msgstr "Različica" #: gui/manager.ui:722 msgid "Repo" msgstr "Skladišče" #: gui/manager.ui:735 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: gui/manager.ui:837 msgid "Infos" msgstr "Info" #: gui/manager.ui:901 msgid "Deps" msgstr "Odvisnosti" #: gui/manager.ui:970 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: gui/manager.ui:999 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: gui/dialogs.ui:65 msgid "Progress" msgstr "Potek" #: gui/dialogs.ui:157 msgid "details" msgstr "podrobnosti" #: gui/dialogs.ui:280 msgid "Pamac Preferences" msgstr "Nastavitve Pamac" #: gui/dialogs.ui:303 msgid "Enable AUR support" msgstr "Omogoči podporo AUR" #: gui/dialogs.ui:307 msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgstr "Dovoli Pamacu da išče in namešča pakete iz AUR" #: gui/dialogs.ui:320 msgid "Remove unrequired dependencies" msgstr "Odstrani nezahtevane odvisnosti" #: gui/dialogs.ui:324 msgid "" "When removing a package, also remove those dependencies that are not " "required by other packages" msgstr "Ob odstranjevanju paketa odstrani tudi tiste odvisnosti, ki niso zahtevane s strani drugih paketov" #: gui/dialogs.ui:383 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: gui/dialogs.ui:452 msgid "Choose" msgstr "Izberite" #: gui/dialogs.ui:566 msgid "Summary" msgstr "Pregled"