# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # Guillaume Benoit , 2013-2014. # # Translators: # Bård Spein , 2013 # Guillaume Benoit , 2013 # Ulseth85 , 2014 # manjarolinux , 2014 # tflovik , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-08 16:23+0000\n" "Last-Translator: manjarolinux \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 msgid "Authentication is required" msgstr "Autentisering kreves" #: pamac-daemon.py:162 msgid "Checking dependencies" msgstr "Sjekker avhengigheter" #: pamac-daemon.py:170 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Sjekker fil konflikter" #: pamac-daemon.py:176 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Ordner avhengigheter" #: pamac-daemon.py:184 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Sjekker inter konflikter" #: pamac-daemon.py:192 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "Installerer {pkgname}" #: pamac-daemon.py:200 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "Fjerner {pkgname}" #: pamac-daemon.py:208 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "Oppdaterer {pkgname}" #: pamac-daemon.py:216 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "Nedgraderer {pkgname}" #: pamac-daemon.py:224 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "Reinstallerer {pkgname}" #: pamac-daemon.py:232 msgid "Checking integrity" msgstr "Sjekker integritet" #: pamac-daemon.py:239 msgid "Loading packages files" msgstr "Laster pakke filer" #: pamac-daemon.py:245 msgid "Checking delta integrity" msgstr "Sjekker integritet" #: pamac-daemon.py:251 msgid "Applying deltas" msgstr "Anfører deltaer" #: pamac-daemon.py:257 msgid "Generating {} with {}" msgstr "Generer {} med {}" #: pamac-daemon.py:261 msgid "Generation succeeded!" msgstr "Generering sukssessful!" #: pamac-daemon.py:264 msgid "Generation failed." msgstr "Generering feilet." #: pamac-daemon.py:267 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "Konfigurerer {pkgname}" #: pamac-daemon.py:272 msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" #: pamac-daemon.py:276 msgid "Checking available disk space" msgstr "Sjekker ledig diskplass" #: pamac-daemon.py:286 msgid "Checking keyring" msgstr "Sjekker nøkkelring" #: pamac-daemon.py:292 msgid "Downloading required keys" msgstr "Laster ned nødvendige nøkkelringer" #: pamac-daemon.py:311 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} vil bli erstattet av {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:314 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} er i konflikt med {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:359 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "Oppfrisker {repo}" #: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "Laster ned {pkgname}" #: pamac-daemon.py:561 pamac-install.py:127 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} er ikke en gyldig sti eller pakke navn" #: pamac-daemon.py:674 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "Transaksjonen kan ikke bli utført fordi den trenger å fjerne\n {pkgname1} som er en låst pakke" #: pamac-daemon.py:684 pamac/transaction.py:449 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting å gjøre" #: pamac-daemon.py:746 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Transaksjonen avsluttet vellykket" #: pamac-daemon.py:751 pamac-daemon.py:759 pamac-daemon.py:782 #: pamac-daemon.py:816 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifisering feilet" #: pamac-manager.py:100 pamac-manager.py:131 pamac-manager.py:132 #: pamac-manager.py:147 pamac-manager.py:156 pamac-manager.py:177 #: pamac-manager.py:302 pamac-manager.py:590 pamac-manager.py:650 #: pamac-manager.py:720 msgid "No package found" msgstr "Ingen pakke funnet" #: pamac-manager.py:201 pamac-manager.py:263 msgid "local" msgstr "lokal" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:246 pamac-manager.py:360 msgid "Installed" msgstr "Installert" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:249 msgid "Uninstalled" msgstr "Avinstallert" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:252 msgid "Orphans" msgstr "Foreldreløs" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:224 pamac/transaction.py:757 msgid "To install" msgstr "Å installere" #: pamac-manager.py:205 pamac-manager.py:235 pamac/transaction.py:737 msgid "To remove" msgstr "Å fjerne" #: pamac-manager.py:350 msgid "Licenses" msgstr "Lisenser" #: pamac-manager.py:355 msgid "Depends On" msgstr "Avhenger av" #: pamac-manager.py:363 msgid "Optional Deps" msgstr "Valgfrie avhengigheter" #: pamac-manager.py:366 msgid "Required By" msgstr "Krevd av" #: pamac-manager.py:368 msgid "Provides" msgstr "Tilbyr" #: pamac-manager.py:370 msgid "Replaces" msgstr "Erstatter" #: pamac-manager.py:372 msgid "Conflicts With" msgstr "I konflikt med" #: pamac-manager.py:377 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" #: pamac-manager.py:379 gui/manager.ui:544 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: pamac-manager.py:381 msgid "Compressed Size" msgstr "Komprimert Størrelse" #: pamac-manager.py:382 msgid "Download Size" msgstr "Nedlastet Størrelse" #: pamac-manager.py:384 msgid "Installed Size" msgstr "Installert Størrelse" #: pamac-manager.py:385 msgid "Packager" msgstr "Pakker" #: pamac-manager.py:386 msgid "Architecture" msgstr "Arkitektur" #: pamac-manager.py:389 msgid "Install Date" msgstr "Installasjons Dato" #: pamac-manager.py:391 msgid "Explicitly installed" msgstr "Explisitt installert" #: pamac-manager.py:393 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke" #: pamac-manager.py:395 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: pamac-manager.py:396 msgid "Install Reason" msgstr "Grunn til Installasjon" #: pamac-manager.py:401 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" #: pamac-manager.py:405 msgid "Backup files" msgstr "Sikkerhetskopier filene" #: pamac-manager.py:570 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "{pkgname} har {number} avinstallert valgfri deps\nVelg de du ønsker å installere:" #: pamac-manager.py:593 msgid "Deselect" msgstr "Fjern markeringen" #: pamac-manager.py:599 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: pamac-manager.py:606 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstaller" #: pamac-manager.py:618 msgid "Install optional deps" msgstr "Installer valgfrie depositorier" #: pamac-manager.py:624 msgid "Install" msgstr "Installer" #: pamac-manager.py:636 msgid "Install with optional deps" msgstr "Installer med valgfrie depositorier" #: pamac-manager.py:936 pamac-updater.py:213 pamac-install.py:160 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac kjører allerede" #: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Systemet ditt er oppdatert" #: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787 msgid "Total download size:" msgstr "Samlet nedlastingsstørrelse:" #: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38 msgid "1 available update" msgstr "1 tilgjengelig oppdatering" #: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} tilgjengelige oppdateringer" #: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24 msgid "Update Manager" msgstr "Oppdaterings Behandler" #: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:329 msgid "Package Manager" msgstr "Pakke Behandler" #: pamac-tray.py:58 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: pamac-install.py:66 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "Noen oppdateringer er tilgjengelige.⏎\nVennligst oppdater systemet ditt først" #: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799 msgid "Preparing" msgstr "Forbereder" #: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:356 msgid "How often to check for updates, value in hours" msgstr "Hvor ofte å se etter oppdateringer, verdi i timer" #: pamac/transaction.py:192 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "{pkgname} kommer fra {number} pakker.\nVelg de du ønsker å installere:" #: pamac/transaction.py:257 msgid "Refreshing" msgstr "Oppfrisker" #: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380 #, python-brace-format msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable" msgstr "{pkgname} avhenger av {dependname} men den er ikke installerbar" #: pamac/transaction.py:384 #, python-brace-format msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR" msgstr "Klarte ikke å få {pkgname} arkiv fra AUR" #: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558 msgid "Build process failed." msgstr "Bygge prosessen mislyktes." #: pamac/transaction.py:644 #, python-brace-format msgid "Building {pkgname}" msgstr "Bygger {pkgname}" #: pamac/transaction.py:685 msgid "Checking for updates" msgstr "Ser etter oppdateringer" #: pamac/transaction.py:735 msgid "Transaction Summary" msgstr "Transaksjons Oppsummering" #: pamac/transaction.py:743 msgid "To downgrade" msgstr "Å nedgradere" #: pamac/transaction.py:751 msgid "To build" msgstr "Å bygge" #: pamac/transaction.py:765 msgid "To reinstall" msgstr "Å reinstallere" #: pamac/transaction.py:774 msgid "To update" msgstr "Å oppdatere" #: pamac/common.py:30 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f Kb" #: pamac/common.py:33 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f Mb" #: gui/manager.ui:8 msgid "About Pamac" msgstr "Om Pamac" #: gui/manager.ui:13 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "Opphavsrett © 2013 Guillaume Benoit" #: gui/manager.ui:14 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "En gtk3 frontende for pyalpm" #: gui/manager.ui:44 msgid "Pamac History" msgstr "Pamac Historie" #: gui/manager.ui:170 msgid "View History" msgstr "Vis Historie" #: gui/manager.ui:180 gui/manager.ui:222 msgid "Install local packages" msgstr "Installere lokale pakker" #: gui/manager.ui:349 msgid "Apply changes" msgstr "Bruk endringer" #: gui/manager.ui:367 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: gui/manager.ui:440 msgid "Search in AUR" msgstr "Søk i AUR" #: gui/manager.ui:498 msgid "Search" msgstr "Søk" #: gui/manager.ui:591 gui/manager.ui:683 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: gui/manager.ui:638 msgid "Repos" msgstr "Depoer" #: gui/manager.ui:696 msgid "Name" msgstr "Navn" #: gui/manager.ui:709 msgid "Version" msgstr "Versjon" #: gui/manager.ui:722 msgid "Repo" msgstr "Repo" #: gui/manager.ui:735 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: gui/manager.ui:837 msgid "Infos" msgstr "Informasjon" #: gui/manager.ui:901 msgid "Deps" msgstr "Avhengigheter" #: gui/manager.ui:970 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: gui/manager.ui:999 msgid "Files" msgstr "Filer" #: gui/dialogs.ui:65 msgid "Progress" msgstr "Framdrift" #: gui/dialogs.ui:157 msgid "details" msgstr "Detaljer" #: gui/dialogs.ui:280 msgid "Pamac Preferences" msgstr "Pamac Innstillinger" #: gui/dialogs.ui:303 msgid "Enable AUR support" msgstr "Aktiver AUR-støtte" #: gui/dialogs.ui:307 msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgstr "Tillat Pamac å søke og installere pakker fra AUR" #: gui/dialogs.ui:320 msgid "Remove unrequired dependencies" msgstr "Fjern unødige avhengigheter" #: gui/dialogs.ui:324 msgid "" "When removing a package, also remove those dependencies that are not " "required by other packages" msgstr "Når du fjerner en pakke, fjern også de avhengigheter som ikke er nødvendige av andre pakker" #: gui/dialogs.ui:383 msgid "Options" msgstr "Alternativer" #: gui/dialogs.ui:452 msgid "Choose" msgstr "Velg" #: gui/dialogs.ui:566 msgid "Summary" msgstr "Resyme"