# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # Guillaume Benoit , 2013-2016. # # Translators: # arabuli , 2015 # arabuli , 2015 # giorgi shashviashvili , 2019 # zura davitashvili , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-23 15:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-02 12:41-0300\n" "Last-Translator: zura davitashvili \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/" "language/ka/)\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Explicitly installed" msgstr "განზრახ დაყენებული" #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "დაყენებულია, როგორც დამოკიდებულება სხვა პაკეტისთვის" #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala msgid "No" msgstr "არა" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala msgid "Failed to initialize alpm library" msgstr "alpm ბიბლიოთეკის წამოწყება ვერ მოხერხდა" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala msgid "Authentication failed" msgstr "ავთენტიფიკაცია ვერ მოხერდა" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala msgid "Failed to synchronize any databases" msgstr "ვერცერთი მონაცემთა ბაზის სინქრონიზაცია ვერ მოხერხდა" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala msgid "Failed to init transaction" msgstr "ტრანზაქციის წამოწყება ვერ მოხერხდა" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala msgid "Failed to prepare transaction" msgstr "ტრანზაქციის მომზადება ვერ მოხერხდა" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "target not found: %s" msgstr "მიზანი ვერ მოიძებნა: %s" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture" msgstr "პაკეტ %s-ს არ აქვს დაშვებული არქიტექტურა" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s" msgstr "შეუძლებელია %s-ის მიერ მოთხოვნილი '%s' დამოკიდებულების დაკმაყოფილება" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s" msgstr "%s (%s)-ის დაყენება აზიანებს დამოკიდებულებას '%s', რომელსაც მოითხოვს %s" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s" msgstr "%s-ის მოცილება აზიანებს დამოკიდებულებას '%s', რომელსაც მოითხოვს %s" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "%s and %s are in conflict" msgstr "%s და %s არიან კონფლიქტში" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgstr "%s უნდა მოცილდეს, მაგრამ ის ჩაკეტილი პაკეტია" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala msgid "Failed to commit transaction" msgstr "ტრანზაქციის განხორციელება ვერ მოხერხდა" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "%s exists in both %s and %s" msgstr "%s არსებობს %s-შიც და %s-შიც" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgstr "%s: %s უკვე არსებობს ფაილურ სისტემაში" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted" msgstr "%s არასწორია ან დაზიანებულია" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "როგორც ჩანს %s შემცირებულია: %jd/%jd ბაიტი\n" #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "'%s' ფაილის მიღება ვერ მოხერხდა %s : %s-იდან\n" #: ../src/transaction.vala msgid "Copy" msgstr "ასლი" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" msgstr "ახლდება საარკეების სია" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" msgstr "პაკეტების მონაცემთა ბაზები სინქრონიზირდება" #: ../src/transaction.vala msgid "Starting full system upgrade" msgstr "იწყება სისტემის სრული განახალება" #: ../src/transaction.vala msgid "Preparing" msgstr "მზადდება" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Choose a provider for %s" msgstr "%s-ისთვის მომწოდებლის არჩევა" #: ../src/transaction.vala msgid "To remove" msgstr "მოცილდება" #: ../src/transaction.vala msgid "To downgrade" msgstr "დაქვეითდება" #: ../src/transaction.vala msgid "To build" msgstr "აიგება" #: ../src/transaction.vala msgid "To install" msgstr "დაყენდება" #: ../src/transaction.vala msgid "To reinstall" msgstr "ხელახლა დაყენდება" #: ../src/transaction.vala msgid "To upgrade" msgstr "განახლდება" #: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Total download size" msgstr "ჩამოტვირთვის სრული ზომა" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Building %s" msgstr "იგება %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Transaction cancelled" msgstr "ტრანზაქცია გაუქმდა" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" msgstr "მოწმდება დამოკიდებულებები" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking file conflicts" msgstr "მოწმდება ფაილის კონფლიქტები" #: ../src/transaction.vala msgid "Resolving dependencies" msgstr "გვარდება დამოკიდებულებები" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking inter-conflicts" msgstr "მოწმდება შიდა კონფლიქტები" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "ყენდება %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Upgrading %s" msgstr "ახლდება %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Reinstalling %s" msgstr "ხელახლა ყენდება %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downgrading %s" msgstr "ქვეითდება %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "სცილდება %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking integrity" msgstr "მოწმდება მთლიანობა" #: ../src/transaction.vala msgid "Loading packages files" msgstr "იტვირთება პაკეტების ფაილები" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "კონფიგურირდება %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading" msgstr "იტვირთება" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downloading %s" msgstr "იტვირთება %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking available disk space" msgstr "მოწმდება დისკზე ხელმისაწვდომი სივრცე" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s optionally requires %s" msgstr "%s მეორეხარისხოვნად მოითხოვს %s-ს" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Database file for %s does not exist" msgstr "%s-ისთვის მონაცემთა ბაზის ფაილი არ არსებობს" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking keyring" msgstr "მოწმდება გასაღებების ასხმა" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading required keys" msgstr "იტვირთება საჭირო გასაღებები" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew" msgstr "%s დაყენდა როგორც %s.pacnew" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacsave" msgstr "%s დაყენდა როგორც %s.pacsave" #: ../src/transaction.vala msgid "Running pre-transaction hooks" msgstr "ეშვება ტრანზაქციამდელი კავები" #: ../src/transaction.vala msgid "Running post-transaction hooks" msgstr "ეშვება ტრანზაქციის შემდგომი კავები" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "About %u seconds remaining" msgstr "დარჩენილია დაახლოებით %u წამი" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "About %lu minute remaining" msgid_plural "About %lu minutes remaining" msgstr[0] "დარჩენილია დაახლოებით %lu წუთი" msgstr[1] "დარჩენილია დაახლოებით %lu წუთი" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Refreshing %s" msgstr "ახლდება %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: ../src/transaction.vala msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui #: ../data/interface/history_dialog.ui msgid "_Close" msgstr "დახურვა" #: ../src/transaction.vala msgid "Nothing to do" msgstr "გასაკეთებელი არაფერია" #: ../src/transaction.vala msgid "Transaction successfully finished" msgstr "ტრანზაქცია წარმატებით დასრულდა" #: ../src/pamac-install/installer.vala msgid "Unable to lock database!" msgstr "მონაცემთა ბაზის ჩაკეტვა შეუძლებელია!" #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Your system is up-to-date" msgstr "თქვენი სისტემა უახლესია" #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Package Manager" msgstr "პაკეტების მმართველი" #: ../src/pamac-tray/tray.vala msgid "_Quit" msgstr "გასვლა" #: ../src/pamac-tray/tray.vala #, c-format msgid "%u available update" msgid_plural "%u available updates" msgstr[0] "ხელმისაწვდომია %u განახლება" msgstr[1] "ხელმისაწვდომია %u განახლება" #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui msgid "Details" msgstr "დეტალები" #: ../src/pamac-manager/manager.vala msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac უკვე გაშვებულია" #: ../src/pamac-manager/manager.vala msgid "Refresh Databases" msgstr "მონაცემთა ბაზების განახლება" #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "View History" msgstr "ისტორიის ნახვა" #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" msgstr "ადგილობრივი პაკეტების დაყენება" #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "Preferences" msgstr "პარამეტრები" #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "About" msgstr "შესახებ" #: ../src/pamac-manager/manager.vala msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Deselect" msgstr "მონიშვნის გაუქმება" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Upgrade" msgstr "განახლება" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "Install" msgstr "დაყენება" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "Remove" msgstr "მოცილება" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Waiting for another package manager to quit" msgstr "ვუცდით სხვა პაკეტების მმართველის მუშაობის დასრულებას" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala #, c-format msgid "%u pending operation" msgid_plural "%u pending operations" msgstr[0] "მოლოდინშია %u ოპერაცია" msgstr[1] "მოლოდინშია %u ოპერაცია" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Installed" msgstr "დაყენებული" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Orphans" msgstr "ობლები" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Foreign" msgstr "უცხო" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Pending" msgstr "მოლოდინში" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Install Reason" msgstr "დაყენების მიზეზი" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Mark as explicitly installed" msgstr "განზრახ დაყენებულად მონიშვნა" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Licenses" msgstr "ლიცენზიები" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "Repository" msgstr "საცავი" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Download size" msgstr "ჩამოტვირთვის ზომა" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Installed size" msgstr "დაყენებულის ზომა" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "Groups" msgstr "ჯგუფები" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Packager" msgstr "შემფუთავი" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Build Date" msgstr "აგების თარიღი" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Install Date" msgstr "დაყენების თარიღი" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Signatures" msgstr "ხელმოწერები" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Backup files" msgstr "სარეზერვო ფაილები" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Depends On" msgstr "დამოკიდებულია" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Optional Dependencies" msgstr "მეორეხარისხოვანი დამოკიდებულებები" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Required By" msgstr "მოითხოვა შემდეგმა" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Optional For" msgstr "მეორეხარისხოვანია შემდეგისთვის" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Provides" msgstr "გვთავაზობს" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Replaces" msgstr "ანაცვლებს" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Conflicts With" msgstr "კონფლიქტშია შემდეგთან" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Package Base" msgstr "პაკეტის ბაზა" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Maintainer" msgstr "შემმუშავებელი" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "First Submitted" msgstr "პირველად განთავსდა" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Last Modified" msgstr "ბოლოს შეიცვლა" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Votes" msgstr "ხმები" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Out of Date" msgstr "მოძველებული" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Make Dependencies" msgstr "აგებისთვის საჭირო დამოკიდებულებები" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Check Dependencies" msgstr "დამოკიდებულებების შემოწმება" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui msgid "Name" msgstr "სახელი" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "_Cancel" msgstr "გაუქმება" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "_Open" msgstr "გახსნა" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "Alpm Package" msgstr "Alpm პაკეტი" #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" msgstr "Gtk3 ინტერფეისი libalpm-ისთვის" #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "How often to check for updates, value in hours" msgstr "რა სიხშირით შემოწმდეს განახლებები, რიცხვი საათებში" #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Number of versions of each package to keep in the cache" msgstr "ქეშში დასატოვებელი თითოეული პაკეტის ვერსიების რაოდენობა" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Build directory" msgstr "აგების კატალოგი" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Worldwide" msgstr "მსოფლიოს მასშტაბით" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Speed" msgstr "სიჩქარით" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" msgstr "შემთხვევით" #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in msgid "Authentication is required" msgstr "საჭიროა ავთენტიფიკაცია" #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" msgstr "მომწოდებლის არჩევა" #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose" msgstr "არჩევა" #: ../data/interface/progress_dialog.ui msgid "Progress" msgstr "პროგრესი" #: ../data/interface/history_dialog.ui msgid "Pamac History" msgstr "Pamac-ის ისტორია" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui msgid "Transaction Summary" msgstr "ტრანზაქციის შეჯამება" #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui msgid "Commit" msgstr "განხორციელება" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Refresh databases" msgstr "მონაცემთა ბაზების განახლება" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Search" msgstr "ძებნა" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "State" msgstr "სტატუსი" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Repositories" msgstr "საცავები" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Updates" msgstr "განახლებები" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Version" msgstr "ვერსია" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Size" msgstr "ზომა" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Popularity" msgstr "პოპულარობა" #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "AUR" msgstr "AUR" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Browse" msgstr "დათვალიერება" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Reinstall" msgstr "ხელახლა დაყენება" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Dependencies" msgstr "დამოკიდებულებები" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "Files" msgstr "ფაილები" #: ../data/interface/manager_window.ui msgid "_Apply" msgstr "დაწყება" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Remove unrequired dependencies" msgstr "არასაჭირო დამოკიდებულებების მოცილება" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "" "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by " "other packages" msgstr "" "პაკეტის მოცილებისას, ასევე მოაცილე მისი ის დამოკიდებულებები, რომლებიც არ " "ესაჭიროება სხვა პაკეტებს" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Check available disk space" msgstr "დისკზე ხელმისაწვდომი სივრცის შემოწმება" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" msgstr "განახლებების შემოწმება" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Update files databases (more details but slower)" msgstr "ფაილების მონაცემთა ბაზების განახლება(მეტი დეტალია, მაგრამ უფრო ნელია)" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" msgstr "დამალე ხატულა ლანგარზე, როდესაც განახლებები არაა ხელმისაწვდომი" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" msgstr "გამოტოვე მათი განახლებები:" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "General" msgstr "ზოგადი" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Background color:" msgstr "ფონის ფერი:" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Text color:" msgstr "ტექსტის ფერი:" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Font:" msgstr "შრიფტი:" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Terminal" msgstr "ტერმინალი" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" msgstr "გამოიყენე სარკეები:" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Sort mirrors by:" msgstr "სარკეების დალაგება:" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" msgstr "სარკეების სიის განახლება" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" msgstr "ოფიციალური საცავები" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and " "problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." msgstr "" "AUR არის საზოგადოების მიერ შემუშავებული საცავი, ამიტომ ის წარმოადგენს პოტენციურ " "რისკებს და პრობლემებს.\n" "AUR-ის ყველა მომხმარებელი უნდა იცნობდეს აგების პროცესს." #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" msgstr "AUR-ის მხარდაჭერის ჩართვა" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgstr "ნება დართეთ Pamac-ს, რომ მოძებნოს და დააყენოს პაკეტები AUR-იდან" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" msgstr "ავტომატურად AUR-შიც მოიძებნოს" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" msgstr "განახლებების შემოწმება AUR-იდან" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" msgstr "მხოლოდ წაშლილი პაკეტების ვერსიების მოცილება" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Clean cache" msgstr "ქეშის გაწმენდა" #: ../data/interface/preferences_dialog.ui msgid "Cache" msgstr "ქეში" #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" msgstr "აირჩიეთ გამოსატოვებელი განახლებები"