# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # Guillaume Benoit , 2013-2014. # # Translators: # McAnde , 2013 # GigoloJoe , 2014 # Guillaume Benoit , 2013 # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér , 2013-2014 # manjarolinux , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-25 23:25+0000\n" "Last-Translator: GigoloJoe \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 msgid "Authentication is required" msgstr "Autentificering påkrævet" #: pamac-daemon.py:162 msgid "Checking dependencies" msgstr "Tjekker afhængigheder" #: pamac-daemon.py:170 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Tjekker fil-konflikter" #: pamac-daemon.py:176 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Løser afhængigheder" #: pamac-daemon.py:184 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Tjekker interne konflikter" #: pamac-daemon.py:192 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "Installerer {pkgname}" #: pamac-daemon.py:200 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "Fjerner {pkgname}" #: pamac-daemon.py:208 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "Opgraderer {pkgname}" #: pamac-daemon.py:216 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "Nedgraderer {pkgname}" #: pamac-daemon.py:224 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "Geninstallerer {pkgname}" #: pamac-daemon.py:232 msgid "Checking integrity" msgstr "Verificerer pakkernes integritet" #: pamac-daemon.py:239 msgid "Loading packages files" msgstr "Indlæser pakke-filer" #: pamac-daemon.py:245 msgid "Checking delta integrity" msgstr "Checker deltas integritet" #: pamac-daemon.py:251 msgid "Applying deltas" msgstr "Indsætter deltaer" #: pamac-daemon.py:257 msgid "Generating {} with {}" msgstr "Genererer {} med {}" #: pamac-daemon.py:261 msgid "Generation succeeded!" msgstr "Genereret korrekt!" #: pamac-daemon.py:264 msgid "Generation failed." msgstr "Kunne ikke generere." #: pamac-daemon.py:267 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "Konfigurerer {pkgname}" #: pamac-daemon.py:272 msgid "Downloading" msgstr "Downloader" #: pamac-daemon.py:276 msgid "Checking available disk space" msgstr "Checker ledig diskplads" #: pamac-daemon.py:286 msgid "Checking keyring" msgstr "Checker nøglering" #: pamac-daemon.py:292 msgid "Downloading required keys" msgstr "Downloader påkrævede nøgler" #: pamac-daemon.py:311 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} vil blive erstattet af {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:314 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} er i konflik med {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:339 msgid "Error: " msgstr "Fejl:" #: pamac-daemon.py:345 msgid "Warning: " msgstr "Advarsel:" #: pamac-daemon.py:359 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "Genopfrisker {repo}" #: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "Downloader {pkgname}" #: pamac-daemon.py:427 pamac-daemon.py:439 pamac-daemon.py:762 #: pamac-daemon.py:770 pamac-daemon.py:793 pamac-daemon.py:827 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificering mislykket" #: pamac-daemon.py:572 pamac-install.py:127 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} er ikke en gyldig sti eller pakke-navn" #: pamac-daemon.py:685 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "Transaktionen kan ikke udføres, da fjernelse af {pkgname1} kræves, hvilket er en låst pakke" #: pamac-daemon.py:695 pamac/transaction.py:449 msgid "Nothing to do" msgstr "Intet at gøre" #: pamac-daemon.py:757 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Transaktion fuldført succesfuldt" #: pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:134 pamac-manager.py:135 #: pamac-manager.py:150 pamac-manager.py:159 pamac-manager.py:180 #: pamac-manager.py:305 pamac-manager.py:657 pamac-manager.py:715 #: pamac-manager.py:785 msgid "No package found" msgstr "Ingen pakke fundet" #: pamac-manager.py:204 pamac-manager.py:266 msgid "local" msgstr "lokalt" #: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:249 pamac-manager.py:371 msgid "Installed" msgstr "Installeret" #: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:252 msgid "Uninstalled" msgstr "Afinstalleret" #: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:255 msgid "Orphans" msgstr "Forældreløse pakker" #: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:227 pamac/transaction.py:757 msgid "To install" msgstr "Installeres" #: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:238 pamac/transaction.py:737 msgid "To remove" msgstr "Fjernes" #: pamac-manager.py:361 msgid "Licenses" msgstr "Licenser" #: pamac-manager.py:366 msgid "Depends On" msgstr "Afhænger af" #: pamac-manager.py:374 msgid "Optional Deps" msgstr "Valgfrie afhængigheder" #: pamac-manager.py:377 msgid "Required By" msgstr "Kræves af" #: pamac-manager.py:379 msgid "Provides" msgstr "Leverer" #: pamac-manager.py:381 msgid "Replaces" msgstr "Erstatter" #: pamac-manager.py:383 msgid "Conflicts With" msgstr "Konflikterer med" #: pamac-manager.py:388 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" #: pamac-manager.py:390 gui/manager.ui:557 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: pamac-manager.py:392 msgid "Compressed Size" msgstr "Komprimeret størrelse" #: pamac-manager.py:393 msgid "Download Size" msgstr "Download-størrelse" #: pamac-manager.py:395 msgid "Installed Size" msgstr "Installeret størrelse" #: pamac-manager.py:396 msgid "Packager" msgstr "Pakker" #: pamac-manager.py:397 msgid "Architecture" msgstr "Arkitektur" #: pamac-manager.py:400 msgid "Install Date" msgstr "Installations-dato" #: pamac-manager.py:402 msgid "Explicitly installed" msgstr "Eksplicitte pakker" #: pamac-manager.py:404 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke" #: pamac-manager.py:406 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: pamac-manager.py:407 msgid "Install Reason" msgstr "Installations-årsag" #: pamac-manager.py:412 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" #: pamac-manager.py:416 msgid "Backup files" msgstr "Back-up filer" #: pamac-manager.py:597 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "{pkgname} har {number} uinstallerede valgfri afhængigheder.\nVælg den/dem, du ønsker at installere:" #: pamac-manager.py:660 msgid "Deselect" msgstr "Fravælg" #: pamac-manager.py:665 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: pamac-manager.py:671 msgid "Reinstall" msgstr "Geninstaller" #: pamac-manager.py:682 msgid "Install optional deps" msgstr "Installer valgfri afhængigheder" #: pamac-manager.py:687 msgid "Mark as explicitly installed" msgstr "Markér som udtrykkeligt installeret" #: pamac-manager.py:691 msgid "Install" msgstr "Installer" #: pamac-manager.py:702 msgid "Install with optional deps" msgstr "Installer med valgfri afhængigheder" #: pamac-manager.py:1009 pamac-updater.py:214 pamac-install.py:160 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac kører allerede" #: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Dit system er opdateret" #: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787 msgid "Total download size:" msgstr "Samlet download-størrelse:" #: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38 msgid "1 available update" msgstr "1 tilgængelig opdatering" #: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} tilgængelige opdateringer" #: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24 msgid "Update Manager" msgstr "Opdaterings-manager" #: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:324 msgid "Package Manager" msgstr "Pakke-manager" #: pamac-tray.py:58 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: pamac-install.py:66 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "Opdateringer er tilgængelige\\n\nOpdatér venligst systemet først" #: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799 msgid "Preparing" msgstr "Forbereder" #: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:369 msgid "How often to check for updates, value in hours" msgstr "Hvor ofte der checkes efter opdatering, værdi opgives i timer" #: pamac/transaction.py:192 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose those you would like to install:" msgstr "{pkgname} bliver leveret af {number} pakker.\nVælg dem, som du vil installere:" #: pamac/transaction.py:257 msgid "Refreshing" msgstr "Opdaterer" #: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380 #, python-brace-format msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable" msgstr "{pkgname} afhænger af {dependname}, som ikke kan installeres" #: pamac/transaction.py:384 #, python-brace-format msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR" msgstr "Kunne ikke hente arkivet {pkgname} fra AUR" #: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558 msgid "Build process failed." msgstr "Byggeproces har slået fejl." #: pamac/transaction.py:644 #, python-brace-format msgid "Building {pkgname}" msgstr "Bygger {pkgname}" #: pamac/transaction.py:685 msgid "Checking for updates" msgstr "Checker efter opdateringer" #: pamac/transaction.py:735 msgid "Transaction Summary" msgstr "Transaktionsoversigt" #: pamac/transaction.py:743 msgid "To downgrade" msgstr "Nedgraderes" #: pamac/transaction.py:751 msgid "To build" msgstr "At bygge" #: pamac/transaction.py:765 msgid "To reinstall" msgstr "Geninstalleres" #: pamac/transaction.py:774 msgid "To update" msgstr "Til opdatering" #: pamac/common.py:30 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: pamac/common.py:33 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB" #: gui/manager.ui:8 msgid "About Pamac" msgstr "Om Pamac" #: gui/manager.ui:13 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" #: gui/manager.ui:14 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "En gtk3-frontend for pyalpm" #: gui/manager.ui:44 msgid "Pamac History" msgstr "Pamac-historik" #: gui/manager.ui:160 msgid "View History" msgstr "Vis historik" #: gui/manager.ui:170 gui/manager.ui:212 msgid "Install local packages" msgstr "Installer lokale pakker" #: gui/manager.ui:344 msgid "Refresh" msgstr "Genopfrisk:" #: gui/manager.ui:362 msgid "Apply changes" msgstr "Påfør ændringer" #: gui/manager.ui:380 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" #: gui/manager.ui:453 msgid "Search in AUR" msgstr "Søg i AUR" #: gui/manager.ui:511 msgid "Search" msgstr "Søg" #: gui/manager.ui:604 gui/manager.ui:696 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: gui/manager.ui:651 msgid "Repos" msgstr "Arkiver" #: gui/manager.ui:709 msgid "Name" msgstr "Navn" #: gui/manager.ui:722 msgid "Version" msgstr "Version" #: gui/manager.ui:735 msgid "Repo" msgstr "Repo" #: gui/manager.ui:748 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: gui/manager.ui:850 msgid "Infos" msgstr "Informationer" #: gui/manager.ui:914 msgid "Deps" msgstr "Afhængigheder" #: gui/manager.ui:983 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: gui/manager.ui:1012 msgid "Files" msgstr "Filer" #: gui/dialogs.ui:70 msgid "Progress" msgstr "Fremskridt" #: gui/dialogs.ui:162 msgid "details" msgstr "detaljer" #: gui/dialogs.ui:292 msgid "Pamac Preferences" msgstr "Pamac Indstillinger" #: gui/dialogs.ui:316 msgid "Enable AUR support" msgstr "Aktiver AUR-understøttelse" #: gui/dialogs.ui:320 msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" msgstr "Gør det muligt for Pamac at søge i og installere pakker fra AUR" #: gui/dialogs.ui:333 msgid "Remove unrequired dependencies" msgstr "Fjern unødvendige afhængigheder" #: gui/dialogs.ui:337 msgid "" "When removing a package, also remove those dependencies that are not " "required by other packages" msgstr "Når der fjernes en pakke, så fjers også de afhængighedspakker, der ikke er nødvendige for andre pakker" #: gui/dialogs.ui:396 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #: gui/dialogs.ui:465 msgid "Choose" msgstr "Vælg" #: gui/dialogs.ui:579 msgid "Summary" msgstr "Oversigt"