diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 04debd6..31df82a 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" -"Last-Translator: philm \n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 09:27+0000\n" +"Last-Translator: Dan Johansen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Autentificering mislykket" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" -msgstr "" +msgstr "Genopfrisker mirror liste" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" @@ -347,8 +347,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "Choose those you would like to install" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s har %u som uinstalleret afhænghed.\nVælg om du gerne vil installere den" +msgstr[1] "%s har %u uinstallerede valgfrie afhængigheder. \nVælg hvilke du gerne vil installere" #: ../src/manager_window.vala msgid "Deselect" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Kræves af" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional For" -msgstr "" +msgstr "Valgfri For" #: ../src/manager_window.vala msgid "Provides" @@ -428,15 +428,15 @@ msgstr "Grupper" #: ../src/manager_window.vala msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Vedligeholder" #: ../src/manager_window.vala msgid "First Submitted" -msgstr "" +msgstr "Først Indsendt" #: ../src/manager_window.vala msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Sidst Ændret" #: ../src/manager_window.vala msgid "Packager" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Pakker" #: ../src/manager_window.vala msgid "Build Date" -msgstr "" +msgstr "Bygge Dato" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install Date" @@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "Signaturer" #: ../src/manager_window.vala msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Stemmer" #: ../src/manager_window.vala msgid "Out of Date" -msgstr "" +msgstr "Uddateret" #: ../src/manager_window.vala msgid "Backup files" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Afinstalleret" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" -msgstr "" +msgstr "Installér Lokale Pakker" #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui @@ -526,15 +526,15 @@ msgstr "Worldwide" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Hastighed" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Tilfældig" #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Vælg de pakker du ikke vil opgradere" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Pamac-historik" #: ../resources/choose_dep_dialog.ui msgid "Choose Optional Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Vælg Valgfrie Afhængigheder" #: ../resources/manager_window.ui msgid "View History" @@ -661,11 +661,11 @@ msgstr "Tjek tilgængelig diskplads" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Tjek efter opdateringer" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" -msgstr "" +msgstr "Skjul system ikonet når ingen opdateringer til tilgængelige" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Ignorér opgraderinger til:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" @@ -685,17 +685,17 @@ msgstr "Sortér mirrors efter:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" -msgstr "" +msgstr "Genopfrisk Mirror Liste" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" -msgstr "" +msgstr "Officielle Repositories" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." -msgstr "" +msgstr "AUR er et samfunds vedligeholdt repository så det kan forårsage risici og problemer.\nAlle AUR brugere burde være bekendt med bygge processen." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" @@ -707,20 +707,20 @@ msgstr "Gør det muligt for Pamac at søge i og installere pakker fra AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" -msgstr "" +msgstr "Søg i AUR som standard" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" -msgstr "" +msgstr "Tjek efter opdateringer fra AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Do not ask for confirmation when building packages" -msgstr "" +msgstr "Spørg ikke efter bekræftelse når pakker bygges" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "AUR" -msgstr "" +msgstr "AUR" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Vælg Ignorerede Opgraderinger" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f191727..f8dabbf 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -4,6 +4,8 @@ # Guillaume Benoit , 2013-2015. # # Translators: +# aboutafteragain , 2015 +# Osoitz , 2015 # Sergio Moreno , 2014 # Sergio Moreno , 2014 msgid "" @@ -11,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" -"Last-Translator: philm \n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 19:32+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,91 +24,91 @@ msgstr "" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy msgid "Authentication is required" -msgstr "" +msgstr "Autentifikazioa behar da" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to initialize alpm library" -msgstr "" +msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to synchronize any databases" -msgstr "" +msgstr "Huts egin du datu-baseak sinkronizatzean" #: ../src/daemon.vala msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #: ../src/daemon.vala msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to init transaction" -msgstr "" +msgstr "Huts egin du transakzioa abiatzean" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to prepare transaction" -msgstr "" +msgstr "Huts egin du transakzioa prestatzean" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "target not found: %s" -msgstr "" +msgstr "helburua ez da aurkitu: %s" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture" -msgstr "" +msgstr "%s paketeak ez du baliozko arkitektura bat" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s: requires %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s behar du" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s and %s are in conflict" -msgstr "" +msgstr "%s eta %s gatazkan daude" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" -msgstr "" +msgstr "%s kendu behar da baina kargatutako pakete bat da" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to commit transaction" -msgstr "" +msgstr "Huts egin du transakzioa egikaritzean" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s exists in both %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s badago %s zein %s paketeetan" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s: %s already exists in filesystem" -msgstr "" +msgstr "%s: %s badago aurretik fitxategi sisteman" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted" -msgstr "" +msgstr "%s baliogabea da edo hondatuta dago" #: ../src/daemon.vala msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Autentifikazioak huts egin du" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" -msgstr "" +msgstr "Ispiluen zerrenda berritzen" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" -msgstr "" +msgstr "Pakete datu-baseak sinkronizatzen" #: ../src/transaction.vala msgid "Starting full system upgrade" -msgstr "" +msgstr "Sistema osoaren bertsio-berritzea abiarazten" #: ../src/transaction.vala msgid "Preparing" @@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "Prestatzen" #: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui msgid "Transaction Summary" -msgstr "" +msgstr "Transakzioaren laburpena" #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala msgid "To remove" @@ -122,11 +124,11 @@ msgstr "Kentzeko" #: ../src/transaction.vala msgid "To downgrade" -msgstr "" +msgstr "Bertsio-zahartu" #: ../src/transaction.vala msgid "To build" -msgstr "" +msgstr "Eraikitzeko" #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala msgid "To install" @@ -142,11 +144,11 @@ msgstr "Eguneratzeko" #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala msgid "Total download size" -msgstr "" +msgstr "Deskarga tamaina guztira" #: ../src/transaction.vala msgid "Building packages" -msgstr "" +msgstr "Paketeak eraikitzen" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" @@ -162,44 +164,44 @@ msgstr "Menpekotasunak erabakitzen" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking inter-conflicts" -msgstr "" +msgstr "Barne gatazkak egiaztatzen" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Installing %s" -msgstr "" +msgstr "%s instalatzen" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Reinstalling %s" -msgstr "" +msgstr "%s berrinstalatzen" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "" +msgstr "%s kentzen" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Upgrading %s" -msgstr "" +msgstr "%s bertsio-berritzen" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downgrading %s" -msgstr "" +msgstr "%s bertsio-zahartzen" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking integrity" -msgstr "Osotasunak egiaztatzen" +msgstr "Osotasuna egiaztatzen" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking keyring" -msgstr "" +msgstr "Gako-sorta egiaztatzen" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading required keys" -msgstr "" +msgstr "Beharrezko gakoak deskargatzen" #: ../src/transaction.vala msgid "Loading packages files" @@ -207,29 +209,29 @@ msgstr "Paketeen fitxategiak kargatzen" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking delta integrity" -msgstr "" +msgstr "Deltaren osotasuna egiaztatzen" #: ../src/transaction.vala msgid "Applying deltas" -msgstr "" +msgstr "Deltak aplikatzen" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Generating %s with %s" -msgstr "" +msgstr "%s sortzen %s erabilita" #: ../src/transaction.vala msgid "Generation succeeded" -msgstr "" +msgstr "Sormena ongi burutu da" #: ../src/transaction.vala msgid "Generation failed" -msgstr "" +msgstr "Sormenak huts egin du" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "" +msgstr "%s konfiguratzen" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading" @@ -237,55 +239,55 @@ msgstr "Deskargatzen" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking available disk space" -msgstr "" +msgstr "Eskuragarri dagoen disko espazioa egiaztatzen" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s optionally requires %s" -msgstr "" +msgstr "%s: aukeran %s behar du" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Database file for %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Ez dago %s datu-base fitxategia" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew" -msgstr "" +msgstr "%s instalatu da %s.pacnew gisa" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacsave" -msgstr "" +msgstr "%s instalatu da %s.pacsave gisa" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacorig" -msgstr "" +msgstr "%s instalatu da %s.pacorig gisa" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Refreshing %s" -msgstr "" +msgstr "%s freskatzen" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "%s deskargatzen" #: ../src/transaction.vala msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Oharra" #: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/updater.vala msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errorea" #: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala msgid "Transaction cancelled" -msgstr "" +msgstr "Transakzioa bertan behera utzi da" #: ../src/transaction.vala msgid "Nothing to do" @@ -293,7 +295,7 @@ msgstr "Ezer ez egiteko" #: ../src/transaction.vala msgid "Transaction successfully finished" -msgstr "" +msgstr "Transakzioa ongi burutu da" #: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala msgid "Pamac is already running" @@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Zure sistema eguneratuta dago" #: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui msgid "Update Manager" -msgstr "Aktualizazio Kudeatzailea" +msgstr "Eguneraketa Kudeatzailea" #: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Package Manager" @@ -313,23 +315,23 @@ msgstr "Pakete Kudeatzailea" #: ../src/tray.vala msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Irten" #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala #, c-format msgid "%u available update" msgid_plural "%u available updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eguneraketa %u eskuragarri" +msgstr[1] "%u eguneraketa eskuragarri" #: ../src/tray.vala msgid "Show available updates" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden eguneraketak" #: ../src/choose_provider_dialog.vala #, c-format msgid "Choose a provider for %s" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu %s hornitzailea" #: ../src/choose_dep_dialog.vala #, c-format @@ -339,12 +341,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "Choose those you would like to install" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s instalatu gabeko menpekotasun %u du.\nHautatu instalatu nahi duzun" +msgstr[1] "%s instalatu gabeko %u menpekotasun ditu.\nHautatu instalatu nahi dituzunak" #: ../src/manager_window.vala msgid "Deselect" -msgstr "" +msgstr "Desautatu" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install" @@ -360,11 +362,11 @@ msgstr "Berrinstalatu" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install optional dependencies" -msgstr "" +msgstr "Instalatu aukerazko menpekotasunak" #: ../src/manager_window.vala msgid "Mark as explicitly installed" -msgstr "" +msgstr "Markatu esplizituki instalatutako gisa" #: ../src/manager_window.vala msgid "local" @@ -388,27 +390,27 @@ msgstr "Menpekotasun hauek dauzka" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Aukerazko menpekotasunak" #: ../src/manager_window.vala msgid "Required By" -msgstr "" +msgstr "Honen menpekotasuna" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional For" -msgstr "" +msgstr "Honentzat aukerazkoa" #: ../src/manager_window.vala msgid "Provides" -msgstr "" +msgstr "Hornitzen du" #: ../src/manager_window.vala msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "Ordezten du" #: ../src/manager_window.vala msgid "Conflicts With" -msgstr "" +msgstr "Gatazkan honekin" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Repository" @@ -420,23 +422,23 @@ msgstr "Taldeak" #: ../src/manager_window.vala msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Mantentzailea" #: ../src/manager_window.vala msgid "First Submitted" -msgstr "" +msgstr "Lehen aldiz bidali zen" #: ../src/manager_window.vala msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Azkenekoz aldatuta" #: ../src/manager_window.vala msgid "Packager" -msgstr "" +msgstr "Paketatzailea" #: ../src/manager_window.vala msgid "Build Date" -msgstr "" +msgstr "Eraikuntza data" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install Date" @@ -444,11 +446,11 @@ msgstr "Instalazio data" #: ../src/manager_window.vala msgid "Explicitly installed" -msgstr "" +msgstr "Esplizituki instalatuta" #: ../src/manager_window.vala msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "" +msgstr "Beste pakete baten menpekotasun gisa instalatuta" #: ../src/manager_window.vala msgid "Unknown" @@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "Ezezaguna" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install Reason" -msgstr "" +msgstr "Instalatzeko arrazoia" #: ../src/manager_window.vala msgid "Signatures" @@ -464,15 +466,15 @@ msgstr "Sinadurak" #: ../src/manager_window.vala msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Botoak" #: ../src/manager_window.vala msgid "Out of Date" -msgstr "" +msgstr "Zaharkitua" #: ../src/manager_window.vala msgid "Backup files" -msgstr "" +msgstr "Babeskopia fitxategiak" #: ../src/manager_window.vala msgid "No package found" @@ -484,7 +486,7 @@ msgstr "Desinstalatuta" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" -msgstr "" +msgstr "Instalatu pakete lokalak" #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui @@ -498,49 +500,49 @@ msgstr "_Ireki" #: ../src/manager_window.vala msgid "Alpm Package" -msgstr "" +msgstr "Alpm paketea" #: ../src/manager_window.vala msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" -msgstr "" +msgstr "Gtk3n eraikitako ibalpm liburutegiaren interfaze bat" #: ../src/manager_window.vala msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2015 Guillaume Benoit" #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui msgid "How often to check for updates, value in hours" -msgstr "" +msgstr "Eguneraketak egiaztatzeko maiztasuna, orduetan" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Worldwide" -msgstr "" +msgstr "Mundu mailakoa" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Abiadura" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Ausazkoa" #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu bertsio-berritu nahi ez dituzun paketeak" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu hornitzaile bat" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "_OK" -msgstr "_Baieztatu" +msgstr "_Ados" #: ../resources/progress_dialog.ui msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresioa" #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui @@ -555,39 +557,39 @@ msgstr "Xehetasunak" #: ../resources/history_dialog.ui msgid "Pamac History" -msgstr "" +msgstr "Pamac Historia" #: ../resources/choose_dep_dialog.ui msgid "Choose Optional Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukerazko menpekotasunak" #: ../resources/manager_window.ui msgid "View History" -msgstr "" +msgstr "Ikusi historia" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Hobespenak" #: ../resources/manager_window.ui msgid "_About" -msgstr "_Buruz" +msgstr "_Honi Buruz" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Refresh databases" -msgstr "" +msgstr "Freskatu datu-baseak" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Apply changes" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu aldaketak" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Cancel all planned changes" -msgstr "" +msgstr "Bertan behera utzi planifikatutako aldaketa guztiak" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Search in AUR" -msgstr "AUR-en bilatu" +msgstr "Bilatu AURen " #: ../resources/manager_window.ui msgid "Search" @@ -599,7 +601,7 @@ msgstr "Egoera" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Repositories" -msgstr "" +msgstr "Biltegiak" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Name" @@ -615,11 +617,11 @@ msgstr "Tamaina" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Deskripzioa" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Menpekotasunak" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Files" @@ -627,71 +629,71 @@ msgstr "Fitxategiak" #: ../resources/updater_window.ui msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Freskatu" #: ../resources/updater_window.ui msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Aplikatu" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Hobespenak" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove unrequired dependencies" -msgstr "" +msgstr "Kendu behar ez diren menpekotasunak" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "by other packages" -msgstr "" +msgstr "Pakete bat kentzean, bere menpekotasunak kendu ere beste paketeren batek behar ez baditu" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check available disk space" -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu eskuragarri dagoen disko espazioa" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu eguneraketak" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu barrako ikonoa eguneraketarik ez dagoenean" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" -msgstr "" +msgstr "Bertsio-berritzeak ezikusiten hauentzat:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Orokorra" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" -msgstr "" +msgstr "Erabili hemengo ispiluak:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Sort mirrors by:" -msgstr "" +msgstr "Ordenatu ispiluak honen arabera:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" -msgstr "" +msgstr "Freskatu ispiluen zerrenda" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" -msgstr "" +msgstr "Biltegi ofizialak" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." -msgstr "" +msgstr "AUR komunitatean mantendutako biltegi bat da eta arrisku zein arazo potentzialak ditu\nAUR erabiltzaile guztiek eraikitzeko prozesua ezagutu beharko lukete." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" -msgstr "AUR soportea baimendu" +msgstr "Gaitu AUR euskarria" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" @@ -699,20 +701,20 @@ msgstr "Pamac AURtik paketeak bilatzeko eta instalatzeko baimendu" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" -msgstr "" +msgstr "Bilatu AURen lehenetsita" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" -msgstr "" +msgstr "Egiaztatu AUReko eguneraketak" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Do not ask for confirmation when building packages" -msgstr "" +msgstr "Ez eskatu berrespena paketeak eraikitzean" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "AUR" -msgstr "" +msgstr "AUR" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Hautatu ezikusitako bertsio-berritzeak" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 65365c4..b7baf0a 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" -"Last-Translator: philm \n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 14:42+0000\n" +"Last-Translator: wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Untuk diTurunkan" #: ../src/transaction.vala msgid "To build" -msgstr "Untuk membuat" +msgstr "Untuk diBangun" #: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala msgid "To install" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Untuk dimutakhirkan" #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala msgid "Total download size" -msgstr "Jumlah ukuran unduhan" +msgstr "Total ukuran unduhan" #: ../src/transaction.vala msgid "Building packages" -msgstr "Membuat paket" +msgstr "Membangun paket" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Mengkonfigurasi %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading" -msgstr "Unduhan" +msgstr "Mengunduh" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking available disk space" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Pasang opsional ketergantungan" #: ../src/manager_window.vala msgid "Mark as explicitly installed" -msgstr "Tandai sebagai yang sudah terinstal" +msgstr "Tandai sebagai yang sudah terpasang" #: ../src/manager_window.vala msgid "local" @@ -429,15 +429,15 @@ msgstr "Grup" #: ../src/manager_window.vala msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Pemelihara" #: ../src/manager_window.vala msgid "First Submitted" -msgstr "" +msgstr "Pertama diKirim" #: ../src/manager_window.vala msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Terakhir diModifikasi" #: ../src/manager_window.vala msgid "Packager" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Pemaket" #: ../src/manager_window.vala msgid "Build Date" -msgstr "" +msgstr "Waktu diBangun" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install Date" @@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "Tanda Tangan" #: ../src/manager_window.vala msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Penilaian" #: ../src/manager_window.vala msgid "Out of Date" -msgstr "" +msgstr "Kadaluarsa" #: ../src/manager_window.vala msgid "Backup files" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Izinkan dukungan AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" -msgstr "Biarkan Pamac untuk mencari dan menginstal paket dari AUR" +msgstr "Biarkan Pamac untuk mencari dan memasang paket dari AUR" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6e37c53..7e92ac2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-21 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-21 07:00+0000\n" "Last-Translator: philm \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8e43913..ee1beb8 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-21 11:00+0000\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Zruší všetky naplánované zmeny" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Search in AUR" -msgstr "Prepne vyhľadávanie v repozitári AUR" +msgstr "Vyhľadávať v repozitári AUR" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Search"