This commit is contained in:
guinux
2016-04-24 11:07:07 +02:00
71 changed files with 12628 additions and 12266 deletions

343
po/af.po
View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/af/)\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: af\n" "Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31,6 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -87,6 +102,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,11 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +170,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -173,38 +194,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -239,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -264,13 +290,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -286,16 +310,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -314,11 +342,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -362,8 +390,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -374,11 +405,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -409,52 +477,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -469,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -478,18 +502,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -498,6 +525,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -510,14 +538,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -534,32 +554,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -567,36 +580,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -604,6 +613,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -611,25 +624,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -640,18 +657,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

359
po/ar.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>, 2013-2014 # Karim Oulad Chalha <herr.linux88@gmail.com>, 2013-2014
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,12 +20,7 @@ msgstr ""
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "صلاحيات مطلوبة"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -33,6 +28,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "مثبتة بوضوح"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -89,6 +104,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "فشل الإستوثاق" msgstr "فشل الإستوثاق"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -110,11 +139,7 @@ msgstr "تحضير"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "موجز العمليات"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "للحذف" msgstr "للحذف"
@@ -126,7 +151,7 @@ msgstr "للتثبيت النسخة الأقدم"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "للبناء" msgstr "للبناء"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "للتثبيت" msgstr "للتثبيت"
@@ -147,11 +172,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -175,38 +196,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "تثبيت %s" msgstr "تثبيت %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "إعادة تثبيت %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "حذف %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "ترقية %s" msgstr "ترقية %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "إعادة تثبيت %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "الرجوع إلى الإصدار السابق %s" msgstr "الرجوع إلى الإصدار السابق %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "حذف %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "تفقد قابلية الإندماج" msgstr "تفقد قابلية الإندماج"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "فحص حلقة المفاتيح"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "تحميل حلقة المفاتيح المطلوبة"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "تحميل الحزم" msgstr "تحميل الحزم"
@@ -241,6 +254,11 @@ msgstr "تكوين %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "يتم التحميل" msgstr "يتم التحميل"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "تحميل %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "فحص مساحة القرص المتوفرة" msgstr "فحص مساحة القرص المتوفرة"
@@ -255,6 +273,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "فحص حلقة المفاتيح"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "تحميل حلقة المفاتيح المطلوبة"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -266,14 +292,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "إنعاش %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "تحميل %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -292,16 +316,20 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "" msgid "Refreshing %s"
msgstr "إنعاش %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -320,11 +348,11 @@ msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "نظامك محدث" msgstr "نظامك محدث"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "مدير التحديثات" msgstr "مدير التحديثات"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "مدير الحزم" msgstr "مدير الحزم"
@@ -372,8 +400,15 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "محلي" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -383,13 +418,50 @@ msgstr "مثبت"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "أيتام" msgstr "أيتام"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "الرخص" msgstr "الرخص"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "مستودع"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "مجهول" msgstr "محزم"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "تاريخ التثبيت"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "سبب التثبيت"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "تواقيع"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -419,54 +491,10 @@ msgstr "إستبدال"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "التعارض مع" msgstr "التعارض مع"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "مستودع"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "محزم"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "تاريخ التثبيت"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "مثبتة بوضوح"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "سبب التثبيت"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "تواقيع"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@@ -479,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -488,23 +516,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "تم إلغاء التثبيت" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "إسم"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -512,6 +539,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -524,14 +552,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "لم يتم العثور على أي حزم"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "كيف سيتم التحقق من توفر تحديثات في اغلب الأوقات, قيمة بالساعات" msgstr "كيف سيتم التحقق من توفر تحديثات في اغلب الأوقات, قيمة بالساعات"
@@ -548,32 +568,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "تقدم" msgstr "تقدم"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "تفاصيل" msgstr "تفاصيل"
@@ -581,43 +594,43 @@ msgstr "تفاصيل"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "سجل Pamac" msgstr "سجل Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "موجز العمليات"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "مشاهدة السجل" msgstr "مشاهدة السجل"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "تطبيق التغييرات"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "بحث في مستودعات "
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "بحث" msgstr "بحث"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "بحث في مستودعات "
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالة" msgstr "حالة"
@@ -625,25 +638,29 @@ msgstr "حالة"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "إسم"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "إصدار" msgstr "إصدار"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -654,18 +671,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "ملفات" msgstr "ملفات"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "حذف الاعتماديات الغير مطلوبة" msgstr "حذف الاعتماديات الغير مطلوبة"

367
po/ast.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016 # enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-14 13:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,12 +24,7 @@ msgstr ""
"Language: ast\n" "Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Ríquese l'autenticación"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm" msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
@@ -37,6 +32,26 @@ msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos" msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instaláu esplícitamente"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallu al aniciar la transaición" msgstr "Fallu al aniciar la transaición"
@@ -93,6 +108,20 @@ msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida" msgstr "Autenticación fallida"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Un frontal GTK3 pa libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Refrescando llista d'espeyos" msgstr "Refrescando llista d'espeyos"
@@ -114,11 +143,7 @@ msgstr "Tresnando"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escueyi un fornidor pa %s" msgstr "Escueyi un fornidor pa %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumariu de la transaición"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Pa desaniciar" msgstr "Pa desaniciar"
@@ -130,7 +155,7 @@ msgstr "Pa baxar de versión"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Pa construyir" msgstr "Pa construyir"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Pa instalar" msgstr "Pa instalar"
@@ -151,12 +176,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Construyendo paquetes" msgstr "Construyendo paquetes"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Executando gabitos de pre-transaición" msgstr "Transaición encaboxada"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Executando gabitos de post-transaición"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -179,38 +200,30 @@ msgstr "Comprobando conflictos inter"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instalando %s" msgstr "Instalando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Desaniciando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Anovando %s" msgstr "Anovando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Baxando de versión %s" msgstr "Baxando de versión %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Desaniciando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Comprobando integridá" msgstr "Comprobando integridá"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Comprobando l'aniellu claves"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Baxando les claves riquíes"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Comprobando paquetes" msgstr "Comprobando paquetes"
@@ -245,6 +258,11 @@ msgstr "Configurando %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Baxando" msgstr "Baxando"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Baxando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Comprobando l'espaciu en discu disponible" msgstr "Comprobando l'espaciu en discu disponible"
@@ -259,6 +277,14 @@ msgstr "%s rique opcionalmente %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "El ficheru de base de datos pa %s nun esiste" msgstr "El ficheru de base de datos pa %s nun esiste"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Comprobando l'aniellu claves"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Baxando les claves riquíes"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -270,14 +296,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalóse como %s.pacsave" msgstr "%s instalóse como %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Executando gabitos de pre-transaición"
msgstr "Anovando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Executando gabitos de post-transaición"
msgstr "Baxando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -292,17 +316,21 @@ msgstr[0] "Falten sobro %lu minutu"
msgstr[1] "Falten sobro %lu minutos" msgstr[1] "Falten sobro %lu minutos"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Avisu" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Anovando %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fallu" msgstr "Fallu"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Transaición encaboxada" msgstr "Avisu"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -320,11 +348,11 @@ msgstr "Pamac yá ta executándose"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El to sistema ta anováu" msgstr "El to sistema ta anováu"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Xestor d'anovamientos" msgstr "Xestor d'anovamientos"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Xestor de paquetes" msgstr "Xestor de paquetes"
@@ -368,8 +396,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Conseñar como esplícitu instaláu" msgstr "Conseñar como esplícitu instaláu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "llocal" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -379,13 +410,50 @@ msgstr "Instaláu"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Güerfanos" msgstr "Güerfanos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Llicencies" msgstr "Llicencies"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositoriu"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Desconocíu" msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data de construcción"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón d'instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Robles"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Copies de seguranza"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -415,53 +483,9 @@ msgstr "Troca"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictu con" msgstr "Conflictu con"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositoriu"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Empaquetador" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data de construcción"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instaláu esplícitamente"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón d'instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Robles"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Copies de seguranza"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "Primer unviu"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Modificación cabera" msgstr "Modificación cabera"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
@@ -484,19 +508,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Ensin anovar" msgstr "Ensin anovar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tien desinstalada %u dependencia opcional.\nEscueyi si te prestaría instalala"
msgstr[1] "%s tien desinstalaes %u dependencies opcionales.\nEscueyi si te prestaría instalales"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Desinstaláu" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -504,6 +531,7 @@ msgstr "Instalar paquetes llocales"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Encaboxar" msgstr "_Encaboxar"
@@ -516,14 +544,6 @@ msgstr "_Abrir"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete alpm" msgstr "Paquete alpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Un frontal GTK3 pa libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Nun s'alcontró'l paquete"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "¿Cuándo quies guetar anovamientos? Valor n'hores" msgstr "¿Cuándo quies guetar anovamientos? Valor n'hores"
@@ -540,32 +560,25 @@ msgstr "Velocidá"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Al debalu" msgstr "Al debalu"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Escueyi los paquetes que nun quies anovar"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Escoyer un fornidor" msgstr "Escoyer un fornidor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_Aceutar" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progresu" msgstr "Progresu"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
@@ -573,43 +586,43 @@ msgstr "Detalles"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historia de Pamac" msgstr "Historia de Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumariu de la transaición"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Escueyi les depencencies opcionales" msgstr "Escueyi les depencencies opcionales"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Refrescar bases de datos"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Ver historia" msgstr "Ver historia"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Preferencies" msgstr "Preferencies"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Tocante a" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Refrescar bases de datos"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Aplicar camudancies"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Encaboxar toles camudancies planeaes"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Guetar n'AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Guetar" msgstr "Guetar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Guetar n'AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estáu" msgstr "Estáu"
@@ -617,26 +630,30 @@ msgstr "Estáu"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios" msgstr "Repositorios"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamañu" msgstr "Tamañu"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Descripción" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -646,18 +663,6 @@ msgstr "Dependencies"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Ficheros" msgstr "Ficheros"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refrescar"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Desaniciar dependencies non riquíes" msgstr "Desaniciar dependencies non riquíes"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: az_AZ\n" "Language: az_AZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31,6 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -87,6 +102,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,11 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +170,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -173,38 +194,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -239,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -264,13 +290,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -286,16 +310,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -314,11 +342,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -362,8 +390,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -374,11 +405,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -409,52 +477,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -469,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -478,18 +502,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -498,6 +525,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -510,14 +538,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -534,32 +554,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -567,36 +580,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -604,6 +613,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -611,25 +624,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -640,18 +657,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

407
po/bg.po
View File

@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2016 # Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013-2016
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014 # Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014 # Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2014,2016
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013 # Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2013
# Petko Ditchev <pditchev@gmail.com>, 2013 # Petko Ditchev <pditchev@gmail.com>, 2013
# Petko Ditchev <pditchev@gmail.com>, 2013 # Petko Ditchev <pditchev@gmail.com>, 2013
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,22 +25,37 @@ msgstr ""
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Изисква се идентификация"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Не се инициализира alpm library" msgstr "Неуспешна инициализация на библиотечен файл alpm"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Неуспешна синхронизация на бази" msgstr "Неуспешна синхронизация на бази данни"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Изрично инсталиран"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталиран като зависимост за друг пакет"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Транзакцията неуспешна" msgstr "Неуспешен старт на транзакцията"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
@@ -83,7 +98,7 @@ msgstr "%s съществува в %s и в %s"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem" msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr "%s: %s съществува вече в filesystem" msgstr "%s: %s вече съществува във файловата система"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
@@ -94,6 +109,20 @@ msgstr "%s е невалиден или повреден"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешно удостоверяване" msgstr "Неуспешно удостоверяване"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s изглежда непълен: %jd/%jd байта\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "невъзможно изтегляне на '%s' от %s : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Обновяване на списъка с огледала" msgstr "Обновяване на списъка с огледала"
@@ -115,23 +144,19 @@ msgstr "Подготвяне"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Изберете доставчик на %s" msgstr "Изберете доставчик на %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Резюме на транзакцията"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "За премахване" msgstr "За премахване"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "За състаряване" msgstr "За понижаване"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "За изграждане" msgstr "За изграждане"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "За инсталиране" msgstr "За инсталиране"
@@ -145,19 +170,15 @@ msgstr "За обновяване"
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Размер за сваляне" msgstr "Пълен размер за сваляне"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Изграждане на пакети" msgstr "Изграждане на пакети"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Running pre-transaction hooks" msgstr "Транзакцията прекратена"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Running post-transaction hooks"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -173,45 +194,37 @@ msgstr "Разрешаване на зависимости"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts" msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr "Проверка за inter-conflicts" msgstr "Проверка за вътрешни конфликти"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Инсталиране на %s" msgstr "Инсталиране на %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Преинсталиране на %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Премахване на %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Надграждане на %s" msgstr "Надграждане на %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Преинсталиране на %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Понижаване на версията на %s" msgstr "Понижаване на версията на %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Премахване на %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Проверка за цялостност" msgstr "Проверка за цялостност"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Проверка на пръстена за секретни ключове"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Сваляне на нужните ключове"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Зареждане на пакетни файлове" msgstr "Зареждане на пакетни файлове"
@@ -246,6 +259,11 @@ msgstr "Конфигуриране на %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Сваляне" msgstr "Сваляне"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Изтегляне на %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Проверка за налично пространство на диска" msgstr "Проверка за налично пространство на диска"
@@ -260,6 +278,14 @@ msgstr "%s като опция изисква %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Базов файл за %s не съществува" msgstr "Базов файл за %s не съществува"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Проверка на пръстена за секретни ключове"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Сваляне на нужните ключове"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -271,14 +297,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s инсталиран като %s.pacsave" msgstr "%s инсталиран като %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Изпълнение на pre-transaction hooks"
msgstr "Обновяване на %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Изпълнение на post-transaction hooks"
msgstr "Изтегляне на %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -293,17 +317,21 @@ msgstr[0] "Остава още %lu минута"
msgstr[1] "Остават още %lu минути" msgstr[1] "Остават още %lu минути"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Внимание" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Обновяване на %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Грешка" msgstr "Грешка"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Транзакцията прекратена" msgstr "Внимание"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -321,11 +349,11 @@ msgstr "Pamac вече е пуснат"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Вашата система е актуална" msgstr "Вашата система е актуална"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Диспечер за обновяване" msgstr "Диспечер за обновяване"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Диспечер на пакети" msgstr "Диспечер на пакети"
@@ -362,15 +390,18 @@ msgstr "Преинсталиране"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install optional dependencies" msgid "Install optional dependencies"
msgstr "Инсталиране на опционални зависимости" msgstr "Инсталиране на допълнителни зависимости"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed" msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Отбелязан като изрично инсталиран:" msgstr "Отбелязан като изрично инсталиран:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "локален" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u висяща операция"
msgstr[1] "%u висящи операции"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -380,13 +411,50 @@ msgstr "Инсталиран"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Излишни" msgstr "Излишни"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Чужди"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Висящи"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Лицензи" msgstr "Лицензи"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Хранилище"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Непознат" msgstr "Опаковчик"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Дата на създаване"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Дата на инсталиране"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина за инсталиране"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Архивни файлове"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -406,77 +474,33 @@ msgstr "Допълнително за"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Осигуряван" msgstr "Осигурява"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Замяна" msgstr "Заменя"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликт със" msgstr "Конфликт със"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Хранилище"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Опаковчик" msgstr "Пакетна база"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Build Date"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Дата на инсталиране"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Изрично инсталиран"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталиран като зависим за някой пакет"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина за инсталиране"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Архивни файлове"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Поддържан" msgstr "Собственик"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Първо докладван" msgstr "Създаден"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Последна промяна" msgstr "Последна промяна"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Гласове" msgstr "Гласове"
@@ -485,19 +509,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Остарял" msgstr "Остарял"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr "Направи зависимости"
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s има %u неинсталирана допълнителна зависимост.\nИзберете дали искате да се инсталира:"
msgstr[1] "%s има %u неинсталирани допълнителни зависимости.\nИзберете кои да се инсталират:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Деинсталиран" msgstr "Провери зависимости"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -505,6 +532,7 @@ msgstr "Инсталиране на локални пакети"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказ" msgstr "_Отказ"
@@ -515,15 +543,7 @@ msgstr "_Отвори"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Package" msgstr "Alpm Пакет"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "GTK3 интерфейс за libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Няма открит пакет"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
@@ -531,7 +551,7 @@ msgstr "Колко често да се проверява за актуализ
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
msgstr "Worldwide" msgstr "По света"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed" msgid "Speed"
@@ -541,32 +561,25 @@ msgstr "Скорост"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Разбъркано " msgstr "Разбъркано "
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Изберете пакетите, които не искате да се надграждат"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Изберете доставчик" msgstr "Изберете доставчик"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Прогрес" msgstr "Прогрес"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr "–Скрий"
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Детайли" msgstr "Детайли"
@@ -574,70 +587,74 @@ msgstr "Детайли"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "История на Pamac" msgstr "История на Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Резюме на транзакцията"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Изберете допълнителни зависимости" msgstr "Изберете допълнителни зависимости"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Обновяване на базата данни"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Преглед на историята" msgstr "Преглед на историята"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Предпочитания" msgstr "Предпочитания"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Относно" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Обновяване на базите"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Прилагане на промените"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Отказ на всички планирани промени"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Търсене в AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Търсене" msgstr "Търсене"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Търсене в AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Състояние" msgstr "Състояние"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Източници" msgstr "Хранилища"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Версия" msgstr "Версия"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Популярност"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Приложи"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Описание" msgstr "Търси"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -647,18 +664,6 @@ msgstr "Зависимости"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файлове" msgstr "Файлове"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Обнови"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Приложи"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Премахни ненужни зависимости" msgstr "Премахни ненужни зависимости"
@@ -679,7 +684,7 @@ msgstr "Проверка за актуализации"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "Скрий в трея, когато няма актуализация" msgstr "Скрий в зоната за известия, когато няма актуализация"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
@@ -703,13 +708,13 @@ msgstr "Обновяване на списъка с огледала"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "Официални източници" msgstr "Официални хранилища"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR е източник на общността с потенциални рискове и проблеми.\nВсички AUR потребители трябва да се запознаят с процеса за изграждане." msgstr "AUR е хранилище на общността с потенциални рискове и проблеми.\nВсички AUR потребители трябва да са запознати с процеса за изграждане."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
@@ -729,7 +734,7 @@ msgstr "Проверка за актуализации от AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Не питай за потвърждение, когато изграждаш пакети" msgstr "Не питай за потвърждение, когато се изграждат пакети"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"

343
po/bn.po
View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bn/)\n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: bn\n" "Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31,6 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -87,6 +102,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,11 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +170,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -173,38 +194,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -239,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -264,13 +290,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -286,16 +310,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -314,11 +342,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -362,8 +390,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -374,11 +405,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -409,52 +477,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -469,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -478,18 +502,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -498,6 +525,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -510,14 +538,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -534,32 +554,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -567,36 +580,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -604,6 +613,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -611,25 +624,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -640,18 +657,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

345
po/bs.po
View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs/)\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: bs\n" "Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31,6 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -87,6 +102,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,11 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +170,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -173,38 +194,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -239,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -264,13 +290,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -287,16 +311,20 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -315,11 +343,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -364,8 +392,12 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -376,11 +408,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -411,52 +480,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -471,7 +496,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -480,19 +505,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -501,6 +528,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -513,14 +541,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -537,32 +557,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -570,36 +583,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -607,6 +616,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -614,25 +627,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -643,18 +660,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs_BA/)\n" "Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/bs_BA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: bs_BA\n" "Language: bs_BA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31,6 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -87,6 +102,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,11 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +170,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -173,38 +194,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -239,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -264,13 +290,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -287,16 +311,20 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -315,11 +343,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -364,8 +392,12 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -376,11 +408,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -411,52 +480,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -471,7 +496,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -480,19 +505,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -501,6 +528,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -513,14 +541,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -537,32 +557,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -570,36 +583,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -607,6 +616,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -614,25 +627,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -643,18 +660,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

401
po/ca.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,12 +26,7 @@ msgstr ""
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm" msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
@@ -39,6 +34,26 @@ msgstr "Ha fallat la inicialització de la llibreria alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ha fallat la sincronització de les bases de dades" msgstr "Ha fallat la sincronització de les bases de dades"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitament instal·lat"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció" msgstr "Ha fallat la inicialització de la transacció"
@@ -95,6 +110,20 @@ msgstr "%s és invàlid o corrupte"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticació fallida" msgstr "Autenticació fallida"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembla que estigui truncat: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Frontend Gtk3 per a libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Actualitzant la llista de rèpliques" msgstr "Actualitzant la llista de rèpliques"
@@ -116,33 +145,29 @@ msgstr "Preparant"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Trieu un proveïdor per a %s" msgstr "Trieu un proveïdor per a %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resum de la transacció"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "A suprimir" msgstr "Per suprimir"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade" msgid "To downgrade"
msgstr "A tornar a versió anterior" msgstr "Per tornar a versió anterior"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Per muntar" msgstr "Per construir"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "A instal·lar" msgstr "Per instal·lar"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To reinstall" msgid "To reinstall"
msgstr "A reinstal·lar" msgstr "Per reinstal·lar"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To update" msgid "To update"
msgstr "A actualitzar" msgstr "Per actualitzar"
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
@@ -153,20 +178,16 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Construint els paquets" msgstr "Construint els paquets"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Executant els ganxos de pretransacció" msgstr "Transacció cancel·lada"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Executant els ganxos de posttransacció"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificant dependències" msgstr "Comprovant les dependències"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts" msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Analitzant conflictes entre fitxers" msgstr "Comprovant els conflictes entre fitxers"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies" msgid "Resolving dependencies"
@@ -181,45 +202,37 @@ msgstr "Comprovant els conflictes"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instal·lant %s" msgstr "Instal·lant %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr "Actualitzant %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Reinstalling %s" msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstal·lant %s" msgstr "Reinstal·lant %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr "Desactualitzant %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s" msgid "Removing %s"
msgstr "Suprimint %s" msgstr "Suprimint %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr "Actualitzant %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr "Tornant a la versió anterior de %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificant integritat" msgstr "Comprovant-ne la integritat"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Verificant l'anell de claus"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Baixant les claus requerides"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Carregant fitxers de paquets" msgstr "Carregant els fitxers dels paquets"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity" msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Verificant la integritat delta" msgstr "Comprovant la integritat delta"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas" msgid "Applying deltas"
@@ -247,9 +260,14 @@ msgstr "Configurant %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Baixant" msgstr "Baixant"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Baixant %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Verificant espai disponible al disc" msgstr "Comprovant l'espai disponible al disc"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -261,6 +279,14 @@ msgstr "%s requereix opcionalment %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "El fitxer de base de dades per a %s no existeix" msgstr "El fitxer de base de dades per a %s no existeix"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Comprovant l'anell de claus"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Baixant les claus requerides"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -272,14 +298,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instal·lat com a %s.pacsave" msgstr "%s instal·lat com a %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Executant els ganxos de pretransacció"
msgstr "Actualitzant %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Executant els ganxos de posttransacció"
msgstr "Baixant %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -294,17 +318,21 @@ msgstr[0] "Manca %lu minut"
msgstr[1] "Manquen %lu minuts" msgstr[1] "Manquen %lu minuts"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Avís" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Actualitzant %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Transacció cancel·lada" msgstr "Avís"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -316,19 +344,19 @@ msgstr "Transacció acabada amb èxit"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala #: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ja està executant-se" msgstr "El Pamac ja està executant-se"
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El sistema està actualitzat" msgstr "El sistema està actualitzat"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Gestor d'Actualitzacions" msgstr "Gestor d'actualitzacions"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquets" msgstr "Gestor de paquets"
#: ../src/tray.vala #: ../src/tray.vala
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
@@ -370,8 +398,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marca com a instal·lat explícitament" msgstr "Marca com a instal·lat explícitament"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "local" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operació pendent"
msgstr[1] "%u operacions pendents"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -381,13 +412,50 @@ msgstr "Instal·lat"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfes" msgstr "Orfes"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Aliè"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Llicències" msgstr "Llicències"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Desconegut" msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data de construcció"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instal·lació"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Raó d'instal·lació"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -417,53 +485,9 @@ msgstr "Reemplaça"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictes amb" msgstr "Conflictes amb"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Dipòsit"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Base de paquets"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data de construcció"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instal·lació"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitament instal·lat"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Raó d'instal·lació"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -477,7 +501,7 @@ msgstr "Primera presentació"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificació" msgstr "Última modificació"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Vots" msgstr "Vots"
@@ -486,19 +510,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Caducat" msgstr "Caducat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr "Fes les dependències"
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s té %u dependència opcional no instal·lada.\nEscolliu si la voleu instal·lar."
msgstr[1] "%s té %u dependències opcionals no instal·lades.\nEscolliu les que voleu instal·lar."
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "No instal·lat" msgstr "Comprova les dependències"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -506,6 +533,7 @@ msgstr "Instal·la paquets locals"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la" msgstr "_Cancel·la"
@@ -518,17 +546,9 @@ msgstr "_Obre"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquet Alpm" msgstr "Paquet Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Frontend Gtk3 per a libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "No s'ha trobat cap paquet"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Freqüència per comprovar actualitzacions, valor en hores" msgstr "Freqüència per comprovar si hi ha actualitzacions, valor en hores"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide" msgid "Worldwide"
@@ -542,32 +562,25 @@ msgstr "Velocitat"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aleatori" msgstr "Aleatori"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Escolliu els paquets que no voleu actualitzar"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Trieu un proveïdor" msgstr "Trieu un proveïdor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_D'acord" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progrés" msgstr "Progrés"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr "Ama_ga"
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalls" msgstr "Detalls"
@@ -575,43 +588,43 @@ msgstr "Detalls"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historial del Pamac" msgstr "Historial del Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resum de la transacció"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Escolliu les dependències opcionals" msgstr "Escolliu les dependències opcionals"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualitza les bases de dades"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Veure Historial" msgstr "Veure Historial"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Preferències" msgstr "Preferències"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Quant a" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualitza les bases de dades"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Aplicar canvis"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Cancel·la tots els canvis planificats"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Cerca a l'AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Cerca a l'AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estat" msgstr "Estat"
@@ -619,26 +632,30 @@ msgstr "Estat"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositoris" msgstr "Repositoris"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versió" msgstr "Versió"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mida" msgstr "Mida"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularitat"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplica"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Descripció" msgstr "Navega"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -648,18 +665,6 @@ msgstr "Dependències"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fitxers" msgstr "Fitxers"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualitza"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplica"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Elimina les dependències no requerides" msgstr "Elimina les dependències no requerides"
@@ -726,7 +731,7 @@ msgstr "Cerca a l'AUR per defecte"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Comprova les actualitzacions de l'AUR" msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions de l'AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2014 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2014
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca_ES/)\n" "Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +21,7 @@ msgstr ""
"Language: ca_ES\n" "Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Cal autenticació."
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -34,6 +29,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -90,6 +105,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -111,11 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -127,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -148,11 +173,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -176,38 +197,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -242,6 +255,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -256,6 +274,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -267,13 +293,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -289,16 +313,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -317,11 +345,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -365,8 +393,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -377,11 +408,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -412,52 +480,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -472,7 +496,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -481,18 +505,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -501,6 +528,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -513,14 +541,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -537,32 +557,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progrés" msgstr "Progrés"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -570,36 +583,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -607,6 +616,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -614,25 +627,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -643,18 +660,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

371
po/cs.po
View File

@@ -1,10 +1,10 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014 # halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>, 2014,2016
# Libor Schejbal <libor.schejbal@gmail.com>, 2013 # Libor Schejbal <libor.schejbal@gmail.com>, 2013
# Miroslav Sittek <miroslav.sittek@gmail.com>, 2015 # Miroslav Sittek <miroslav.sittek@gmail.com>, 2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: halfark <vojtechprecechtel@gmail.com>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,12 +24,7 @@ msgstr ""
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Je vyžadováno ověření oprávnění"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm" msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
@@ -37,6 +32,26 @@ msgstr "Selhalo načtení knihovny alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Selhala synchronizace databází" msgstr "Selhala synchronizace databází"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "explicitně nainstalován"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Selhalo spuštění transakce" msgstr "Selhalo spuštění transakce"
@@ -93,6 +108,20 @@ msgstr "%s je neplatný nebo porušený"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření oprávnění selhalo" msgstr "Ověření oprávnění selhalo"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 frontend pro libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Obnova seznamu zrcadel" msgstr "Obnova seznamu zrcadel"
@@ -114,11 +143,7 @@ msgstr "Připravuji"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Vyberte poskytovatele pro %s" msgstr "Vyberte poskytovatele pro %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Shrnutí transakce"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Pro odstranění" msgstr "Pro odstranění"
@@ -130,7 +155,7 @@ msgstr "Pro downgrade"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Vytvářím" msgstr "Vytvářím"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Pro instalaci" msgstr "Pro instalaci"
@@ -151,12 +176,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Vytvářím balíčky" msgstr "Vytvářím balíčky"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Spouští se před-transakční nastavení" msgstr "Transakce zrušena"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Spouští se po-transakční nastavení"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -179,38 +200,30 @@ msgstr "Kontroluji konflikty"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instalace %s" msgstr "Instalace %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Přeinstalování %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstraňování %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Aktualizace %s" msgstr "Aktualizace %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Přeinstalování %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Downgrade %s" msgstr "Downgrade %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstraňování %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Kontrola integrity" msgstr "Kontrola integrity"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kontrola klíčenky"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Stahování požadovaných klíčů"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Načítání balíčků" msgstr "Načítání balíčků"
@@ -245,6 +258,11 @@ msgstr "Konfigurace %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Stahování" msgstr "Stahování"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Stahování %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Kontrola dostupného místa na disku" msgstr "Kontrola dostupného místa na disku"
@@ -259,6 +277,14 @@ msgstr "%s volitelně vyžaduje %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Databázový soubor pro %s neexistuje" msgstr "Databázový soubor pro %s neexistuje"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kontrola klíčenky"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Stahování požadovaných klíčů"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -270,14 +296,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalováno jako %s.pacsave" msgstr "%s instalováno jako %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Spouští se před-transakční nastavení"
msgstr "Obnovování %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Spouští se po-transakční nastavení"
msgstr "Stahování %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -293,17 +317,21 @@ msgstr[1] "Zbývá asi %lu minut"
msgstr[2] "Zbývá asi %lu minut" msgstr[2] "Zbývá asi %lu minut"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Varování" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Obnovování %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Transakce zrušena" msgstr "Varování"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -321,11 +349,11 @@ msgstr "Pamac je již spuštěn"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Váš systém je aktuální" msgstr "Váš systém je aktuální"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Správce aktualizací" msgstr "Správce aktualizací"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Správce balíčků" msgstr "Správce balíčků"
@@ -370,8 +398,12 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označit jako explicitně nainstalované" msgstr "Označit jako explicitně nainstalované"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "lokální" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -381,13 +413,50 @@ msgstr "Nainstalováno"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Sirotci" msgstr "Sirotci"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozitář"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Neznámý" msgstr "Balíčkovač"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Datum sestavení"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalace"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Důvod instalace"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Záložní soubory"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -417,53 +486,9 @@ msgstr "Nahrazuje"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikty s" msgstr "Konflikty s"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozitář"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Balíčkovač" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Datum sestavení"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalace"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "explicitně nainstalován"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Důvod instalace"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Záložní soubory"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -477,7 +502,7 @@ msgstr "Poprvé zasláno"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Naposledy upraveno" msgstr "Naposledy upraveno"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Hlasy" msgstr "Hlasy"
@@ -486,20 +511,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Zastaralý" msgstr "Zastaralý"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s má %u nenainstalovanou volitelných závislost.\nVyberte ji, pokud ji chcete nainstalovat"
msgstr[1] "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\nVyberte ty, které chcete nainstalovat"
msgstr[2] "%s má %u nenainstalovaných volitelných závislostí.\nVyberte ty, které chcete nainstalovat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Odinstalováno" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -507,6 +534,7 @@ msgstr "Instalovat místní balíčky"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit" msgstr "_Zrušit"
@@ -519,14 +547,6 @@ msgstr "_Otevřít"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm balíček" msgstr "Alpm balíček"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 frontend pro libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Žádný balíček nalezen"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Jak často kontrolovat aktualizace, hodnota v hodinách" msgstr "Jak často kontrolovat aktualizace, hodnota v hodinách"
@@ -543,32 +563,25 @@ msgstr "rychlost"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "náhodně" msgstr "náhodně"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Zvolte balíčky, které nechcete aktualizovat"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Vybrat poskytovatele" msgstr "Vybrat poskytovatele"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Postup" msgstr "Postup"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaily" msgstr "Detaily"
@@ -576,43 +589,43 @@ msgstr "Detaily"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac historie" msgstr "Pamac historie"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Shrnutí transakce"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Zvolit volitelné závislosti" msgstr "Zvolit volitelné závislosti"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Aktualizovat databáze"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Zobrazit historii" msgstr "Zobrazit historii"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Nastavení" msgstr "Nastavení"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_O programu" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Aktualizovat databáze"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Použít změny"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Zrušit všechny plánované změny"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Hledám v AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Vyhledat" msgstr "Vyhledat"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Hledám v AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
@@ -620,26 +633,30 @@ msgstr "Stav"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozitáře" msgstr "Repozitáře"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verze" msgstr "Verze"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Použít"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Popis" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -649,18 +666,6 @@ msgstr "Závislosti"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Soubory" msgstr "Soubory"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Obnovit"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Použít"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Odebrat nepotřebné závislosti" msgstr "Odebrat nepotřebné závislosti"

347
po/cy.po
View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cy/)\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: cy\n" "Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31,6 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -87,6 +102,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,11 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +170,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -173,38 +194,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -239,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -264,13 +290,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -288,16 +312,20 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -316,11 +344,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -366,8 +394,13 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -378,11 +411,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -413,52 +483,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -473,7 +499,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -482,20 +508,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -504,6 +531,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -516,14 +544,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -540,32 +560,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -573,36 +586,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -610,6 +619,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -617,25 +630,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -646,18 +663,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

369
po/da.po
View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Andreas Martin Mørch <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013 # Andreas Martin Mørch <andreasmartinmorch@gmail.com>, 2013
# GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>, 2014 # GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>, 2014
# Dan Johansen, 2015 # Dan Johansen, 2015
# Dan Johansen, 2015 # Dan Johansen (Strit), 2015
# GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>, 2014 # GigoloJoe <Danielbygmarsh@gmail.com>, 2014
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# philm <philm@manjaro.org>, 2013 # philm <philm@manjaro.org>, 2013
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,12 +28,7 @@ msgstr ""
"Language: da\n" "Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentificering påkrævet"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek" msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek"
@@ -41,6 +36,26 @@ msgstr "Fejl ved initialisering af alpm bibliotek"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fejl ved synkronisering af databaser" msgstr "Fejl ved synkronisering af databaser"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitte pakker"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fejl i start af overførsel" msgstr "Fejl i start af overførsel"
@@ -97,6 +112,20 @@ msgstr "%s er ugyldig eller korrupteret"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificering mislykket" msgstr "Autentificering mislykket"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "En frontend til libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Genopfrisker mirror liste" msgstr "Genopfrisker mirror liste"
@@ -118,11 +147,7 @@ msgstr "Forbereder"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Vælg en udgiver for %s" msgstr "Vælg en udgiver for %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaktionsoversigt"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Fjernes" msgstr "Fjernes"
@@ -134,7 +159,7 @@ msgstr "Nedgraderes"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "At bygge" msgstr "At bygge"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Installeres" msgstr "Installeres"
@@ -155,12 +180,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Bygger pakker" msgstr "Bygger pakker"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Overførsel annulleret"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -183,38 +204,30 @@ msgstr "Tjekker indbyrdes konflikter"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installerer %s" msgstr "Installerer %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Geninstallerer %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjerner %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Opgraderer %s" msgstr "Opgraderer %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Geninstallerer %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Nedgraderer %s" msgstr "Nedgraderer %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjerner %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificerer pakkernes integritet" msgstr "Verificerer pakkernes integritet"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Checker nøglering"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Downloader påkrævede nøgler"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Indlæser pakke-filer" msgstr "Indlæser pakke-filer"
@@ -249,6 +262,11 @@ msgstr "Konfigurerer %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Downloader" msgstr "Downloader"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloader %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Checker ledig diskplads" msgstr "Checker ledig diskplads"
@@ -263,6 +281,14 @@ msgstr "%s kræver valgfrit %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Database fil for %s eksisterer ikke" msgstr "Database fil for %s eksisterer ikke"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Checker nøglering"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Downloader påkrævede nøgler"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -274,14 +300,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installeret som %s.pacsave" msgstr "%s installeret som %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Genopfrisker %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Downloader %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -296,17 +320,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Advarsel" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Genopfrisker %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr "Fejl"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Overførsel annulleret" msgstr "Advarsel"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -324,11 +352,11 @@ msgstr "Pamac kører allerede"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Dit system er opdateret" msgstr "Dit system er opdateret"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Opdaterings-manager" msgstr "Opdaterings-manager"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakke-manager" msgstr "Pakke-manager"
@@ -372,8 +400,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Markér som udtrykkeligt installeret" msgstr "Markér som udtrykkeligt installeret"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "lokalt" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -383,13 +414,50 @@ msgstr "Installeret"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Forældreløse pakker" msgstr "Forældreløse pakker"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenser" msgstr "Licenser"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Ukendt" msgstr "Pakker"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Bygge Dato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installations-dato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installations-årsag"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Back-up filer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -419,53 +487,9 @@ msgstr "Erstatter"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikterer med" msgstr "Konflikterer med"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Pakker" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Bygge Dato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installations-dato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitte pakker"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installeret som en afhængighed for en anden pakke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installations-årsag"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Back-up filer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -479,7 +503,7 @@ msgstr "Først Indsendt"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Sidst Ændret" msgstr "Sidst Ændret"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Stemmer" msgstr "Stemmer"
@@ -488,19 +512,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Uddateret" msgstr "Uddateret"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s har %u som uinstalleret afhænghed.\nVælg om du gerne vil installere den"
msgstr[1] "%s har %u uinstallerede valgfrie afhængigheder. \nVælg hvilke du gerne vil installere"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Afinstalleret" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -508,6 +535,7 @@ msgstr "Installér Lokale Pakker"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller" msgstr "_Annuller"
@@ -520,14 +548,6 @@ msgstr "_Åbn"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm pakke" msgstr "Alpm pakke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "En frontend til libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Ingen pakke fundet"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hvor ofte der checkes efter opdatering, værdi opgives i timer" msgstr "Hvor ofte der checkes efter opdatering, værdi opgives i timer"
@@ -544,32 +564,25 @@ msgstr "Hastighed"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Tilfældig" msgstr "Tilfældig"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Vælg de pakker du ikke vil opgradere"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Vælg en udgiver" msgstr "Vælg en udgiver"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Fremskridt" msgstr "Fremskridt"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaljer" msgstr "Detaljer"
@@ -577,43 +590,43 @@ msgstr "Detaljer"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac-historik" msgstr "Pamac-historik"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaktionsoversigt"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Vælg Valgfrie Afhængigheder" msgstr "Vælg Valgfrie Afhængigheder"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Genopfrisk databaser"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Vis historik" msgstr "Vis historik"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Om" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Genopfrisk databaser"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Påfør ændringer"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Annuller alle planlagte ændringer"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Søg i AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søg" msgstr "Søg"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Søg i AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tilstand" msgstr "Tilstand"
@@ -621,26 +634,30 @@ msgstr "Tilstand"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Anvend"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Beskrivelse" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -650,18 +667,6 @@ msgstr "Afhængigheder"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Genopfrisk"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Anvend"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Fjern unødvendige afhængigheder" msgstr "Fjern unødvendige afhængigheder"

371
po/de.po
View File

@@ -1,10 +1,11 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Bankman <hein.dirk@t-online.de>, 2016 # Bankman <hein.dirk@t-online.de>, 2016
# Christian Spaan <gyges@gmx.net>, 2016
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Christian Spaan <gyges@gmx.net>, 2016 # Christian Spaan <gyges@gmx.net>, 2016
# Tobias B. <aema-001@kabelmail.de>, 2013 # Tobias B. <aema-001@kabelmail.de>, 2013
@@ -15,7 +16,8 @@
# Maphardam <L.Polde@gmx.de>, 2014 # Maphardam <L.Polde@gmx.de>, 2014
# Tim, 2014 # Tim, 2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2013 # philm <philm@manjaro.org>, 2013
# philm <philm@manjaro.org>, 2013-2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2013-2016
# Tim, 2014
# Tobias B. <aema-001@kabelmail.de>, 2013 # Tobias B. <aema-001@kabelmail.de>, 2013
# Tobias B. <aema-001@kabelmail.de>, 2013 # Tobias B. <aema-001@kabelmail.de>, 2013
# Veraendert <kleine@kanzlei-endingen.de>, 2014 # Veraendert <kleine@kanzlei-endingen.de>, 2014
@@ -23,9 +25,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 18:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Bankman <hein.dirk@t-online.de>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,12 +35,7 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentifizierung wird benötigt"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library" msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
@@ -46,6 +43,26 @@ msgstr "Fehler beim Initialisieren der Alpm-Library"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Synchronisieren der Datenbanken fehlgeschlagen" msgstr "Synchronisieren der Datenbanken fehlgeschlagen"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Ausdrücklich installiert"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Vorgang konnte nicht gestartet werden" msgstr "Vorgang konnte nicht gestartet werden"
@@ -102,6 +119,20 @@ msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver" msgstr "Aktualisiere Liste der Spiegelserver"
@@ -123,11 +154,7 @@ msgstr "Vorbereitung"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Wähle einen Anbieter für %s" msgstr "Wähle einen Anbieter für %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Änderungen"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Wird entfernt" msgstr "Wird entfernt"
@@ -139,7 +166,7 @@ msgstr "Wird zurückgestuft"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Zu erstellen" msgstr "Zu erstellen"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Wird installiert" msgstr "Wird installiert"
@@ -160,12 +187,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Erstelle Pakete" msgstr "Erstelle Pakete"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Vorgang abgebrochen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -188,38 +211,30 @@ msgstr "Interne Konflikte werden überprüft"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installiere %s" msgstr "Installiere %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalliere %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Entferne %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Erneuere %s" msgstr "Erneuere %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalliere %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Downgrade %s" msgstr "Downgrade %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Entferne %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Integrität wird überprüft" msgstr "Integrität wird überprüft"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Überprüfe Schlüsselring"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Lade die benötigten Schlüssel herunter"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Paketdateien werden geladen" msgstr "Paketdateien werden geladen"
@@ -254,6 +269,11 @@ msgstr "Konfiguriere %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Lade herunter" msgstr "Lade herunter"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Herunterladen von %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Überprüfe verfügbaren Speicherplatz" msgstr "Überprüfe verfügbaren Speicherplatz"
@@ -268,6 +288,14 @@ msgstr "%s benötigt optional %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Datenbankdatei für %s ist nicht vorhanden" msgstr "Datenbankdatei für %s ist nicht vorhanden"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Überprüfe Schlüsselring"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Lade die benötigten Schlüssel herunter"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -279,14 +307,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installiert als %s.pacsave" msgstr "%s installiert als %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Starte Pre-Transaction Hooks"
msgstr "Aufrischen von %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Starte Post-Transaction Hooks"
msgstr "Herunterladen von %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -301,17 +327,21 @@ msgstr[0] "Noch %lu Minuten verbleiben"
msgstr[1] "Noch %lu Minuten verbleiben" msgstr[1] "Noch %lu Minuten verbleiben"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Warnung" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Aufrischen von %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Vorgang abgebrochen" msgstr "Warnung"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -329,11 +359,11 @@ msgstr "Pamac wird bereits ausgeführt"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand" msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Update-Manager" msgstr "Update-Manager"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paketmanager" msgstr "Paketmanager"
@@ -377,8 +407,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Als ausdrücklich installiert markieren" msgstr "Als ausdrücklich installiert markieren"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "Lokal" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u ausstehende Aktion"
msgstr[1] "%u ausstehende Aktionen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -388,13 +421,50 @@ msgstr "Installiert"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Verwaist" msgstr "Verwaist"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Fremd"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen" msgstr "Lizenzen"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Paketquelle"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Packer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Erstelldatum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installiert am"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installationsgrund"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Dateisicherungen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -424,53 +494,9 @@ msgstr "Ersetzt"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikt mit" msgstr "Konflikt mit"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Paketquelle"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Packer" msgstr "Paketbasis"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Erstelldatum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installiert am"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Ausdrücklich installiert"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installationsgrund"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Dateisicherungen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -484,7 +510,7 @@ msgstr "Zuerst eingereicht am"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Letzte Veränderung" msgstr "Letzte Veränderung"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Bewertungen" msgstr "Bewertungen"
@@ -493,19 +519,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Veraltet" msgstr "Veraltet"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr "Erstelle Abhänigkeiten"
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s hat %u optionale Abhängigkeit zur Installation.\nZur Installation kann diese ausgewählt werden."
msgstr[1] "Für %s stehen %u optionale Abhängigkeiten zur Installation bereit.\nWählen Sie jene, die installiert werden sollen."
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Deinstalliert" msgstr "Überprüfe Abhängigkeiten"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "Wähle optionale Abhängigkeiten für %s"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -513,6 +542,7 @@ msgstr "Installiere lokale Pakete"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen" msgstr "_Abbrechen"
@@ -525,14 +555,6 @@ msgstr "_Öffnen"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Paket" msgstr "Alpm Paket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Eine GTK3-Benutzeroberfläche für libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Keine Pakete gefunden"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Wie oft soll nach Erneuerungen geprüft werden? (Wert in Stunden)" msgstr "Wie oft soll nach Erneuerungen geprüft werden? (Wert in Stunden)"
@@ -549,32 +571,25 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Zufällig" msgstr "Zufällig"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Wähle die Pakete, die nicht aktualisiert werden sollen"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Anbieter aussuchen" msgstr "Anbieter aussuchen"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr "Auswahl"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt" msgstr "Fortschritt"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr "_Ausblenden"
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
@@ -582,43 +597,43 @@ msgstr "Details"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Historie" msgstr "Pamac Historie"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Änderungen"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "Durchführen"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Wähle optionale Abhängigkeiten" msgstr "Wähle optionale Abhängigkeiten"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Datenbanken neu einlesen"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Historie ansehen" msgstr "Historie ansehen"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Über" msgstr "Über"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Datenbanken neu einlesen"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Änderungen anwenden"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Alle Änderungen verwerfen"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Suche in AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Suche in AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@@ -626,26 +641,30 @@ msgstr "Status"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Paketquellen" msgstr "Paketquellen"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Beliebtheit"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Übernehmen"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Durchsuchen"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -655,18 +674,6 @@ msgstr "Abhängigkeiten"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dateien" msgstr "Dateien"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aktualisieren"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Übernehmen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Entferne nicht benötigte Abhängigkeiten" msgstr "Entferne nicht benötigte Abhängigkeiten"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_CH/)\n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/de_CH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: de_CH\n" "Language: de_CH\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31,6 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -87,6 +102,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,11 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +170,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -173,38 +194,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -239,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -264,13 +290,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -286,16 +310,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -314,11 +342,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -362,8 +390,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -374,11 +405,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -409,52 +477,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -469,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -478,18 +502,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -498,6 +525,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -510,14 +538,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -534,32 +554,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -567,36 +580,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -604,6 +613,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -611,25 +624,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -640,18 +657,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

353
po/el.po
View File

@@ -1,24 +1,26 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# angel_solomos, 2013 # angel_solomos, 2013
# angel_solomos, 2013 # angel_solomos, 2013
# angel_solomos, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# philm <philm@manjaro.org>, 2014 # philm <philm@manjaro.org>, 2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2014-2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2014-2015
# Savoritias <inactive+Savoritias@transifex.com>, 2014 # Savoritias <inactive+Savoritias@transifex.com>, 2014
# Savoritias <inactive+Savoritias@transifex.com>, 2014 # Savoritias <inactive+Savoritias@transifex.com>, 2014
# Savoritias <inactive+Savoritias@transifex.com>, 2014
# ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ <gasdim@hotmail.gr>, 2013-2014 # ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ <gasdim@hotmail.gr>, 2013-2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el/)\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,12 +28,7 @@ msgstr ""
"Language: el\n" "Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -39,6 +36,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -95,6 +112,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -116,11 +147,7 @@ msgstr "Προετοιμασία"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Προς αφαίρεση" msgstr "Προς αφαίρεση"
@@ -132,7 +159,7 @@ msgstr "Προς υποβάθμισ"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Πρός προετοιμασία για εγκατάσταση" msgstr "Πρός προετοιμασία για εγκατάσταση"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Προς εγκατάσταση" msgstr "Προς εγκατάσταση"
@@ -153,11 +180,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -181,38 +204,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Εγκατάσταση %s" msgstr "Εγκατάσταση %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Επανεγκατάσταση %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Αφαίρεση %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Αναβάθμιση %s" msgstr "Αναβάθμιση %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Επανεγκατάσταση %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Υποβάθμιση %s" msgstr "Υποβάθμιση %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Αφαίρεση %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας" msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Έλεγχος keyring"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων" msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
@@ -247,6 +262,11 @@ msgstr "Ρύθμιση %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη" msgstr "Λήψη"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Μεταφόρτωση %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο" msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
@@ -261,6 +281,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Έλεγχος keyring"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -272,14 +300,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Ανανέωση %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Μεταφόρτωση %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -294,16 +320,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Ανανέωση %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -322,11 +352,11 @@ msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο" msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων" msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Διαχειριστής πακέτων" msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
@@ -370,8 +400,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "τοπικό" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -381,13 +414,50 @@ msgstr "Εγκατεστημένα"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Ορφανά" msgstr "Ορφανά"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες" msgstr "Άδειες"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Άγνωστο" msgstr "Δημιουργός πακέτου"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -417,54 +487,10 @@ msgstr "Αντικαθιστά"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Διένεξη με" msgstr "Διένεξη με"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@@ -477,7 +503,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -486,19 +512,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Απεγκατεστημένα" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -506,6 +535,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -518,14 +548,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες" msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχονται αναβαθμίσεις, τιμή σε ώρες"
@@ -542,32 +564,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος" msgstr "Πρόοδος"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες" msgstr "Λεπτομέρειες"
@@ -575,43 +590,43 @@ msgstr "Λεπτομέρειες"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Ιστορικο Pacmac" msgstr "Ιστορικο Pacmac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού" msgstr "Εμφάνιση Ιστορικού"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Αναζήτηση στην AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Αναζήτηση στην AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Κατάσταση" msgstr "Κατάσταση"
@@ -619,25 +634,29 @@ msgstr "Κατάσταση"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Έκδοση" msgstr "Έκδοση"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος" msgstr "Μέγεθος"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -648,18 +667,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Αρχεία" msgstr "Αρχεία"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων" msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013 # J Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>, 2013
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/en_GB/)\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +21,7 @@ msgstr ""
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentication is required"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Failed to initialize alpm library" msgstr "Failed to initialize alpm library"
@@ -34,6 +29,26 @@ msgstr "Failed to initialize alpm library"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Failed to synchronize any databases" msgstr "Failed to synchronize any databases"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitly installed"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installed as a dependency for another package"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Failed to init transaction" msgstr "Failed to init transaction"
@@ -90,6 +105,20 @@ msgstr "%s is invalid or corrupted"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed" msgstr "Authentication failed"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "A Gtk3 frontend for libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Refreshing mirrors list" msgstr "Refreshing mirrors list"
@@ -111,11 +140,7 @@ msgstr "Preparing"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Choose a provider for %s" msgstr "Choose a provider for %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaction Summary"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "To remove" msgstr "To remove"
@@ -127,7 +152,7 @@ msgstr "To downgrade"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "To build" msgstr "To build"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "To install" msgstr "To install"
@@ -148,12 +173,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Building packages" msgstr "Building packages"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Transaction cancelled"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -176,38 +197,30 @@ msgstr "Checking inter-conflicts"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installing %s" msgstr "Installing %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalling %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Removing %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Upgrading %s" msgstr "Upgrading %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalling %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Downgrading %s" msgstr "Downgrading %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Removing %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Checking integrity" msgstr "Checking integrity"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Checking keyring"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Downloading required keys"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Loading package files" msgstr "Loading package files"
@@ -242,6 +255,11 @@ msgstr "Configuring %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Downloading" msgstr "Downloading"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloading %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Checking available disc space" msgstr "Checking available disc space"
@@ -256,6 +274,14 @@ msgstr "%s optionally requires %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Database file for %s does not exist" msgstr "Database file for %s does not exist"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Checking keyring"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Downloading required keys"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -267,14 +293,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installed as %s.pacsave" msgstr "%s installed as %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Refreshing %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Downloading %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -289,17 +313,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Warning" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Refreshing %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Transaction cancelled" msgstr "Warning"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -317,11 +345,11 @@ msgstr "Pamac is already running"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Your system is up-to-date" msgstr "Your system is up-to-date"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Update Manager" msgstr "Update Manager"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Package Manager" msgstr "Package Manager"
@@ -365,8 +393,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Mark as explicitly installed" msgstr "Mark as explicitly installed"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "local" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -376,13 +407,50 @@ msgstr "Installed"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orphans" msgstr "Orphans"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licences" msgstr "Licences"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Unknown" msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Build Date"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Install Date"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Install Reason"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Backup files"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -412,53 +480,9 @@ msgstr "Replaces"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflicts With" msgstr "Conflicts With"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Packager" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Build Date"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Install Date"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitly installed"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installed as a dependency for another package"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Install Reason"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Backup files"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -472,7 +496,7 @@ msgstr "First Submitted"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Last Modified" msgstr "Last Modified"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votes" msgstr "Votes"
@@ -481,19 +505,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Out of Date" msgstr "Out of Date"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s has %u uninstalled optional dependency.\nChoose if you would like to install it"
msgstr[1] "%s has %u uninstalled optional dependencies.\nChoose those you would like to install"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Uninstalled" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -501,6 +528,7 @@ msgstr "Install Local Packages"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel" msgstr "_Cancel"
@@ -513,14 +541,6 @@ msgstr "_Open"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Package" msgstr "Alpm Package"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "A Gtk3 frontend for libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "No package found"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "How often to check for updates, value in hours" msgstr "How often to check for updates, value in hours"
@@ -537,32 +557,25 @@ msgstr "Speed"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Random" msgstr "Random"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Choose the packages you do not want to upgrade"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Choose a Provider" msgstr "Choose a Provider"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progress" msgstr "Progress"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
@@ -570,43 +583,43 @@ msgstr "Details"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac History" msgstr "Pamac History"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaction Summary"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Choose Optional Dependencies" msgstr "Choose Optional Dependencies"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Refresh databases"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "View History" msgstr "View History"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Preferences" msgstr "Preferences"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_About" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Refresh databases"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Apply changes"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Cancel all planned changes"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Search in AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Search in AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "State" msgstr "State"
@@ -614,26 +627,30 @@ msgstr "State"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositories" msgstr "Repositories"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Size" msgstr "Size"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Apply"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Description" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -643,18 +660,6 @@ msgstr "Dependencies"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Files" msgstr "Files"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refresh"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Apply"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Remove unrequired dependencies" msgstr "Remove unrequired dependencies"

354
po/eo.po
View File

@@ -1,19 +1,20 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013 # Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013
# Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013 # Anderson Tavares <nocturne.pe@gmail.com>, 2013
# juanda097 <juanda097@openmailbox.org>, 2015 # juanda097 <juanda097@openmailbox.org>, 2015
# juanda097 <juanda097@openmailbox.org>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +22,7 @@ msgstr ""
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Aŭtentikigo estas postulita"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -34,6 +30,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicite instalita"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -90,6 +106,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -111,11 +141,7 @@ msgstr "Preparanta"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Forigi" msgstr "Forigi"
@@ -127,7 +153,7 @@ msgstr "Reveni"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Instali" msgstr "Instali"
@@ -148,11 +174,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -176,38 +198,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instalanta %s" msgstr "Instalanta %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalanta %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalanta %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Kontrolanta integrecon" msgstr "Kontrolanta integrecon"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Ŝarĝanta pakaĵajn dosierojn" msgstr "Ŝarĝanta pakaĵajn dosierojn"
@@ -242,6 +256,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Deŝut" msgstr "Deŝut"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Deŝut %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -256,6 +275,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -267,14 +294,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Deŝut %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -289,18 +314,22 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Eraro" msgstr "Eraro"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Ferm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Nenio por fari" msgstr "Nenio por fari"
@@ -317,11 +346,11 @@ msgstr "Pamac jam estas ekzekutanta."
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata" msgstr "Via sistemo estas ĝisdatigata"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Ĝisdatigo Administranto" msgstr "Ĝisdatigo Administranto"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakaĵo Administranto" msgstr "Pakaĵo Administranto"
@@ -365,8 +394,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "loka" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -376,13 +408,50 @@ msgstr "Instalita"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfoj" msgstr "Orfoj"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Permesiloj" msgstr "Permesiloj"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Deponejo"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Nekonata" msgstr "Pakaĵkreanto"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Instalo Dato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Instalo Kialo"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Subskriboj"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -412,54 +481,10 @@ msgstr "Anstataŭigas"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktas Kun" msgstr "Konfliktas Kun"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Deponejo"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Pakaĵkreanto"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Instalo Dato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicite instalita"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalita kiel dependeco por alia pakaĵo"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Instalo Kialo"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Subskriboj"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Kopisekurecaj Dosieroj"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@@ -472,7 +497,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -481,19 +506,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Neinstalita" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -501,6 +529,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Nulig" msgstr "_Nulig"
@@ -513,14 +542,6 @@ msgstr "_Open"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Neniu pakaĵo trovita"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -537,32 +558,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progreso" msgstr "Progreso"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Ferm"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaloj" msgstr "Detaloj"
@@ -570,36 +584,32 @@ msgstr "Detaloj"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Preferoj" msgstr "Preferoj"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -607,6 +617,10 @@ msgid "Search"
msgstr "Ŝerĉi" msgstr "Ŝerĉi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
@@ -614,25 +628,29 @@ msgstr "Stato"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versio" msgstr "Versio"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grando" msgstr "Grando"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -643,18 +661,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dosieroj" msgstr "Dosieroj"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferoj"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

383
po/es.po
View File

@@ -1,24 +1,26 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# danpergal84 <danpergal84@gmail.com>, 2013-2015 # danpergal84 <danpergal84@gmail.com>, 2013-2016
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Leandro Juan <freudian_order@yahoo.es>, 2014 # Julián Federico Hipólito <julianhipolito@gmail.com>, 2016
# Asta1986 <freudian_order@yahoo.es>, 2014
# Marchin, 2015
# Miguel Hernández <michelangelo93@gmail.com>, 2015 # Miguel Hernández <michelangelo93@gmail.com>, 2015
# Marchin, 2015 # Marchin, 2015
# Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>, 2015 # Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>, 2015-2016
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,12 +28,7 @@ msgstr ""
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se necesita autenticación"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm" msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm"
@@ -39,6 +36,26 @@ msgstr "Fallo al iniciar una librería alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallo al sincronizar bases de datos" msgstr "Fallo al sincronizar bases de datos"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitamente instalado"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallo al iniciar una operación" msgstr "Fallo al iniciar una operación"
@@ -95,6 +112,20 @@ msgstr "%s es inválido o corrupto"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticación fallida" msgstr "Autenticación fallida"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Error al recuperar archivo %s' de %s : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Una interfaz gtk3 para libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Actualizando la lista de mirrors" msgstr "Actualizando la lista de mirrors"
@@ -116,11 +147,7 @@ msgstr "Preparando"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Elige un proveedor para %s" msgstr "Elige un proveedor para %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumen de la operación"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Paquetes a desinstalar" msgstr "Paquetes a desinstalar"
@@ -132,7 +159,7 @@ msgstr "Paquetes que volverán a una versión anterior"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Para construir" msgstr "Para construir"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Paquetes a instalar" msgstr "Paquetes a instalar"
@@ -153,12 +180,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Construyendo paquetes" msgstr "Construyendo paquetes"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Operación cancelada"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -181,38 +204,30 @@ msgstr "Comprobando conflictos entre paquetes"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instalando %s" msgstr "Instalando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Desinstalando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Actualizando %s" msgstr "Actualizando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Cambiando a versión anterior %s" msgstr "Cambiando a versión anterior %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Desinstalando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificando la integridad de los paquetes" msgstr "Verificando la integridad de los paquetes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Verificando claves en la base de datos"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Descargando las claves requeridas"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Cargando archivos de paquetes" msgstr "Cargando archivos de paquetes"
@@ -247,6 +262,11 @@ msgstr "Configurando %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Descargando" msgstr "Descargando"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Descargando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco" msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco"
@@ -261,6 +281,14 @@ msgstr "%s opcionalmente requiere a %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "No existe entrada para %s en la base de datos" msgstr "No existe entrada para %s en la base de datos"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Verificando claves en la base de datos"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Descargando las claves requeridas"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -272,39 +300,41 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalado como %s.pacsave" msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Ejecutando rutinas pre-operación"
msgstr "Actualizando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Ejecutando rutinas post-operación"
msgstr "Descargando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %u seconds remaining" msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "" msgstr "Faltan %u segundos aproximadamente"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %lu minute remaining" msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining" msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Falta %lu minuto aproximadamente"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Faltan %lu minutos aproximadamente"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Actualizando %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertencia" msgstr "Advertencia"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "_Close"
msgstr "Operación cancelada" msgstr "_Cerrar"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -322,11 +352,11 @@ msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Tu sistema está actualizado" msgstr "Tu sistema está actualizado"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Gestor de Actualizaciones" msgstr "Gestor de Actualizaciones"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquetes" msgstr "Gestor de Paquetes"
@@ -370,8 +400,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explícitamente instalado" msgstr "Marcar como explícitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "local" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operación pendiente"
msgstr[1] "%u operaciones pendientes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -381,13 +414,50 @@ msgstr "Paquetes instalados"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Paquetes huérfanos" msgstr "Paquetes huérfanos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Exterior"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencias" msgstr "Licencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Desconocido" msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Fecha de construcción"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Fecha de instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -417,53 +487,9 @@ msgstr "Reemplaza"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictos con" msgstr "Conflictos con"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Base de paquetes"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Fecha de construcción"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Fecha de instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Archivos de copia de seguridad"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -477,7 +503,7 @@ msgstr "Fecha de creación"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación" msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
@@ -486,19 +512,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Caducado" msgstr "Caducado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr "Crear Dependencias"
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tiene %u desinstalado dependencia opcional.\nElija el que le gustaría instalar"
msgstr[1] "%s tiene %u desinstalado dependencias opcionales.\nElija los que le gustaría instalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Paquetes no instalados" msgstr "Comprobar Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -506,6 +535,7 @@ msgstr "Instalar paquetes locales"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar" msgstr "_Cancelar"
@@ -518,14 +548,6 @@ msgstr "_Abrir"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete Alpm" msgstr "Paquete Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Una interfaz gtk3 para libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Frecuencia para buscar actualizaciones, valor en horas" msgstr "Frecuencia para buscar actualizaciones, valor en horas"
@@ -542,32 +564,25 @@ msgstr "Velocidad"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aleatorio" msgstr "Aleatorio"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Elija los paquetes que no quiere actualizar"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Elegir un proveedor" msgstr "Elegir un proveedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progreso" msgstr "Progreso"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr "_Ocultar"
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
@@ -575,43 +590,43 @@ msgstr "Detalles"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historial de Pamac" msgstr "Historial de Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumen de la operación"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Elegir dependencias opcionales" msgstr "Elegir dependencias opcionales"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Refrescar base de datos"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Ver Historial" msgstr "Ver Historial"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Preferencias" msgstr "Preferencias"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Acerca de" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Refrescar base de datos"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Aplicar cambios"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Cancelar todos lo cambios planeados"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Buscar en AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Búsqueda" msgstr "Búsqueda"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Buscar en AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
@@ -619,26 +634,30 @@ msgstr "Estado"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios" msgstr "Repositorios"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Descripción" msgstr "Explorar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -648,18 +667,6 @@ msgstr "Dependencias"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Archivos" msgstr "Archivos"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refrescar"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Eliminar dependencias innecesarias " msgstr "Eliminar dependencias innecesarias "

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_MX/)\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: es_MX\n" "Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31,6 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -87,6 +102,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,11 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +170,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -173,38 +194,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -239,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -264,13 +290,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -286,16 +310,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -314,11 +342,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -362,8 +390,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -374,11 +405,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -409,52 +477,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -469,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -478,18 +502,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -498,6 +525,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -510,14 +538,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -534,32 +554,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -567,36 +580,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -604,6 +613,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -611,25 +624,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -640,18 +657,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_SV/)\n" "Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_SV/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: es_SV\n" "Language: es_SV\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31,6 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -87,6 +102,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,11 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +170,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -173,38 +194,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -239,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -264,13 +290,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -286,16 +310,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -314,11 +342,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -362,8 +390,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -374,11 +405,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -409,52 +477,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -469,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -478,18 +502,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -498,6 +525,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -510,14 +538,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -534,32 +554,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -567,36 +580,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -604,6 +613,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -611,25 +624,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -640,18 +657,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

367
po/et.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013 # Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +21,7 @@ msgstr ""
"Language: et\n" "Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Kohustuslik autentimine"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "alpm teeki käivitamine nurjus" msgstr "alpm teeki käivitamine nurjus"
@@ -34,6 +29,26 @@ msgstr "alpm teeki käivitamine nurjus"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Andmebaaside sünkroniseerimine ebaõnnestus" msgstr "Andmebaaside sünkroniseerimine ebaõnnestus"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Detailselt paigaldatud"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Tehingu käivitamine nurjus" msgstr "Tehingu käivitamine nurjus"
@@ -90,6 +105,20 @@ msgstr "%s on kehtetu või rikutud"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentimine nurjus" msgstr "Autentimine nurjus"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Peegelsaitide nimistu värskendamine" msgstr "Peegelsaitide nimistu värskendamine"
@@ -111,11 +140,7 @@ msgstr "Ettevalmistamine"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Valige %s paketi pakkuja" msgstr "Valige %s paketi pakkuja"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tehingu Kokkuvõte"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Eemaldada" msgstr "Eemaldada"
@@ -127,7 +152,7 @@ msgstr "Paigaldada vanem versioon"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Kompileerida" msgstr "Kompileerida"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Paigaldada" msgstr "Paigaldada"
@@ -148,12 +173,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Pakettide kompileerimine" msgstr "Pakettide kompileerimine"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Tehing katkestatud"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -176,38 +197,30 @@ msgstr "Kontrollib omavahelisi konflikte"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Paigaldatakse %s" msgstr "Paigaldatakse %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Paigaldatakse uuesti %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Eemaldatakse %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Uuendatakse %s" msgstr "Uuendatakse %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Paigaldatakse uuesti %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Muudetakse vanemaks versiooniks %s" msgstr "Muudetakse vanemaks versiooniks %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Eemaldatakse %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Tervikluse kontroll" msgstr "Tervikluse kontroll"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kontrollib võtmerõngast"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Laeb alla vajalikud võtmerõngad"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Faili pakettide laadimine" msgstr "Faili pakettide laadimine"
@@ -242,6 +255,11 @@ msgstr "Häälestub %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Allalaadimine" msgstr "Allalaadimine"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Laeb alla %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Saadaoleva kettaruumi kontroll" msgstr "Saadaoleva kettaruumi kontroll"
@@ -256,6 +274,14 @@ msgstr "%s valikuliselt vajab %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Andmebaasi faili %s tarbeks ei ole olemas" msgstr "Andmebaasi faili %s tarbeks ei ole olemas"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kontrollib võtmerõngast"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Laeb alla vajalikud võtmerõngad"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -267,14 +293,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s paigaldatud kui %s.pacsave" msgstr "%s paigaldatud kui %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Värskendab %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Laeb alla %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -289,17 +313,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Hoiatus" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Värskendab %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Viga" msgstr "Viga"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Tehing katkestatud" msgstr "Hoiatus"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -317,11 +345,11 @@ msgstr "Pamac juba töötab"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Teie süsteem on ajakohane" msgstr "Teie süsteem on ajakohane"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Uuenduste haldur" msgstr "Uuenduste haldur"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paketihaldur" msgstr "Paketihaldur"
@@ -365,8 +393,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "kohalik" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -376,13 +407,50 @@ msgstr "Paigaldatud"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orvud" msgstr "Orvud"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Litsentsid" msgstr "Litsentsid"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Hoidla"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Tundmatu" msgstr "Pakendaja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Kompileerimise Kuupäev"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Paigalduse Kuupäev"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Paigaldamise põhjus"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatuurid"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varukoopia failid"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -412,53 +480,9 @@ msgstr "Asendab"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktid" msgstr "Konfliktid"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Hoidla"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Pakendaja" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Kompileerimise Kuupäev"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Paigalduse Kuupäev"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Detailselt paigaldatud"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Paigaldamise põhjus"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatuurid"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varukoopia failid"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -472,7 +496,7 @@ msgstr "Esmaselt Sisestatud"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Viimati Muudetud" msgstr "Viimati Muudetud"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Hääled" msgstr "Hääled"
@@ -481,19 +505,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Vananenud" msgstr "Vananenud"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\nValige kas soovite selle paigaldada"
msgstr[1] "%s omab %u valikulist sõltuvust, mis ei ole paigaldatud.\nValige need millised soovite paigaldada"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Eemaldatud" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -501,6 +528,7 @@ msgstr "Paigalda Kohalikud Paketid"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Katkesta" msgstr "_Katkesta"
@@ -513,14 +541,6 @@ msgstr "_Ava"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Pakett" msgstr "Alpm Pakett"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Paketti ei leitud"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Kui tihti kontrollida uuendusi, väärtus tundides" msgstr "Kui tihti kontrollida uuendusi, väärtus tundides"
@@ -537,32 +557,25 @@ msgstr "Kiirus"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Suvaline" msgstr "Suvaline"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Valige paketid, mida te ei soovi uuendada"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Valige Pakkuja" msgstr "Valige Pakkuja"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Edenemine" msgstr "Edenemine"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad" msgstr "Üksikasjad"
@@ -570,43 +583,43 @@ msgstr "Üksikasjad"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamaci Ajalugu" msgstr "Pamaci Ajalugu"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tehingu Kokkuvõte"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Valige Valikulised Sõltuvused" msgstr "Valige Valikulised Sõltuvused"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Värskenda andmebaasid"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Ajaloo Vaade" msgstr "Ajaloo Vaade"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Sätted" msgstr "Sätted"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Teave" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Värskenda andmebaasid"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Rakenda muudatused"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Katkesta kõik planeeritud muudatused"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Otsi AURist"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Otsi" msgstr "Otsi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Otsi AURist"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Olek" msgstr "Olek"
@@ -614,26 +627,30 @@ msgstr "Olek"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositooriumid" msgstr "Repositooriumid"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versioon" msgstr "Versioon"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Suurus" msgstr "Suurus"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Rakenda"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Kirjeldus" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -643,18 +660,6 @@ msgstr "Sõltuvused"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Failid" msgstr "Failid"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Värskenda"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Rakenda"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Sätted"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Eemalda mitte-nõutud sõltuvused" msgstr "Eemalda mitte-nõutud sõltuvused"

368
po/eu.po
View File

@@ -1,10 +1,11 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# aboutafteragain <aboutafteragain@gmail.com>, 2015 # aboutafteragain <aboutafteragain@gmail.com>, 2015
# aboutafteragain <aboutafteragain@gmail.com>, 2015
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2015-2016 # Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2015-2016
# Sergio Moreno <semosa@gmail.com>, 2014 # Sergio Moreno <semosa@gmail.com>, 2014
# Sergio Moreno <semosa@gmail.com>, 2014 # Sergio Moreno <semosa@gmail.com>, 2014
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 14:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eu/)\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,12 +23,7 @@ msgstr ""
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentifikazioa behar da"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea" msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea"
@@ -35,6 +31,26 @@ msgstr "Huts egin du alpm liburutegia haseratzea"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Huts egin du datu-baseak sinkronizatzean" msgstr "Huts egin du datu-baseak sinkronizatzean"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Esplizituki instalatuta"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Beste pakete baten menpekotasun gisa instalatuta"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Huts egin du transakzioa abiatzean" msgstr "Huts egin du transakzioa abiatzean"
@@ -91,6 +107,20 @@ msgstr "%s baliogabea da edo hondatuta dago"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du" msgstr "Autentifikazioak huts egin du"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Badirudi %s osatu gabe dagoela: %jd/%jd byte\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategia eskuratu %s tik : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3n eraikitako ibalpm liburutegiaren interfaze bat"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Ispiluen zerrenda berritzen" msgstr "Ispiluen zerrenda berritzen"
@@ -112,11 +142,7 @@ msgstr "Prestatzen"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Aukeratu %s hornitzailea" msgstr "Aukeratu %s hornitzailea"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transakzioaren laburpena"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Kentzeko" msgstr "Kentzeko"
@@ -128,7 +154,7 @@ msgstr "Bertsio-zahartu"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Eraikitzeko" msgstr "Eraikitzeko"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Instalatzeko" msgstr "Instalatzeko"
@@ -149,12 +175,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Paketeak eraikitzen" msgstr "Paketeak eraikitzen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Transakzio aurreko kakoak exekutatzen" msgstr "Transakzioa bertan behera utzi da"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Transakzio osteko kakoak exekutatzen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -177,38 +199,30 @@ msgstr "Barne gatazkak egiaztatzen"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "%s instalatzen" msgstr "%s instalatzen"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "%s berrinstalatzen"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s kentzen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "%s bertsio-berritzen" msgstr "%s bertsio-berritzen"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "%s berrinstalatzen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "%s bertsio-zahartzen" msgstr "%s bertsio-zahartzen"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s kentzen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Osotasuna egiaztatzen" msgstr "Osotasuna egiaztatzen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Gako-sorta egiaztatzen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Beharrezko gakoak deskargatzen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Paketeen fitxategiak kargatzen" msgstr "Paketeen fitxategiak kargatzen"
@@ -243,6 +257,11 @@ msgstr "%s konfiguratzen"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Deskargatzen" msgstr "Deskargatzen"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s deskargatzen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Eskuragarri dagoen disko espazioa egiaztatzen" msgstr "Eskuragarri dagoen disko espazioa egiaztatzen"
@@ -257,6 +276,14 @@ msgstr "%s: aukeran %s behar du"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Ez dago %s datu-base fitxategia" msgstr "Ez dago %s datu-base fitxategia"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Gako-sorta egiaztatzen"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Beharrezko gakoak deskargatzen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -268,14 +295,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalatu da %s.pacsave gisa" msgstr "%s instalatu da %s.pacsave gisa"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Transakzio aurreko kakoak exekutatzen"
msgstr "%s freskatzen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Transakzio osteko kakoak exekutatzen"
msgstr "%s deskargatzen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -290,17 +315,21 @@ msgstr[0] "Minutu %lu inguru falta da"
msgstr[1] "%lu minutu inguru falta dira" msgstr[1] "%lu minutu inguru falta dira"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Oharra" msgid "Refreshing %s"
msgstr "%s freskatzen"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errorea" msgstr "Errorea"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Transakzioa bertan behera utzi da" msgstr "Oharra"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -318,11 +347,11 @@ msgstr "Pamac onezkero exekutatzen dago"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Zure sistema eguneratuta dago" msgstr "Zure sistema eguneratuta dago"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Eguneraketa Kudeatzailea" msgstr "Eguneraketa Kudeatzailea"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakete Kudeatzailea" msgstr "Pakete Kudeatzailea"
@@ -366,8 +395,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Markatu esplizituki instalatutako gisa" msgstr "Markatu esplizituki instalatutako gisa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "lokala" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "Eragiketa %u egiteke"
msgstr[1] "%u eragiketa egiteke"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -377,13 +409,50 @@ msgstr "Instalatuta"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Umezurtzak" msgstr "Umezurtzak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Arrotza"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Egiteke"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lizentziak" msgstr "Lizentziak"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Biltegia"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Ezezaguna" msgstr "Paketatzailea"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Eraikuntza data"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Instalazio data"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Instalatzeko arrazoia"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Sinadurak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Babeskopia fitxategiak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -413,53 +482,9 @@ msgstr "Ordezten du"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Gatazkan honekin" msgstr "Gatazkan honekin"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Biltegia"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Paketatzailea" msgstr "Paketearen oinarria"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Eraikuntza data"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Instalazio data"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Esplizituki instalatuta"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Beste pakete baten menpekotasun gisa instalatuta"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Instalatzeko arrazoia"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Sinadurak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Babeskopia fitxategiak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -473,7 +498,7 @@ msgstr "Lehen aldiz bidali zen"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Azkenekoz aldatuta" msgstr "Azkenekoz aldatuta"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Botoak" msgstr "Botoak"
@@ -482,19 +507,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Zaharkitua" msgstr "Zaharkitua"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr "Konpilatu menpekotasunak"
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s instalatu gabeko menpekotasun %u du.\nHautatu instalatu nahi duzun"
msgstr[1] "%s instalatu gabeko %u menpekotasun ditu.\nHautatu instalatu nahi dituzunak"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Desinstalatuta" msgstr "Egiaztatu menpekotasunak"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -502,6 +530,7 @@ msgstr "Instalatu pakete lokalak"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Ezeztatu" msgstr "_Ezeztatu"
@@ -514,14 +543,6 @@ msgstr "_Ireki"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm paketea" msgstr "Alpm paketea"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3n eraikitako ibalpm liburutegiaren interfaze bat"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Ez da paketerik aurkitu"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Eguneraketak egiaztatzeko maiztasuna, orduetan" msgstr "Eguneraketak egiaztatzeko maiztasuna, orduetan"
@@ -538,32 +559,25 @@ msgstr "Abiadura"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa" msgstr "Ausazkoa"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Aukeratu bertsio-berritu nahi ez dituzun paketeak"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Aukeratu hornitzaile bat" msgstr "Aukeratu hornitzaile bat"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_Ados" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progresioa" msgstr "Progresioa"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr "_Ezkutatu"
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak" msgstr "Xehetasunak"
@@ -571,43 +585,43 @@ msgstr "Xehetasunak"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Historia" msgstr "Pamac Historia"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transakzioaren laburpena"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Hautatu aukerazko menpekotasunak" msgstr "Hautatu aukerazko menpekotasunak"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Freskatu datu-baseak"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Ikusi historia" msgstr "Ikusi historia"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Hobespenak" msgstr "Hobespenak"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Honi Buruz" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Freskatu datu-baseak"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Aplikatu aldaketak"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Bertan behera utzi planifikatutako aldaketa guztiak"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Bilatu AURen "
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Bilatu" msgstr "Bilatu"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Bilatu AURen "
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Egoera" msgstr "Egoera"
@@ -615,26 +629,30 @@ msgstr "Egoera"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Biltegiak" msgstr "Biltegiak"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Bertsioa" msgstr "Bertsioa"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaina" msgstr "Tamaina"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Populartasuna"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplikatu"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Deskripzioa" msgstr "Arakatu"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -644,18 +662,6 @@ msgstr "Menpekotasunak"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak" msgstr "Fitxategiak"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Freskatu"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplikatu"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Kendu behar ez diren menpekotasunak" msgstr "Kendu behar ez diren menpekotasunak"

349
po/fa.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013 # Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa/)\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,12 +22,7 @@ msgstr ""
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -35,6 +30,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -91,6 +106,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "تائید هویت شکست خورد" msgstr "تائید هویت شکست خورد"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -112,11 +141,7 @@ msgstr "آماده‌سازی"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "برای حذف" msgstr "برای حذف"
@@ -128,7 +153,7 @@ msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "برای ساخت" msgstr "برای ساخت"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "برای نصب" msgstr "برای نصب"
@@ -149,11 +174,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -177,38 +198,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "نصب %s" msgstr "نصب %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "نصب دوباره‌ی %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "حذف %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "به‌روزرسانی %s" msgstr "به‌روزرسانی %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "نصب دوباره‌ی %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "به عقب برگرداندن %s" msgstr "به عقب برگرداندن %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "حذف %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "چک‌کردن یکپارچگی" msgstr "چک‌کردن یکپارچگی"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "چک‌کردن کی‌رینگ"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "دریافت کلیدهای مورد نیاز"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "بارگذاری فایل‌های بسته‌ها" msgstr "بارگذاری فایل‌های بسته‌ها"
@@ -243,6 +256,11 @@ msgstr "پیکربندی %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "دریافت %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "بررسی فضای دیسک موجود" msgstr "بررسی فضای دیسک موجود"
@@ -257,6 +275,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "چک‌کردن کی‌رینگ"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "دریافت کلیدهای مورد نیاز"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -268,14 +294,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "تازه‌کردن %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "دریافت %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -289,16 +313,20 @@ msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "" msgid "Refreshing %s"
msgstr "تازه‌کردن %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -317,11 +345,11 @@ msgstr "پاماک در حال حاظر در حال اجرا است"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "سیستم شما به روز است" msgstr "سیستم شما به روز است"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "مدیر به‌روزرسانی" msgstr "مدیر به‌روزرسانی"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "مدیر بسته" msgstr "مدیر بسته"
@@ -364,8 +392,10 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "محلی" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -375,13 +405,50 @@ msgstr "نصد شده"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "بی منبع" msgstr "بی منبع"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس" msgstr "لایسنس"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "مخزن"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "نامشخص" msgstr "بسته بندی کننده"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "امضا"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -411,54 +478,10 @@ msgstr "جایگزین‌ها"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "ناسازگار با" msgstr "ناسازگار با"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "مخزن"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "بسته بندی کننده"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "امضا"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@@ -471,7 +494,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -480,18 +503,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "حذف شده" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -499,6 +526,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -511,14 +539,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "هیچ بسته‌ای پیدا نشد"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -535,32 +555,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت" msgstr "پیشرفت"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "توضیحات" msgstr "توضیحات"
@@ -568,43 +581,43 @@ msgstr "توضیحات"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "جست‌و‌جو در AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "جستجو" msgstr "جستجو"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "جست‌و‌جو در AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالت" msgstr "حالت"
@@ -612,25 +625,29 @@ msgstr "حالت"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "نسخه" msgstr "نسخه"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -641,18 +658,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها" msgstr "فایل‌ها"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013 # Reza Gharibi <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n" "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,12 +26,7 @@ msgstr ""
"Language: fa_IR\n" "Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -39,6 +34,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -95,6 +110,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد" msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -116,11 +145,7 @@ msgstr "آماده‌سازی"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "برای حذف" msgstr "برای حذف"
@@ -132,7 +157,7 @@ msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "برای ساخت" msgstr "برای ساخت"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "برای نصب" msgstr "برای نصب"
@@ -153,11 +178,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -181,38 +202,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "نصب %s" msgstr "نصب %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "نصب دوباره‌ی %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "حذف %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "به‌روزرسانی %s" msgstr "به‌روزرسانی %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "نصب دوباره‌ی %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "به عقب برگرداندن %s" msgstr "به عقب برگرداندن %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "حذف %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "چک‌کردن یکپارچگی" msgstr "چک‌کردن یکپارچگی"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "بررسی کی‌رینگ"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "دریافت کلیدهای مورد نیاز"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "بارگذاری فایل‌های بسته‌ها" msgstr "بارگذاری فایل‌های بسته‌ها"
@@ -247,6 +260,11 @@ msgstr "پیکربندی %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "دریافت" msgstr "دریافت"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "دریافت %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "بررسی فضای دیسک موجود" msgstr "بررسی فضای دیسک موجود"
@@ -261,6 +279,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "بررسی کی‌رینگ"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "دریافت کلیدهای مورد نیاز"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -272,14 +298,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "تازه‌کردن %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "دریافت %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -293,16 +317,20 @@ msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "" msgid "Refreshing %s"
msgstr "تازه‌کردن %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -321,11 +349,11 @@ msgstr "پک‌من در حال حاضر در حال اجرا است"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "سیستم شما به روز است" msgstr "سیستم شما به روز است"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "مدیر به‌روزرسانی" msgstr "مدیر به‌روزرسانی"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "مدیر بسته" msgstr "مدیر بسته"
@@ -368,8 +396,10 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "محلی" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -379,13 +409,50 @@ msgstr "نصب شده"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "بی منبع" msgstr "بی منبع"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس" msgstr "لایسنس"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "مخزن"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "نامشخص" msgstr "بسته بندی کننده"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "امضا"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -415,54 +482,10 @@ msgstr "جایگزین‌ها"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "ناسازگار با" msgstr "ناسازگار با"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "مخزن"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "بسته بندی کننده"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "امضا"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@@ -475,7 +498,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -484,18 +507,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "حذف شده" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -503,6 +530,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -515,14 +543,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "هیچ بسته‌ای پیدا نشد"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -539,32 +559,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت" msgstr "پیشرفت"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "توضیحات" msgstr "توضیحات"
@@ -572,43 +585,43 @@ msgstr "توضیحات"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "تاریخچه Pacman" msgstr "تاریخچه Pacman"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "اعمالِ تغیرات"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "جست‌و‌جو در AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "جستجو" msgstr "جستجو"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "جست‌و‌جو در AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حالت" msgstr "حالت"
@@ -616,25 +629,29 @@ msgstr "حالت"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "نسخه" msgstr "نسخه"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -645,18 +662,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها" msgstr "فایل‌ها"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

368
po/fi.po
View File

@@ -1,12 +1,13 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# EscoP, 2015 # EscoP, 2015
# EscoP, 2015
# Luki <jbkammer@gmail.com>, 2013,2015
# Luki <jbkammer@gmail.com>, 2013,2015 # Luki <jbkammer@gmail.com>, 2013,2015
# Luki <jbkammer@gmail.com>, 2013
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
# Sami Korkalainen, 2013-2014 # Sami Korkalainen, 2013-2014
# Sami Korkalainen, 2014-2015 # Sami Korkalainen, 2014-2015
@@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fi/)\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,12 +27,7 @@ msgstr ""
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Todennus vaaditaan"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "alpmkirjaston valmistelu epäonnistui" msgstr "alpmkirjaston valmistelu epäonnistui"
@@ -39,6 +35,26 @@ msgstr "alpmkirjaston valmistelu epäonnistui"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Tietokantojen synkronointi epäonnistui." msgstr "Tietokantojen synkronointi epäonnistui."
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Käyttäjän asentama"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Tapahtumaa ei saatu käynnistettyä" msgstr "Tapahtumaa ei saatu käynnistettyä"
@@ -95,6 +111,20 @@ msgstr "%s on viallinen tai vioittunut"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Todennus epäonnistui" msgstr "Todennus epäonnistui"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3edustaohjelma libalpm:lle"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -116,11 +146,7 @@ msgstr "Valmistellaan"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Valitse tarjoaja kohteelle %s" msgstr "Valitse tarjoaja kohteelle %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Poistettavat" msgstr "Poistettavat"
@@ -132,7 +158,7 @@ msgstr "Varhennettavat"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Käännettävät" msgstr "Käännettävät"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Asennettavat" msgstr "Asennettavat"
@@ -153,12 +179,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Kootaan paketteja" msgstr "Kootaan paketteja"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Tapahtuma peruttiin"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -181,38 +203,30 @@ msgstr "Tarkistetaan pakettien välisiä ristiriitoja"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Asennetaan %s" msgstr "Asennetaan %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Uudelleenasennetaan %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Poistetaan %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Päivitetään %s" msgstr "Päivitetään %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Uudelleenasennetaan %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Varhennetaan %s" msgstr "Varhennetaan %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Poistetaan %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Tarkastetaan eheyttä" msgstr "Tarkastetaan eheyttä"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Tarkastetaan avainrengasta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Ladataan vaadittuja avaimia"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Ladataan paketin tiedostoja" msgstr "Ladataan paketin tiedostoja"
@@ -247,6 +261,11 @@ msgstr "Konfiguroidaan %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Ladataan" msgstr "Ladataan"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Ladataan %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Tarkistetaan saatavilla olevaa levytilaa" msgstr "Tarkistetaan saatavilla olevaa levytilaa"
@@ -261,6 +280,14 @@ msgstr "%s vaatii valinnaisesti paketin %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Tietokantatiedostoa pakettivarastolle %s ei löydy" msgstr "Tietokantatiedostoa pakettivarastolle %s ei löydy"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Tarkastetaan avainrengasta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Ladataan vaadittuja avaimia"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -272,14 +299,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s asennettiin tiedostona %s.pacsave" msgstr "%s asennettiin tiedostona %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Virkistetään %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Ladataan %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -294,17 +319,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Varoitus" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Virkistetään %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Virhe" msgstr "Virhe"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Tapahtuma peruttiin" msgstr "Varoitus"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -322,11 +351,11 @@ msgstr "Pamac on jo käynnissä"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla" msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Päivitystenhallinta" msgstr "Päivitystenhallinta"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paketinhallinta" msgstr "Paketinhallinta"
@@ -370,8 +399,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Merkitse erikseen asennetuksi" msgstr "Merkitse erikseen asennetuksi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "paikalliset" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -381,13 +413,50 @@ msgstr "Asennettuna"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orvot" msgstr "Orvot"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisenssit" msgstr "Lisenssit"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Pakettivarasto"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Pakkaaja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Asennuspäivämäärä"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Asennuksen syy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Allekirjoitukset"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varmuuskopiot"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -417,54 +486,10 @@ msgstr "Korvaa"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Ristiriidat" msgstr "Ristiriidat"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Pakettivarasto"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Pakkaaja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Asennuspäivämäärä"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Käyttäjän asentama"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Asennettu riippuvuutena toiselle paketille"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Asennuksen syy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Allekirjoitukset"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varmuuskopiot"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@@ -477,7 +502,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -486,19 +511,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Ei asennettuna" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -506,6 +534,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Peruuta" msgstr "_Peruuta"
@@ -518,14 +547,6 @@ msgstr "_Avaa"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm paketti" msgstr "Alpm paketti"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3edustaohjelma libalpm:lle"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Paketteja ei löytynyt"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Kuinka usein tarkistetaan päivityksiä, arvo tunneissa" msgstr "Kuinka usein tarkistetaan päivityksiä, arvo tunneissa"
@@ -542,32 +563,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Valitse toimittaja" msgstr "Valitse toimittaja"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_Ok" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen" msgstr "Edistyminen"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat" msgstr "Yksityiskohdat"
@@ -575,43 +589,43 @@ msgstr "Yksityiskohdat"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamacin historia" msgstr "Pamacin historia"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Toimenpiteiden yhteenveto"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Päivitä tietokannat"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Näytä historia" msgstr "Näytä historia"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Asetukset" msgstr "Asetukset"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Tietoja Softasta" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Päivitä tietokannat"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Toteuta muutokset"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Peruuta kaikki suunnitellut muutokset"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Etsi AUR:sta"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Etsi AUR:sta"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tila" msgstr "Tila"
@@ -619,26 +633,30 @@ msgstr "Tila"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Pakettivarastot" msgstr "Pakettivarastot"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versio" msgstr "Versio"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Koko" msgstr "Koko"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_hyväksy"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Kuvaus" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -648,18 +666,6 @@ msgstr "Riippuvuudet"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Tiedostot" msgstr "Tiedostot"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_päivitä"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_hyväksy"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Poista ei-vaaditut riippuvuudet" msgstr "Poista ei-vaaditut riippuvuudet"

343
po/fo.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# klaemint, 2014 # klaemint, 2014
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fo/)\n" "Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,12 +20,7 @@ msgstr ""
"Language: fo\n" "Language: fo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -33,6 +28,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -89,6 +104,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -110,11 +139,7 @@ msgstr "fyrireikar"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -126,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -147,11 +172,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -175,38 +196,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Kannar heilskap" msgstr "Kannar heilskap"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -241,6 +254,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -255,6 +273,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -266,13 +292,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -288,16 +312,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -316,11 +344,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -364,8 +392,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -376,11 +407,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -411,52 +479,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -471,7 +495,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -480,18 +504,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -500,6 +527,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -512,14 +540,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -536,32 +556,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -569,36 +582,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -606,6 +615,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -613,25 +626,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -642,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

388
po/fr.po
View File

@@ -1,14 +1,15 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015 # Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2016
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013 # DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013 # DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016
# Jean Delmas, 2015 # Jean Delmas, 2015
# Jean Delmas, 2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2013 # philm <philm@manjaro.org>, 2013
# philm <philm@manjaro.org>, 2013,2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2013,2015
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015 # Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015
@@ -20,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,12 +31,7 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authentification nécessaire"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué" msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
@@ -43,13 +39,33 @@ msgstr "L'initialisation de la librairie alpm a échoué"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "La synchronisation a échoué" msgstr "La synchronisation a échoué"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "L'initialisation de la transaction a échoué" msgstr "L'initialisation de l'opération a échoué"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction" msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr "La préparation de la transaction a échoué" msgstr "La préparation de l'opération a échoué"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
@@ -78,7 +94,7 @@ msgstr "%s doit être désinstallé mais c'est un paquet verrouillé"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
msgstr "La validation de la transaction a échoué" msgstr "La validation de l'opération a échoué"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
@@ -99,13 +115,27 @@ msgstr "%s est invalide ou corrompu"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "L'authentification a échoué" msgstr "L'authentification a échoué"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s semble être tronqué : %jd/%jd octets\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Échec de récupération du fichier '%s' provenant de %s : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Actualisation de la liste des miroirs" msgstr "Actualisation de la liste des miroirs"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
msgstr "Synchronisation des bases de données de paquets" msgstr "Synchronisation des bases de données des paquets"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade" msgid "Starting full system upgrade"
@@ -120,11 +150,7 @@ msgstr "Préparation"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Choix d'un fournisseur pour %s" msgstr "Choix d'un fournisseur pour %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Résumé de la transaction"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "À désinstaller" msgstr "À désinstaller"
@@ -136,7 +162,7 @@ msgstr "Retour à une version antérieure"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "À construire" msgstr "À construire"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "À installer" msgstr "À installer"
@@ -150,19 +176,15 @@ msgstr "À mettre à jour"
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Total download size" msgid "Total download size"
msgstr "Taille totale de téléchargement" msgstr "Taille totale de téléchargement "
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages" msgid "Building packages"
msgstr "Construction des paquets" msgstr "Construction des paquets"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Exécution des scripts de pré-transaction" msgstr "Opération annulée"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Exécution des scripts de post-transaction"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -185,38 +207,30 @@ msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installation de %s" msgstr "Installation de %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Réinstallation de %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Désinstallation de %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Mise à jour de %s" msgstr "Mise à jour de %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Réinstallation de %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Retour à une version antérieure de %s" msgstr "Retour à une version antérieure de %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Désinstallation de %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets" msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Vérification du trousseau"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Téléchargement des clés nécessaires"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Chargement des fichiers des paquets" msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
@@ -251,6 +265,11 @@ msgstr "Configuration de %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement" msgstr "Téléchargement"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Téléchargement de %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Vérification de l'espace disque disponible" msgstr "Vérification de l'espace disque disponible"
@@ -265,6 +284,14 @@ msgstr "%s peut nécessiter %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Le dépôt %s n'existe pas" msgstr "Le dépôt %s n'existe pas"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Vérification du trousseau"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Téléchargement des clés nécessaires"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -276,39 +303,41 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installé comme %s.pacsave" msgstr "%s installé comme %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Exécution des scripts de pré-opération"
msgstr "Actualisation de %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Exécution des scripts de post-opération"
msgstr "Téléchargement de %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %u seconds remaining" msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Environ %u secondes restantes" msgstr "Environ %u seconde(s) restante(s)"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %lu minute remaining" msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining" msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Environ %lu minute restantes" msgstr[0] "Environ %lu minute restantes"
msgstr[1] "Environ %lu minutes restantes" msgstr[1] "Environ %lu minute(s) restante(s)"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Actualisation de %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avertissement" msgstr "Avertissement"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "_Close"
msgstr "Transaction annulée" msgstr "_Fermer"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -316,7 +345,7 @@ msgstr "Rien à faire"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished" msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transaction terminée avec succès" msgstr "Opération terminée avec succès"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala #: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
msgid "Pamac is already running" msgid "Pamac is already running"
@@ -326,11 +355,11 @@ msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre système est à jour" msgstr "Votre système est à jour"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Gestionnaire de mises à jour" msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets" msgstr "Gestionnaire de paquets"
@@ -374,8 +403,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marquer comme explicitement installé" msgstr "Marquer comme explicitement installé"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "locaux" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u opération en attente"
msgstr[1] "%u opérations en attente"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -385,13 +417,50 @@ msgstr "Installés"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orphelins" msgstr "Orphelins"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Étrangers"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licences" msgstr "Licences"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Groupes "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Inconnu" msgstr "Paqueteur "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Compilé le "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installé le "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -421,53 +490,9 @@ msgstr "Remplace "
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Est en conflit avec " msgstr "Est en conflit avec "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Groupes "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Paqueteur " msgstr "Paquet de base"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Compilé le "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installé le "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motif d'installation "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures "
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fichiers sauvegardés "
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -481,7 +506,7 @@ msgstr "Proposé le "
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Modifié le " msgstr "Modifié le "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votes " msgstr "Votes "
@@ -490,19 +515,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Obsolète" msgstr "Obsolète"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr "Dépendances de construction"
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s a %u dépendance optionnelle non installée.\nChoisissez si vous voulez l'installer"
msgstr[1] "%s a %u dépendances optionnelles non installées.\nChoisissez celles que vous souhaitez installer"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Non installés" msgstr "Dépendances de vérification"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -510,6 +538,7 @@ msgstr "Installer des paquets locaux"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler" msgstr "_Annuler"
@@ -522,14 +551,6 @@ msgstr "_Ouvrir"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquet Alpm" msgstr "Paquet Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Aucun paquet trouvé"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour, valeur en heures " msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour, valeur en heures "
@@ -546,32 +567,25 @@ msgstr "Vitesse"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aléatoire" msgstr "Aléatoire"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Choisissez les paquets que vous ne souhaitez pas mettre à jour"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Choix d'un fournisseur" msgstr "Choix d'un fournisseur"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_Valider" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progression" msgstr "Progression"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr "_Cacher"
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Détails" msgstr "Détails"
@@ -579,43 +593,43 @@ msgstr "Détails"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historique de Pamac" msgstr "Historique de Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Résumé de l'opération"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Choix des dépendances optionnelles" msgstr "Choix des dépendances optionnelles"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualiser les bases de données"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Voir l'historique" msgstr "Voir l'historique"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Préférences" msgstr "Préférences"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_À propos" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualiser les bases de données"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Appliquer les changements"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Annuler tous les changements prévus"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Rechercher depuis AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Rechercher depuis AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "État" msgstr "État"
@@ -623,26 +637,30 @@ msgstr "État"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Dépôts" msgstr "Dépôts"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Description" msgstr "Naviguer"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -652,18 +670,6 @@ msgstr "Dépendances"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fichiers" msgstr "Fichiers"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualiser"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Désinstaller les dépendances inutiles" msgstr "Désinstaller les dépendances inutiles"

377
po/gl.po
View File

@@ -1,17 +1,17 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>, 2015 # Noel Rodríguez Freire <noelrf.ou@gmail.com>, 2015-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/gl/)\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,12 +19,7 @@ msgstr ""
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "A autenticación é necesaria"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM" msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM"
@@ -32,6 +27,26 @@ msgstr "Erro ao inicializar biblioteca ALPM"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Erro ao sincronizar as bases de datos" msgstr "Erro ao sincronizar as bases de datos"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitamente instalado"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Fallou o arranque da operación" msgstr "Fallou o arranque da operación"
@@ -88,6 +103,20 @@ msgstr "%s non é válido ou corrupto"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallou a autenticación" msgstr "Fallou a autenticación"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Error ao recuperar ficheiro %s' de %s : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Unha interface Gtk3 para libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Actualizando a lista de mirrors" msgstr "Actualizando a lista de mirrors"
@@ -109,11 +138,7 @@ msgstr "Preparando"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escolla un proveedor para %s" msgstr "Escolla un proveedor para %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumo da transacción"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
@@ -125,7 +150,7 @@ msgstr "Para facer unha desactualización"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Construír" msgstr "Construír"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
@@ -146,12 +171,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Creando paquetes" msgstr "Creando paquetes"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Operación cancelada"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -174,38 +195,30 @@ msgstr "Comprobando conflitos entre paquetes"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instalando %s" msgstr "Instalando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Removendo %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Actualizando %s" msgstr "Actualizando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Cambiando á versión anterior %s" msgstr "Cambiando á versión anterior %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Removendo %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificando a integridade dos paquetes" msgstr "Verificando a integridade dos paquetes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Verificación claves na base de datos"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Descargando las claves requiridas"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Carga de ficheiros de paquetes" msgstr "Carga de ficheiros de paquetes"
@@ -240,6 +253,11 @@ msgstr "Configurando %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Descargando" msgstr "Descargando"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Descargando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Comprobando o espazo dispoñible no disco" msgstr "Comprobando o espazo dispoñible no disco"
@@ -254,6 +272,14 @@ msgstr "%s opcionalmente require a %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Non existe entrada para %s na base de datos" msgstr "Non existe entrada para %s na base de datos"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Verificación claves na base de datos"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Descargando las claves requiridas"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -265,39 +291,41 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalando coma %s.pacsave" msgstr "%s instalando coma %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Executando rutinas pre-operación"
msgstr "Actualizando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Executando rutinas post-operación"
msgstr "Descargando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %u seconds remaining" msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "" msgstr "Faltan %u segundos aproximadamente"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %lu minute remaining" msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining" msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Falta %lu minuto aproximadamente"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Faltan %lu minutos aproximadamente"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Actualizando %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advertencia" msgstr "Advertencia"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "_Close"
msgstr "Operación cancelada" msgstr "_Pechar"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -315,11 +343,11 @@ msgstr "Pamac xa está en execución"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O sistema está actualizado" msgstr "O sistema está actualizado"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Xestor de Actualizacións" msgstr "Xestor de Actualizacións"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Xestor de paquetes" msgstr "Xestor de paquetes"
@@ -363,8 +391,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explicitamente instalado" msgstr "Marcar como explicitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "local" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operación pendente"
msgstr[1] "%u operación pendentes"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -374,13 +405,50 @@ msgstr "Paquetes instalados"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Paquetes orfos" msgstr "Paquetes orfos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Exterior"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenzas" msgstr "Licenzas"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Descoñecido" msgstr "Empaquetador"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data de construción"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Sinaturas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Arquivos da copia de seguridade"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -410,53 +478,9 @@ msgstr "Substitúe"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflitos con" msgstr "Conflitos con"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Empaquetador" msgstr "Base de paquetes"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data de construción"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependencia doutro paquete"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razón de Instalación"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Sinaturas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Arquivos da copia de seguridade"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -470,7 +494,7 @@ msgstr "Data de creación"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación" msgstr "Última modificación"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
@@ -479,19 +503,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Caducado" msgstr "Caducado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr "Crear Dependencias"
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s ten %u desinstalado dependencia opcional.\nEscolla o que quere instalar"
msgstr[1] "%s ten %u desinstalado dependencia opcionais.\nEscolla os que quere instalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Paquetes non instalados" msgstr "Comprobar Dependencias"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -499,6 +526,7 @@ msgstr "Instalar paquetes locales"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar" msgstr "_Cancelar"
@@ -511,14 +539,6 @@ msgstr "_Abrir"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paquete ALPM" msgstr "Paquete ALPM"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Unha interface Gtk3 para libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Non se atoparon paquetes"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Cantas veces para comprobar actualizacións, o valor en horas" msgstr "Cantas veces para comprobar actualizacións, o valor en horas"
@@ -535,32 +555,25 @@ msgstr "Velocidade"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aleatorio" msgstr "Aleatorio"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Escolla os paquetes que non quere actualizar"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Escolla un Provedor" msgstr "Escolla un Provedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_ OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progreso" msgstr "Progreso"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr "_Ocultar"
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
@@ -568,43 +581,43 @@ msgstr "Detalles"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Historia" msgstr "Pamac Historia"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumo da transacción"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Escolla dependencias opcionais" msgstr "Escolla dependencias opcionais"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualizar a bases de datos"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Ver historial" msgstr "Ver historial"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Preferencias" msgstr "Preferencias"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Sobre" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualizar a bases de datos"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Aplicar cambios"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Cancelar os cambios previstos"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Procurar en AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Procurar en AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
@@ -612,26 +625,30 @@ msgstr "Estado"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios" msgstr "Repositorios"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidade"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Descrición" msgstr "Explorar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -641,18 +658,6 @@ msgstr "Dependencias"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Arquivos" msgstr "Arquivos"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualizar"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Elimina dependencias sen contrapartida" msgstr "Elimina dependencias sen contrapartida"

373
po/he.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014 # DirectorX <kassavlt@gmail.com>, 2014
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,12 +22,7 @@ msgstr ""
"Language: he\n" "Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "דרוש אימות"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm" msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm"
@@ -35,6 +30,26 @@ msgstr "נכשל להתחיל את ספריית alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "נכשל לסנכרן איזה מסד נתונים" msgstr "נכשל לסנכרן איזה מסד נתונים"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "מותקנת בברור"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "לא"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "נכשל להתחיל טרנזקציה" msgstr "נכשל להתחיל טרנזקציה"
@@ -66,7 +81,7 @@ msgstr "%s וגם %s נתונים להתנגשות"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr "%s צריכה להיות מוסרת אך זו חבילה נעולה" msgstr "%s צריכה להיות מוסרת אך זוהי חבילה נעולה"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction" msgid "Failed to commit transaction"
@@ -91,6 +106,20 @@ msgstr "%s שגוי או מושחת"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "אימות נכשל" msgstr "אימות נכשל"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "מגשר חזיתי Gtk3 עבור libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "כעת מרענן רשימת mirrors" msgstr "כעת מרענן רשימת mirrors"
@@ -112,11 +141,7 @@ msgstr "כעת מתכונן"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "בחר ספק עבור %s" msgstr "בחר ספק עבור %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "סיכום טרנזקציה"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "להסרה" msgstr "להסרה"
@@ -128,7 +153,7 @@ msgstr "להנמכה"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "לבניה" msgstr "לבניה"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "להתקנה" msgstr "להתקנה"
@@ -149,12 +174,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "כעת בונה חבילות" msgstr "כעת בונה חבילות"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "טרנזקציה בוטלה"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -177,38 +198,30 @@ msgstr "כעת בוחן התנגשויות פנימיות"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "כעת מתקין את %s" msgstr "כעת מתקין את %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "כעת מתקין מחדש את %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "כעת מסיר את %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "כעת משדרג את %s" msgstr "כעת משדרג את %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "כעת מתקין מחדש את %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "כעת מנמיך את %s" msgstr "כעת מנמיך את %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "כעת מסיר את %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "כעת בוחן שלמות" msgstr "כעת בוחן שלמות"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "כעת בוחן מחזיק מפתחות"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "כעת מוריד מפתחות נדרשות"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "כעת טוען קבצי חבילות" msgstr "כעת טוען קבצי חבילות"
@@ -243,6 +256,11 @@ msgstr "כעת מגדיר את %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "כעת מוריד" msgstr "כעת מוריד"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "כעת מוריד את %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "כעת בוחן נפח כונן זמין" msgstr "כעת בוחן נפח כונן זמין"
@@ -250,13 +268,21 @@ msgstr "כעת בוחן נפח כונן זמין"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s optionally requires %s" msgid "%s optionally requires %s"
msgstr "%s מצריל כרשות %s" msgstr "%s מצריך כרשות %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "קובץ מסד נתונים עבור %s לא קיים" msgstr "קובץ מסד נתונים עבור %s לא קיים"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "כעת בוחן מחזיק מפתחות"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "כעת מוריד מפתחות נדרשות"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -268,14 +294,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacsave" msgstr "%s מותקנת בתור %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "כעת מרענן את %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "כעת מוריד את %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -290,17 +314,21 @@ msgstr[0] "נותרה דקה %lu לערך"
msgstr[1] "נותרו %lu דקות לערך" msgstr[1] "נותרו %lu דקות לערך"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "אזהרה" msgid "Refreshing %s"
msgstr "כעת מרענן את %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "שגיאה" msgstr "שגיאה"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "טרנזקציה בוטלה" msgstr "אזהרה"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -318,11 +346,11 @@ msgstr "Pamac כבר מורץ כעת"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "המערכת שלך מעודכנת" msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "מנהל עדכונים" msgstr "מנהל עדכונים"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "מנהל חבילה" msgstr "מנהל חבילה"
@@ -366,8 +394,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "סמן בתור מותקנת בברור" msgstr "סמן בתור מותקנת בברור"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "מקומית" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -377,13 +408,50 @@ msgstr "מותקנות"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "יתומות" msgstr "יתומות"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "רשיונות" msgstr "רשיונות"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "מאגר"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "קבוצה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "לא ידוע" msgstr "אורז"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "תאריך בנייה"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "תאריך התקנה"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "סיבת התקנה"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "חתימות"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "קבצי גיבוי"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -413,53 +481,9 @@ msgstr "מחליפה"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "מתנגשת עם" msgstr "מתנגשת עם"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "מאגר"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "קבוצה"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "אורז" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "תאריך בנייה"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "תאריך התקנה"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "מותקנת בברור"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "מותקנת כתלות עבור חבילה אחרת"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "סיבת התקנה"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "לא"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "חתימות"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "קבצי גיבוי"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -473,7 +497,7 @@ msgstr "נמסרה לראשונה"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "שונתה לאחרונה" msgstr "שונתה לאחרונה"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "קולות" msgstr "קולות"
@@ -482,19 +506,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "לא מעודכנת" msgstr "לא מעודכנת"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "לחבילה %s יש %u תלות רשות לא מותקנת.\nבחר אם ברצונך להתקינה:"
msgstr[1] "לחבילה %s יש %u תלויות רשות לא מותקנות.\nבחר את אלה אשר ברצונך להתקין:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "לא מותקנות" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -502,6 +529,7 @@ msgstr "התקן חבילות מקומיות"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול" msgstr "_ביטול"
@@ -514,14 +542,6 @@ msgstr "_פתח"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "חבילת Alpm" msgstr "חבילת Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "מגשר חזיתי Gtk3 עבור libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "לא נמצאה חבילה"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "מהי תדירות בדיקת העדכונים, בשעות" msgstr "מהי תדירות בדיקת העדכונים, בשעות"
@@ -538,32 +558,25 @@ msgstr "מהירות"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "אקראי" msgstr "אקראי"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "בחר את החבילה אשר אין ברצונך לעדכן"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "בחירת ספק" msgstr "בחירת ספק"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "ישור" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "התקדמות" msgstr "התקדמות"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "פרטים" msgstr "פרטים"
@@ -571,43 +584,43 @@ msgstr "פרטים"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "היסטורית Pamac" msgstr "היסטורית Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "סיכום טרנזקציה"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "בחר תלויות רשות" msgstr "בחר תלויות רשות"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "רענן מסדי נתונים"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "צפה בהיסטוריה" msgstr "צפה בהיסטוריה"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_העדפות" msgstr "העדפות"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "ודות" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "רענן מסדי נתונים"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "החל שינויים"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "בטל את כל השינויים המתוכננים"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "חפש בתוך AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "חיפוש" msgstr "חיפוש"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "חפש בתוך AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "מצב" msgstr "מצב"
@@ -615,26 +628,30 @@ msgstr "מצב"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "מאגרים" msgstr "מאגרים"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "גרסא" msgstr "גרסא"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "גודל" msgstr "גודל"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_החל"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "תיאור" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -644,18 +661,6 @@ msgstr "תלויות"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "קבצים" msgstr "קבצים"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_רענן"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_החל"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "הסר תוספים לא נחוצים" msgstr "הסר תוספים לא נחוצים"
@@ -706,7 +711,7 @@ msgstr "מאגרים רשמיים"
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR הינו מאגר מתוחזק קהילה כך שהוא טומן בחובו סיכונים ובעיות.\nכל משתמשים AUR צריכים ךהיות בקיעים עם תהליך הבניה." msgstr "AUR הינו מאגר מתוחזק קהילה כך שהוא טומן בחובו סיכונים ובעיות.\nכל משתמשי AUR צריכים להיות בקיעים עם תהליך הבניה."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"

345
po/hi.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014 # sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hi/)\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +21,7 @@ msgstr ""
"Language: hi\n" "Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -34,6 +29,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -90,6 +105,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "सत्यापन विफल" msgstr "सत्यापन विफल"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -111,11 +140,7 @@ msgstr "तैयारी"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "गतिविधि सारांश"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "निकालने के लिए" msgstr "निकालने के लिए"
@@ -127,7 +152,7 @@ msgstr "डाउनग्रेड करने के लिए"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "निर्माण करने के लिए" msgstr "निर्माण करने के लिए"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "स्थापित करने के लिए" msgstr "स्थापित करने के लिए"
@@ -148,11 +173,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -176,38 +197,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "अखंडता की जाँच" msgstr "अखंडता की जाँच"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "कीरिंग जाँच हो रही है"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "आवश्यक चाबियाँ डाउनलोड कर रहा है"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "लोड हो रहा है संकुल फाइलें" msgstr "लोड हो रहा है संकुल फाइलें"
@@ -242,6 +255,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "डाउनलोडिंग" msgstr "डाउनलोडिंग"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "उपलब्ध डिस्क स्थान जाँच हो रही है" msgstr "उपलब्ध डिस्क स्थान जाँच हो रही है"
@@ -256,6 +274,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "कीरिंग जाँच हो रही है"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "आवश्यक चाबियाँ डाउनलोड कर रहा है"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -267,13 +293,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -289,16 +313,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -317,11 +345,11 @@ msgstr "Pamac पहले से ही चल रहा है"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "आपका सिस्टम है अप करने की तारीख" msgstr "आपका सिस्टम है अप करने की तारीख"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "अद्यतन प्रबंधक" msgstr "अद्यतन प्रबंधक"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "संकुल प्रबंधक" msgstr "संकुल प्रबंधक"
@@ -365,8 +393,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "स्थानीय" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -376,13 +407,50 @@ msgstr "स्थापित"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "अनाथ" msgstr "अनाथ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "लाइसेंस" msgstr "लाइसेंस"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "कोष"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "अज्ञात" msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "तिथि स्थापित करें"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "कारण स्थापित करें"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "हस्ताक्षर"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "बैकअप फाइलें"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -412,54 +480,10 @@ msgstr "के स्थान"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "इसके साथ मतभेद" msgstr "इसके साथ मतभेद"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "कोष"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "तिथि स्थापित करें"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "कारण स्थापित करें"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "हस्ताक्षर"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "बैकअप फाइलें"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@@ -472,7 +496,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -481,19 +505,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "स्थापना हटाई" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -501,6 +528,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -513,14 +541,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "कोई पैकेज नहीं मिला"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "घंटे में अपडेट, मूल्य के लिए जाँच करने के लिए कितनी बार" msgstr "घंटे में अपडेट, मूल्य के लिए जाँच करने के लिए कितनी बार"
@@ -537,32 +557,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "प्रगति" msgstr "प्रगति"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "विवरण" msgstr "विवरण"
@@ -570,43 +583,43 @@ msgstr "विवरण"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac इतिहास" msgstr "Pamac इतिहास"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "गतिविधि सारांश"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "इतिहास देखें" msgstr "इतिहास देखें"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "परिवर्तन लागू करें"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "AUR में खोज"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "खोज" msgstr "खोज"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "AUR में खोज"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "राज्य" msgstr "राज्य"
@@ -614,25 +627,29 @@ msgstr "राज्य"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "संस्करण" msgstr "संस्करण"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "आकार" msgstr "आकार"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -643,18 +660,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "फ़ाइलें" msgstr "फ़ाइलें"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "संयुक्त राष्ट्र आवश्यक निर्भरता निकालें" msgstr "संयुक्त राष्ट्र आवश्यक निर्भरता निकालें"

351
po/hr.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hr/)\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +21,7 @@ msgstr ""
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentifikacija je potrebna"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -34,6 +29,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -90,6 +105,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -111,11 +140,7 @@ msgstr "Pripremam"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Za ukloniti" msgstr "Za ukloniti"
@@ -127,7 +152,7 @@ msgstr "Unazaditi"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Za instalirati" msgstr "Za instalirati"
@@ -148,11 +173,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -176,38 +197,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instaliram %s" msgstr "Instaliram %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstaliraj %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Uklanjam %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Nadograđujem %s" msgstr "Nadograđujem %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstaliraj %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Uklanjam %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Provjeravam integritet" msgstr "Provjeravam integritet"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Učitavam datoteke paketa" msgstr "Učitavam datoteke paketa"
@@ -242,6 +255,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimam" msgstr "Preuzimam"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -256,6 +274,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -267,13 +293,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Osvježavam %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -290,16 +314,20 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Osvježavam %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -318,11 +346,11 @@ msgstr "Pamac je već pokrenut"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Nema novih nadogradnji" msgstr "Nema novih nadogradnji"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Uparavitelj Nadogradnjama" msgstr "Uparavitelj Nadogradnjama"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Upravitelj Paketima" msgstr "Upravitelj Paketima"
@@ -367,8 +395,12 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "Lokalno" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -378,13 +410,50 @@ msgstr "Instalirano"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozitorij"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Nepoznato" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razlog za instalaciju"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Pričuvne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -414,54 +483,10 @@ msgstr "Zamjenjuje"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "U sukobu s" msgstr "U sukobu s"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozitorij"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Razlog za instalaciju"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Pričuvne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@@ -474,7 +499,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -483,20 +508,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Deinstalirano" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -504,6 +531,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -516,14 +544,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Paket nije pronađen"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Koliko često provjeravati nadogradnje, vrijednost u satima" msgstr "Koliko često provjeravati nadogradnje, vrijednost u satima"
@@ -540,32 +560,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Napredak" msgstr "Napredak"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalji" msgstr "Detalji"
@@ -573,43 +586,43 @@ msgstr "Detalji"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Povjest" msgstr "Pamac Povjest"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Pregledaj Povjest" msgstr "Pregledaj Povjest"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Potvrdi promjene"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Potraži u AUR-u"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Potraži" msgstr "Potraži"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Potraži u AUR-u"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stanje" msgstr "Stanje"
@@ -617,25 +630,29 @@ msgstr "Stanje"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verzija" msgstr "Verzija"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -646,18 +663,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Datoteke" msgstr "Datoteke"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti" msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"

367
po/hu.po
View File

@@ -1,11 +1,11 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013 # Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2015 # Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2016
# miku84, 2015-2016 # miku84, 2015-2016
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014 # sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: miku84\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,12 +23,7 @@ msgstr ""
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat" msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
@@ -36,6 +31,26 @@ msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nem sikerült egyetlen adatbázist sem szinkronizálni" msgstr "Nem sikerült egyetlen adatbázist sem szinkronizálni"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Kifejezetten telepített"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Művelet megkezdése sikertelen" msgstr "Művelet megkezdése sikertelen"
@@ -92,6 +107,20 @@ msgstr "%s hibás vagy sérült"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Hitelesítés nem sikerült" msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s csonkoltnak tűnik: %jd/%jd byte\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Hiba letöltés közben '%s' ennyiből %s : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Egy gtk3 felület libalpm-hoz"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Tükrök listájának frissítése" msgstr "Tükrök listájának frissítése"
@@ -113,11 +142,7 @@ msgstr "Előkészítés"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Válassz szolgáltatót a %s -hez" msgstr "Válassz szolgáltatót a %s -hez"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzakció összefoglaló"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Eltávolításra" msgstr "Eltávolításra"
@@ -129,7 +154,7 @@ msgstr "Visszaállításra"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Építeni" msgstr "Építeni"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Telepítésre" msgstr "Telepítésre"
@@ -150,12 +175,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Csomagok építése" msgstr "Csomagok építése"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Tranzakciók bekötése" msgstr "Művelet visszavonva"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Tranzakciók bekötése"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -178,38 +199,30 @@ msgstr "Összeférhetetlenségek ellenőrzése"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Telepítés %s" msgstr "Telepítés %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Újratelepítés %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Eltávolítás %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Frissítés %s" msgstr "Frissítés %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Újratelepítés %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Leépítés %s" msgstr "Leépítés %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Eltávolítás %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Egységesség ellenőrzése" msgstr "Egységesség ellenőrzése"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kulcs ellenőrzése"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Megkövetelt kulcsok letöltése"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Csomagfájlok betöltése" msgstr "Csomagfájlok betöltése"
@@ -244,6 +257,11 @@ msgstr "Konfigurálás %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés" msgstr "Letöltés"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Letöltés %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Elérhető tárterület ellenőrzése" msgstr "Elérhető tárterület ellenőrzése"
@@ -258,6 +276,14 @@ msgstr "%s: opcionális függősége van %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "adatbázis fájl a %s -hez nem található" msgstr "adatbázis fájl a %s -hez nem található"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kulcs ellenőrzése"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Megkövetelt kulcsok letöltése"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -269,14 +295,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s telepítve mint %s.pacsave" msgstr "%s telepítve mint %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Tranzakciók előkészítése"
msgstr "Frissítés %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Tranzakciók utáni munkálatok"
msgstr "Letöltés %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -291,17 +315,21 @@ msgstr[0] "Kb. %lu perc van hátra"
msgstr[1] "Kb. %lu perc van hátra" msgstr[1] "Kb. %lu perc van hátra"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Figyelem" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Frissítés %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hiba" msgstr "Hiba"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Művelet visszavonva" msgstr "Figyelem"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "Bezár"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -319,11 +347,11 @@ msgstr "Pamac már el lett indítva"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "A rendszer naprakész" msgstr "A rendszer naprakész"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Frissítés kezelő" msgstr "Frissítés kezelő"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Csomagkezelő" msgstr "Csomagkezelő"
@@ -367,8 +395,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Megjelölés kifejezett telepítésre" msgstr "Megjelölés kifejezett telepítésre"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "helyi" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -378,13 +409,50 @@ msgstr "Telepített"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Árvák" msgstr "Árvák"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenszek" msgstr "Licenszek"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Tároló"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Csomagoló"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Verzió dátuma"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Telepítési dátum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Telepítés oka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Aláírások"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Mentett fájlok"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -414,53 +482,9 @@ msgstr "Helyettesít"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Ütközik vele" msgstr "Ütközik vele"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Tároló"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Csomagoló" msgstr "Csomag alap"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Verzió dátuma"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Telepítési dátum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Kifejezetten telepített"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Telepítés oka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Aláírások"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Mentett fájlok"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -474,7 +498,7 @@ msgstr "Először közzétéve"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Utoljára módosítva" msgstr "Utoljára módosítva"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Szavazatok" msgstr "Szavazatok"
@@ -483,19 +507,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Elavult" msgstr "Elavult"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél"
msgstr[1] "%s tartalmaz %u eltávolított opcionális függőséget.\nVálaszd ki azokat amiket telepíteni szeretnél:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Nem telepített" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -503,6 +530,7 @@ msgstr "Helyi csomagok telepítése"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "Mégse" msgstr "Mégse"
@@ -515,14 +543,6 @@ msgstr "Megnyit"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm csomag" msgstr "Alpm csomag"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Egy gtk3 felület libalpm-hoz"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Nem található csomag"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a frissítéseket? Értékek órában" msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a frissítéseket? Értékek órában"
@@ -539,32 +559,25 @@ msgstr "Sebesség"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Vélerlenszerű" msgstr "Vélerlenszerű"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Válaszd ki a csomagokat, amiket nem akarsz frissíteni"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Válassz szolgáltatót" msgstr "Válassz szolgáltatót"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Folyamat" msgstr "Folyamat"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "Bezár"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Részletek" msgstr "Részletek"
@@ -572,43 +585,43 @@ msgstr "Részletek"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac előzmények" msgstr "Pamac előzmények"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzakció összefoglaló"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Opcionális függőségek kiválasztása" msgstr "Opcionális függőségek kiválasztása"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Adatbázis frissítése"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Előzmények megtekintése" msgstr "Előzmények megtekintése"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "Rólam" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Adatbázis frissítése"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Változások alkalmazása"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Minden tervezett változtatás törlése"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Keresés AUR -ban"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Keresés AUR -ban"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Állapot" msgstr "Állapot"
@@ -616,26 +629,30 @@ msgstr "Állapot"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Tárolók" msgstr "Tárolók"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verzió" msgstr "Verzió"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Leírás" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -645,18 +662,6 @@ msgstr "Függőségek"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fájlok" msgstr "Fájlok"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "Frissítés"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Nem megkövetelt függőségek eltávolítása" msgstr "Nem megkövetelt függőségek eltávolítása"

369
po/id.po
View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014-2015 # Budiman Jojo <budimanjojo@gmail.com>, 2014-2015
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Hasan Al Banna, 2014 # Hasan Al Banna, 2014
# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>, 2014-2015 # Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@protonmail.com>, 2014-2015
# Mohamad Hasan Al Banna, 2014 # Mohamad Hasan Al Banna, 2014
# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>, 2013-2014 # Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@protonmail.com>, 2013-2014
# Rizki Aulia Rachman <rizkiaulia.r@gmail.com>, 2013 # Rizki Aulia Rachman <rizkiaulia.r@gmail.com>, 2013
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
# Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015 # Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,12 +31,7 @@ msgstr ""
"Language: id\n" "Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Otentifikasi dibutuhkan"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm" msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm"
@@ -44,6 +39,26 @@ msgstr "Gagal menginisialisasi library alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Gagal mengsinkronisasikan database apapun" msgstr "Gagal mengsinkronisasikan database apapun"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Terpasang secara jelas"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Iya"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Gagal inisialisasi transaksi" msgstr "Gagal inisialisasi transaksi"
@@ -100,6 +115,20 @@ msgstr "%s tidak benar atau rusak"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal" msgstr "Otentikasi gagal"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Sebuah frontend Gtk3 untuk libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Menyegarkan daftar cermin" msgstr "Menyegarkan daftar cermin"
@@ -121,11 +150,7 @@ msgstr "Menyiapkan"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "PIlih provider untuk %s" msgstr "PIlih provider untuk %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ringkasan Transaksi"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Untuk diHapus" msgstr "Untuk diHapus"
@@ -137,7 +162,7 @@ msgstr "Untuk diTurunkan"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Untuk diBangun" msgstr "Untuk diBangun"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Untuk diPasang" msgstr "Untuk diPasang"
@@ -158,12 +183,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Membangun paket" msgstr "Membangun paket"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Transaksi dibatalkan"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -186,38 +207,30 @@ msgstr "Memeriksa konflik-internal"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Memasang %s" msgstr "Memasang %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Memasang ulang %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Menghapus %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Meningkatkan %s" msgstr "Meningkatkan %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Memasang ulang %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Menurunkan %s" msgstr "Menurunkan %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Menghapus %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Memeriksa integritas" msgstr "Memeriksa integritas"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Memeriksa keyring"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Mengunduh keys yang dibutuhkan"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Pemuatan berkas paket" msgstr "Pemuatan berkas paket"
@@ -252,6 +265,11 @@ msgstr "Mengkonfigurasi %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Mengunduh" msgstr "Mengunduh"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Mengunduh %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Memeriksa ruang diska yang tersedia" msgstr "Memeriksa ruang diska yang tersedia"
@@ -266,6 +284,14 @@ msgstr "%s secara opsional membutuhkan %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Berkas database untuk %s tidak ada" msgstr "Berkas database untuk %s tidak ada"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Memeriksa keyring"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Mengunduh keys yang dibutuhkan"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -277,14 +303,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacsave" msgstr "%s terpasang sebagai %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Menyegarkan %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Mengunduh %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -298,17 +322,21 @@ msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Peringatan" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Menyegarkan %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Kesalahan" msgstr "Kesalahan"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Transaksi dibatalkan" msgstr "Peringatan"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -326,11 +354,11 @@ msgstr "Pamac sudah berjalan"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan" msgstr "Sistem anda sudah dimutakhirkan"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Manajer Pemutakhiran" msgstr "Manajer Pemutakhiran"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Manajer Paket" msgstr "Manajer Paket"
@@ -373,8 +401,10 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Tandai sebagai yang sudah terpasang" msgstr "Tandai sebagai yang sudah terpasang"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "Lokal" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -384,13 +414,50 @@ msgstr "Terpasang"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Yatim" msgstr "Yatim"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisensi" msgstr "Lisensi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Gudang"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Tidak diketahui" msgstr "Pemaket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Waktu diBangun"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Waktu Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Alasan Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Tanda Tangan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Berkas Cadangan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -420,53 +487,9 @@ msgstr "Gantikan"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflik Dengan" msgstr "Konflik Dengan"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Gudang"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Pemaket" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Waktu diBangun"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Waktu Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Terpasang secara jelas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai dependensi untuk paket yang lain"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Alasan Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Iya"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Tanda Tangan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Berkas Cadangan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -480,7 +503,7 @@ msgstr "Pertama diKirim"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Terakhir diModifikasi" msgstr "Terakhir diModifikasi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Penilaian" msgstr "Penilaian"
@@ -489,18 +512,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Kadaluarsa" msgstr "Kadaluarsa"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s memiliki %u opsional ketergantungan yang tidak terpasang.\nPilih yang ingin Anda pasang"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Dihapus" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -508,6 +535,7 @@ msgstr "Pasang Paket-paket Lokal"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal" msgstr "_Batal"
@@ -520,14 +548,6 @@ msgstr "_Buka"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paket Alpm" msgstr "Paket Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Sebuah frontend Gtk3 untuk libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Tidak ada paket yang ditemukan"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Berapa lama untuk memeriksa pembaharuan, angka dalam jam" msgstr "Berapa lama untuk memeriksa pembaharuan, angka dalam jam"
@@ -544,32 +564,25 @@ msgstr "Kecepatan"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Acak" msgstr "Acak"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Pilihlah paket yang tidak ingin Anda tingkatkan"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Pilih Provider" msgstr "Pilih Provider"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan" msgstr "Kemajuan"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detail" msgstr "Detail"
@@ -577,43 +590,43 @@ msgstr "Detail"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Riwayat Pamac" msgstr "Riwayat Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ringkasan Transaksi"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Memilih Opsional Ketergantungan" msgstr "Memilih Opsional Ketergantungan"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Segarkan basis data"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Lihat Riwayat" msgstr "Lihat Riwayat"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Preferensi" msgstr "Preferensi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Tentang" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Segarkan basis data"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Terapkan perubahan"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Batalkan semua rencana perubahan"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Cari di AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Cari di AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Keadaan" msgstr "Keadaan"
@@ -621,26 +634,30 @@ msgstr "Keadaan"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositori" msgstr "Repositori"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versi" msgstr "Versi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ukuran" msgstr "Ukuran"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Terapkan"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Deskripsi" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -650,18 +667,6 @@ msgstr "Ketergantungan"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Berkas" msgstr "Berkas"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Segarkan"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Terapkan"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Hapus ketergantungan yang tidak dibutuhkan" msgstr "Hapus ketergantungan yang tidak dibutuhkan"

370
po/is.po
View File

@@ -1,18 +1,19 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Kristján Magnússon, 2015 # Kristján Magnússon, 2015
# Kristján Magnússon, 2015-2016
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015-2016 # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is/)\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,12 +21,7 @@ msgstr ""
"Language: is\n" "Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Auðkenningar er krafist"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Mistókst að frumstilla alpm aðgerðasafnið" msgstr "Mistókst að frumstilla alpm aðgerðasafnið"
@@ -33,6 +29,26 @@ msgstr "Mistókst að frumstilla alpm aðgerðasafnið"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Mistókst að samstilla nokkurn gagnagrunn" msgstr "Mistókst að samstilla nokkurn gagnagrunn"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Sérstaklega uppsett"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Sett upp sem hæði fyrir annan pakka"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Já"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Mistókst að frumstilla aðgerð" msgstr "Mistókst að frumstilla aðgerð"
@@ -89,6 +105,20 @@ msgstr "%s er ógildur eða skemmdur"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Auðkenning mistókst" msgstr "Auðkenning mistókst"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s virðist vera bútað: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Mistókst að endurheimta skrá '%s' frá %s : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 viðmót fyrir libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Endurles speglalista" msgstr "Endurles speglalista"
@@ -110,11 +140,7 @@ msgstr "Undirbúa"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Veldu útgefanda fyrir %s" msgstr "Veldu útgefanda fyrir %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Samantekt aðgerðar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Á að fjarlægja" msgstr "Á að fjarlægja"
@@ -126,7 +152,7 @@ msgstr "Á að niðurfæra"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Á að byggja" msgstr "Á að byggja"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Til uppsetningar" msgstr "Til uppsetningar"
@@ -147,12 +173,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Byggi pakka" msgstr "Byggi pakka"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Keyri forathuganir fyrir aðgerðir" msgstr "Hætt við aðgerð"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Keyri frágangsathuganir eftir aðgerðir"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -175,38 +197,30 @@ msgstr "Athuga innri árekstra"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Set upp %s" msgstr "Set upp %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Enduruppsetning %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjarlægi %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Uppfæri %s" msgstr "Uppfæri %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Enduruppsetning %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Niðurfærsla á %s" msgstr "Niðurfærsla á %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjarlægi %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Athuga gæði" msgstr "Athuga gæði"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Athuga með dulritunarlykla"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Næ í nauðsynlega dulritunarlykla"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Hleð inn pakkaskrám" msgstr "Hleð inn pakkaskrám"
@@ -241,6 +255,11 @@ msgstr "Stilli %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Sæki" msgstr "Sæki"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Sæki %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Athuga tiltækt diskpláss" msgstr "Athuga tiltækt diskpláss"
@@ -255,6 +274,14 @@ msgstr "%s þarfnast mögulega %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Gagnagrunnsskrá fyrir %s er ekki til" msgstr "Gagnagrunnsskrá fyrir %s er ekki til"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Athuga með dulritunarlykla"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Næ í nauðsynlega dulritunarlykla"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -266,14 +293,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s uppsett sem %s.pacsave" msgstr "%s uppsett sem %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Keyri forathuganir fyrir aðgerðir"
msgstr "Endurles %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Keyri frágangsathuganir eftir aðgerðir"
msgstr "Niðurhalning %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -288,17 +313,21 @@ msgstr[0] "Um það bil %lu mínúta eftir"
msgstr[1] "Um það bil %lu mínútur eftir" msgstr[1] "Um það bil %lu mínútur eftir"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Aðvörun" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Endurles %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Villa" msgstr "Villa"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Hætt við aðgerð" msgstr "Aðvörun"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -316,11 +345,11 @@ msgstr "Pamac er þegar í keyrslu"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum" msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Uppfærslustjórnun" msgstr "Uppfærslustjórnun"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakkastjórnun" msgstr "Pakkastjórnun"
@@ -364,8 +393,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Merkja sem sérstaklega uppsett" msgstr "Merkja sem sérstaklega uppsett"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "staðvært" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -375,13 +407,50 @@ msgstr "Uppsett"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Munaðarleysingjar" msgstr "Munaðarleysingjar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Notkunarleyfi" msgstr "Notkunarleyfi"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Hugbúnaðarsafn"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Hópar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Óþekkt" msgstr "Pakkari"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Byggingardagsetning"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Uppsetningardagur"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Ástæða uppsetningar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Undirritanir"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Öryggisafrit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -405,59 +474,15 @@ msgstr "Skaffar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces" msgid "Replaces"
msgstr "Kemur í stað fyrir" msgstr "Kemur í staðinn fyrir"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Stangast á við " msgstr "Stangast á við "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Hugbúnaðarsafn"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Hópar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Pakkari" msgstr "Grunnpakki"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Byggingardagsetning"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Uppsetningardagur"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Sérstaklega uppsett"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Sett upp sem hæði fyrir annan pakka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Ástæða uppsetningar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Já"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Undirritanir"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Öryggisafrit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -471,7 +496,7 @@ msgstr "Fyrst lagt fram"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Síðast breytt" msgstr "Síðast breytt"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Atkvæði" msgstr "Atkvæði"
@@ -480,19 +505,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Úrelt" msgstr "Úrelt"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s er háður %u óuppsettum pakka.\nVeldu hvort þú viljir setja hann upp"
msgstr[1] "%s er háður %u óuppsettum pökkum.\nVeldu þá sem þú vilt setja upp"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Fjarlægt" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -500,6 +528,7 @@ msgstr "Setja upp pakka á tölvunni"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við" msgstr "_Hætta við"
@@ -512,14 +541,6 @@ msgstr "_Opna"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm pakki" msgstr "Alpm pakki"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 viðmót fyrir libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hversu oft á að athuga með uppfærslur, í klukkustundum" msgstr "Hversu oft á að athuga með uppfærslur, í klukkustundum"
@@ -536,32 +557,25 @@ msgstr "Hraði"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Handahófskennt" msgstr "Handahófskennt"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Veldu pakka sem þú vilt ekki uppfæra"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Veldu útgefanda" msgstr "Veldu útgefanda"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_Allt í lagi" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Framvinda" msgstr "Framvinda"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Nánar" msgstr "Nánar"
@@ -569,43 +583,43 @@ msgstr "Nánar"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Ferill Pamac" msgstr "Ferill Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Samantekt aðgerðar"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Veldu valkvæðar kerfiskröfur" msgstr "Veldu valkvæðar kerfiskröfur"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Endurlesa gagnagrunna"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Skoða feril" msgstr "Skoða feril"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Valkostir" msgstr "Valkostir"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Um hugbúnaðinn" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Endurlesa gagnagrunna"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Virkja breytingar"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Hætta við allar skráðar breytingar"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Leita í AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Leita" msgstr "Leita"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Leita í AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Staða" msgstr "Staða"
@@ -613,26 +627,30 @@ msgstr "Staða"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Hugbúnaðarsöfn" msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Útgáfa" msgstr "Útgáfa"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Stærð" msgstr "Stærð"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Virkja"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Lýsing" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -642,18 +660,6 @@ msgstr "Kerfiskröfur"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Skrár" msgstr "Skrár"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "Endu_rlesa"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Virkja"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Valkostir"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Fjarlægja ónauðsynlegar kerfiskröfur" msgstr "Fjarlægja ónauðsynlegar kerfiskröfur"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is_IS/)\n" "Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/is_IS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: is_IS\n" "Language: is_IS\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31,6 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -87,6 +102,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,11 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +170,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -173,38 +194,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -239,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -264,13 +290,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -286,16 +310,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -314,11 +342,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -362,8 +390,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -374,11 +405,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -409,52 +477,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -469,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -478,18 +502,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -498,6 +525,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -510,14 +538,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -534,32 +554,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -567,36 +580,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -604,6 +613,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -611,25 +624,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -640,18 +657,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

368
po/it.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Bernardo Miguel Savone <bmsavone@gmail.com>, 2013-2014 # Bernardo Miguel Savone <bmsavone@gmail.com>, 2013-2014
@@ -10,6 +10,7 @@
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Italwizzie, 2014 # Italwizzie, 2014
# l.allulli <l.allulli@gmail.com>, 2015 # l.allulli <l.allulli@gmail.com>, 2015
# l.allulli <l.allulli@gmail.com>, 2015
# Massimo, 2015 # Massimo, 2015
# Massimo, 2015 # Massimo, 2015
# Italwizzie, 2014 # Italwizzie, 2014
@@ -19,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,12 +30,7 @@ msgstr ""
"Language: it\n" "Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticazione richiesta"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Inizializzazione della libreria alpm non riuscita" msgstr "Inizializzazione della libreria alpm non riuscita"
@@ -42,6 +38,26 @@ msgstr "Inizializzazione della libreria alpm non riuscita"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Sincronizzazione non riuscita su nessun database" msgstr "Sincronizzazione non riuscita su nessun database"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Esplicitamente installato"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Inizializzazione del trasferimento non riuscita." msgstr "Inizializzazione del trasferimento non riuscita."
@@ -98,6 +114,20 @@ msgstr "%s è danneggiato o non valido"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita" msgstr "Autenticazione non riuscita"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Frontend gtk3 per libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Aggiornamento lista mirror" msgstr "Aggiornamento lista mirror"
@@ -119,11 +149,7 @@ msgstr "Preparazione"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Scegli un provider per %s" msgstr "Scegli un provider per %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Riassunto delle transazioni"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Da rimuovere" msgstr "Da rimuovere"
@@ -135,7 +161,7 @@ msgstr "Da retrocedere"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Da costruire" msgstr "Da costruire"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Da installare" msgstr "Da installare"
@@ -156,12 +182,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Costruzione dei pacchetti in corso" msgstr "Costruzione dei pacchetti in corso"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Trasferimento annullato"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -184,38 +206,30 @@ msgstr "Controllo conflitti tra i pacchetti"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installazione %s" msgstr "Installazione %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstallazione %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Rimozione %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Aggiornamento %s" msgstr "Aggiornamento %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstallazione %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Retrocessione %s" msgstr "Retrocessione %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Rimozione %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Verifico l'integrità dei pacchetti" msgstr "Verifico l'integrità dei pacchetti"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Controllo portachiavi"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Scaricamento delle chiavi necessarie"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Caricamento dei file dei pacchetti" msgstr "Caricamento dei file dei pacchetti"
@@ -250,6 +264,11 @@ msgstr "Configurazione di %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Scaricamento in corso" msgstr "Scaricamento in corso"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Scaricamento di %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Controllo spazio disponibile su disco" msgstr "Controllo spazio disponibile su disco"
@@ -264,6 +283,14 @@ msgstr "%s richiede %s (opzionale)"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Il file di database per %s non esiste" msgstr "Il file di database per %s non esiste"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Controllo portachiavi"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Scaricamento delle chiavi necessarie"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -275,14 +302,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installato come %s.pacsave" msgstr "%s installato come %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Aggiornamento %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Scaricamento di %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -297,17 +322,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Avviso" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Aggiornamento %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Trasferimento annullato" msgstr "Avviso"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -325,11 +354,11 @@ msgstr "Pamac è già in esecuzione"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Il vostro sistema è aggiornato" msgstr "Il vostro sistema è aggiornato"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Gestore degli aggiornamenti" msgstr "Gestore degli aggiornamenti"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestore dei pacchetti" msgstr "Gestore dei pacchetti"
@@ -373,8 +402,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Segna come installato esplicitamente" msgstr "Segna come installato esplicitamente"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "locali" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -384,13 +416,50 @@ msgstr "Installati"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfani" msgstr "Orfani"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenze" msgstr "Licenze"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data di creazione"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data installazione"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo della installazione"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Firme"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "File salvati"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -420,53 +489,9 @@ msgstr "Sostituisce"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "In conflitto con" msgstr "In conflitto con"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Packager" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data di creazione"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data installazione"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Esplicitamente installato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo della installazione"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Firme"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "File salvati"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -480,7 +505,7 @@ msgstr "Primo invio"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica" msgstr "Ultima modifica"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Voti" msgstr "Voti"
@@ -489,19 +514,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Non aggiornato" msgstr "Non aggiornato"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s ha %u dipendenza opzionale non installata.\nScegliere se si desidera installarla"
msgstr[1] "%s ha %u dipendenze opzionali non installate.\nScegliere quelle che si desidera installare"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Non installati" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -509,6 +537,7 @@ msgstr "Installa pacchetti locali"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Annulla" msgstr "_Annulla"
@@ -521,14 +550,6 @@ msgstr "_Apri"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Pacchetto Alpm" msgstr "Pacchetto Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Frontend gtk3 per libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Nessun pacchetto trovato"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Con quale frequenza controllare gli aggiornamenti, il valore in ore" msgstr "Con quale frequenza controllare gli aggiornamenti, il valore in ore"
@@ -545,32 +566,25 @@ msgstr "Velocità"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Casuale" msgstr "Casuale"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Scegli i pacchetti che non vuoi aggiornare"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Scegli un Provider" msgstr "Scegli un Provider"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento" msgstr "Avanzamento"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Dettagli" msgstr "Dettagli"
@@ -578,43 +592,43 @@ msgstr "Dettagli"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Cronologia di Pamac" msgstr "Cronologia di Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Riassunto delle transazioni"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Scegli dipendenze opzionali" msgstr "Scegli dipendenze opzionali"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Aggiorna database"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Visualizza cronologia" msgstr "Visualizza cronologia"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Preferenze" msgstr "Preferenze"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Informazioni su..." msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Aggiorna database"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Applica le modifiche"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Annulla tutte le modifiche programmate"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Cerca in AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Cerca in AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
@@ -622,26 +636,30 @@ msgstr "Stato"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repository" msgstr "Repository"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versione" msgstr "Versione"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensione" msgstr "Dimensione"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Applica"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Descrizione" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -651,18 +669,6 @@ msgstr "Dipendenze"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Files" msgstr "Files"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aggiorna"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Applica"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Rimuovere le dipendenze non necessarie" msgstr "Rimuovere le dipendenze non necessarie"

372
po/ja.po
View File

@@ -1,19 +1,20 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 # BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
# Takefumi Nagata, 2013-2016 # Takefumi Nagata, 2013-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +22,7 @@ msgstr ""
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "認証が必要です"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpmライブラリの初期化に失敗しました" msgstr "Alpmライブラリの初期化に失敗しました"
@@ -34,6 +30,26 @@ msgstr "Alpmライブラリの初期化に失敗しました"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "すべてのデータベースの同期に失敗しました" msgstr "すべてのデータベースの同期に失敗しました"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "明示的にインストールされた"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "初期処理に失敗しました" msgstr "初期処理に失敗しました"
@@ -90,6 +106,20 @@ msgstr "%s は不適切かあるいは壊れています"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "認証に失敗" msgstr "認証に失敗"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s は縮小される見込みです: %jd/%jd バイト\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "%s からのファイル '%s' の復旧に失敗しました: %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "libalpmのためのGtk3フロントエンド"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "ミラーリストを更新" msgstr "ミラーリストを更新"
@@ -111,11 +141,7 @@ msgstr "準備中"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "%s についての供給元を選択" msgstr "%s についての供給元を選択"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "処理の概要"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@@ -127,7 +153,7 @@ msgstr "ダウングレード"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "ビルド" msgstr "ビルド"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "インストール" msgstr "インストール"
@@ -148,12 +174,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "パッケージのビルド中" msgstr "パッケージのビルド中"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "操作がキャンセルされました"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -176,38 +198,30 @@ msgstr "内部衝突を確認中"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "インストール中%s" msgstr "インストール中%s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "再インストール中 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "削除中 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "アップグレード中 %s" msgstr "アップグレード中 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "再インストール中 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "ダウングレーディング %s" msgstr "ダウングレーディング %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "削除中 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "ファイルの整合性を確認中" msgstr "ファイルの整合性を確認中"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "キーリングを確認中"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "要求されたキーをダウンロード中"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "パッケージファイルのロード中" msgstr "パッケージファイルのロード中"
@@ -242,6 +256,11 @@ msgstr "設定中 %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロード中" msgstr "ダウンロード中"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "ダウンロード中 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "使用可能なディスク容量を確認中" msgstr "使用可能なディスク容量を確認中"
@@ -256,6 +275,14 @@ msgstr "%s はオプショナルに %s を必要とします"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "%s のためのデーターベースファイルが存在しません" msgstr "%s のためのデーターベースファイルが存在しません"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "キーリングを確認中"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "要求されたキーをダウンロード中"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -267,38 +294,40 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s は %s.pacsaveとしてインストール" msgstr "%s は %s.pacsaveとしてインストール"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "pre-transaction hooks を実行中"
msgstr "更新 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "post-transaction hooks を実行中"
msgstr "ダウンロード中 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %u seconds remaining" msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "" msgstr "残り約 %u 秒"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %lu minute remaining" msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining" msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] "残り約 %lu 分"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "更新 %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "_Close"
msgstr "操作がキャンセルされました" msgstr "閉じる_C"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -316,11 +345,11 @@ msgstr "pamacは既に起動しています"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "システムは最新です" msgstr "システムは最新です"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "アップデートマネージャー" msgstr "アップデートマネージャー"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "パッケージマネージャー" msgstr "パッケージマネージャー"
@@ -363,8 +392,10 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "明示的にインストールされた" msgstr "明示的にインストールされた"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "ローカル" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -374,13 +405,50 @@ msgstr "インストール済み"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "孤児パッケージ" msgstr "孤児パッケージ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス" msgstr "ライセンス"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "不明" msgstr "パッケージャー"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "ビルド日時"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "インストール時刻"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "インストールReason"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "署名"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "バックアップファイル"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -410,53 +478,9 @@ msgstr "置換"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "競合しています" msgstr "競合しています"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "パッケージャー" msgstr "パッケージベース"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "ビルド日時"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "インストール時刻"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "明示的にインストールされた"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "他のパッケージに依存するプログラムとしてインストールされました"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "インストールReason"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "署名"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "バックアップファイル"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -470,7 +494,7 @@ msgstr "First Submitted"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "最終更新" msgstr "最終更新"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "投票" msgstr "投票"
@@ -479,18 +503,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "期限切れ" msgstr "期限切れ"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s はインストールされていない %u にオプションの依存関係があります。\nインストールするパッケージを選択してください:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "アンインストール済み" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -498,6 +526,7 @@ msgstr "ローカルパッケージをインストール"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル_C" msgstr "キャンセル_C"
@@ -510,14 +539,6 @@ msgstr "開く_O"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpmパケージ" msgstr "Alpmパケージ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "libalpmのためのGtk3フロントエンド"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "パッケージが見つかりません"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "どれくらいの頻度で更新をチェックしますか、時間で指定してください。" msgstr "どれくらいの頻度で更新をチェックしますか、時間で指定してください。"
@@ -534,32 +555,25 @@ msgstr "速度"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "ランダム" msgstr "ランダム"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "アップグレードしないパッケージを選択してください"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "供給元を選択" msgstr "供給元を選択"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "OK_O" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "経過" msgstr "経過"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "閉じる_C"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "詳細" msgstr "詳細"
@@ -567,43 +581,43 @@ msgstr "詳細"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac 履歴" msgstr "Pamac 履歴"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "処理の概要"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "オプショナルな依存関係を選択してください" msgstr "オプショナルな依存関係を選択してください"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "データベースの更新"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "閲覧履歴" msgstr "閲覧履歴"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "設定_P" msgstr "設定"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "概要_A" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "データベースの更新"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "変更を適用"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "すべての変更を取り消し"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "AURの検索"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "AURの検索"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "状態" msgstr "状態"
@@ -611,26 +625,30 @@ msgstr "状態"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "リポジトリ" msgstr "リポジトリ"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "バージョン" msgstr "バージョン"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "適用_A"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "説明" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -640,18 +658,6 @@ msgstr "依存"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "ファイル" msgstr "ファイル"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "更新_R"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "適用_A"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "必要ではない依存関係を削除" msgstr "必要ではない依存関係を削除"

344
po/ka.po
View File

@@ -1,17 +1,18 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015 # arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ka/)\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,12 +20,7 @@ msgstr ""
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -32,6 +28,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -88,6 +104,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -109,11 +139,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -125,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -146,11 +172,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -174,38 +196,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -240,6 +254,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -254,6 +273,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -265,13 +292,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -286,16 +311,20 @@ msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -314,11 +343,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "თქვენი სისტემა უახლესია" msgstr "თქვენი სისტემა უახლესია"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "განახლებების მმართველი" msgstr "განახლებების მმართველი"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "პაკეტების მმართველი" msgstr "პაკეტების მმართველი"
@@ -361,8 +390,10 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -373,11 +404,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -408,52 +476,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -468,7 +492,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -477,17 +501,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -496,6 +524,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -508,14 +537,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -532,32 +553,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -565,36 +579,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_პარამეტრები" msgstr "პარამეტრები"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -602,6 +612,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -609,25 +623,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -638,18 +656,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_განახლება"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "პარამეტრები"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

343
po/ko.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>, 2013 # lego37yoon <lego37yoon@outlook.com>, 2013
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ko/)\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +21,7 @@ msgstr ""
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "인증이 필요합니다"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpm 라이브러리를 초기화하는데 실패하였습니다" msgstr "Alpm 라이브러리를 초기화하는데 실패하였습니다"
@@ -34,6 +29,26 @@ msgstr "Alpm 라이브러리를 초기화하는데 실패하였습니다"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "다른 데이터베이스와 싱크를 맞추지 못했습니다" msgstr "다른 데이터베이스와 싱크를 맞추지 못했습니다"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -90,6 +105,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -111,11 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -127,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -148,11 +173,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -176,38 +197,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "꾸러미 파일을 로드중입니다." msgstr "꾸러미 파일을 로드중입니다."
@@ -242,6 +255,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -256,6 +274,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -267,13 +293,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -288,16 +312,20 @@ msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -316,11 +344,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "당신의 시스템은 너무 오래되었습니다." msgstr "당신의 시스템은 너무 오래되었습니다."
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -363,8 +391,10 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -375,11 +405,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -410,52 +477,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -470,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -479,18 +502,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "제거완료" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -498,6 +525,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -510,14 +538,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -534,32 +554,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -567,36 +580,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -604,6 +613,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -611,25 +624,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "버전" msgstr "버전"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -640,18 +657,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

381
po/lt.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Moo, 2015 # Moo, 2015
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 18:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/lt/)\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,12 +20,7 @@ msgstr ""
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Reikalingas tapatybės nustatymas"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos" msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos"
@@ -33,6 +28,26 @@ msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nepavyko sinchronizuoti jokių duomenų bazių" msgstr "Nepavyko sinchronizuoti jokių duomenų bazių"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Savarankiškai įdiegtas"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Įdiegtas kaip priklausomybė kitam paketui"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Nepavyko inicijuoti operacijos" msgstr "Nepavyko inicijuoti operacijos"
@@ -89,6 +104,20 @@ msgstr "%s yra neteisingas arba pažeistas"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Atrodo, kad %s yra sutrumpintas: %jd/%jd baitų\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nepavyko gauti failo \"%s\" iš %s : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 naudotojo sąsaja libalpm bibliotekai"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Iš naujo įkeliamas tinklaviečių sąrašas" msgstr "Iš naujo įkeliamas tinklaviečių sąrašas"
@@ -110,11 +139,7 @@ msgstr "Ruošiama"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Pasirinkite tiekėją paketui %s" msgstr "Pasirinkite tiekėją paketui %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Operacijos Suvestinė"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Planuojami pašalinti" msgstr "Planuojami pašalinti"
@@ -126,7 +151,7 @@ msgstr "Sendinti"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Kompiliuoti" msgstr "Kompiliuoti"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Planuojami įdiegti" msgstr "Planuojami įdiegti"
@@ -147,12 +172,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Kompiliuojami paketai" msgstr "Kompiliuojami paketai"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Vykdomos prieš-operacijos gaudyklės" msgstr "Operacija atšaukta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Vykdomos po-operacijos gaudyklės"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -175,38 +196,30 @@ msgstr "Tikrinami tarpusavio konfliktai"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Diegiama %s" msgstr "Diegiama %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Diegiama iš naujo %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Šalinama %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Atnaujinama %s" msgstr "Atnaujinama %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Diegiama iš naujo %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Sendinama %s" msgstr "Sendinama %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Šalinama %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Tikrinamas vientisumas" msgstr "Tikrinamas vientisumas"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Tikrinama raktinė"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Atsiunčiami reikalingi raktai"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Įkeliami paketų failai" msgstr "Įkeliami paketų failai"
@@ -241,6 +254,11 @@ msgstr "Konfigūruojama %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Atsiunčiama" msgstr "Atsiunčiama"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Atsiunčiama %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Tikrinama prieinama vieta diske" msgstr "Tikrinama prieinama vieta diske"
@@ -255,6 +273,14 @@ msgstr "%s pasirinktinai reikalauja %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Nėra duomenų bazės failui %s" msgstr "Nėra duomenų bazės failui %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Tikrinama raktinė"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Atsiunčiami reikalingi raktai"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -266,40 +292,42 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacsave" msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Vykdomos prieš-operacijos gaudyklės"
msgstr "Įkeliama iš naujo %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Vykdomos po-operacijos gaudyklės"
msgstr "Atsiunčiama %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %u seconds remaining" msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "Liko apytiksliai %u sekundžių" msgstr "Liko maždaug %u sekundžių"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %lu minute remaining" msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining" msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "Liko apytiksliai %lu minutė" msgstr[0] "Liko maždaug %lu minutė"
msgstr[1] "Liko apytiksliai %lu minutės" msgstr[1] "Liko maždaug %lu minutės"
msgstr[2] "Liko apytiksliai %lu minučių" msgstr[2] "Liko maždaug %lu minučių"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Įkeliama iš naujo %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas" msgstr "Įspėjimas"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "_Close"
msgstr "Operacija atšaukta" msgstr "_Užverti"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -317,11 +345,11 @@ msgstr "Pamac jau yra vykdoma"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Jūsų sistemoje įdiegti visi naujausi atnaujinimai" msgstr "Jūsų sistemoje įdiegti visi naujausi atnaujinimai"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Atnaujinimų Tvarkytuvė" msgstr "Atnaujinimų Tvarkytuvė"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paketų Tvarkytuvė" msgstr "Paketų Tvarkytuvė"
@@ -366,24 +394,65 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Pažymėti kaip savarankiškai įdiegtą" msgstr "Pažymėti kaip savarankiškai įdiegtą"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "vietinė" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u laukianti operacija"
msgstr[1] "%u laukiančios operacijos"
msgstr[2] "%u laukiančių operacijų"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Įdiegta" msgstr "Yra įdiegti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Yra pamesti" msgstr "Yra pamesti"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Svetimas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Laukiama"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencijos" msgstr "Licencijos"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Saugykla"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Nežinoma" msgstr "Pakuotojas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Kūrimo data"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Įdiegimo data"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Įdiegimo priežastis"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Parašai"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Atsarginės kopijos failai"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -413,53 +482,9 @@ msgstr "Pakeičia"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktuoja su" msgstr "Konfliktuoja su"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Saugykla"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Pakuotojas" msgstr "Paketo bazė"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Kūrimo data"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Įdiegimo data"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Savarankiškai įdiegtas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Įdiegta kaip priklausomybė kitam paketui"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Įdiegimo priežastis"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Parašai"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Atsarginės kopijos failai"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -473,7 +498,7 @@ msgstr "Pirmą kartą pateiktas"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Paskutinį kartą keistas" msgstr "Paskutinį kartą keistas"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Balsų" msgstr "Balsų"
@@ -482,20 +507,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Pasenęs" msgstr "Pasenęs"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr "Kurti priklausomybes"
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s turi %u neįdiegtą pasirinktiną priklausomybę.\nPasirinkite, ar norėtumėte ją įdiegti"
msgstr[1] "%s turi %u neįdiegtas pasirinktinas priklausomybes.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
msgstr[2] "%s turi %u neįdiegtų pasirinktinų priklausomybių.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Pašalinta" msgstr "Tikrinti priklausomybes"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -503,6 +530,7 @@ msgstr "Įdiegti vietinius paketus"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti" msgstr "_Atsisakyti"
@@ -515,14 +543,6 @@ msgstr "_Atverti"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Paketas" msgstr "Alpm Paketas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 naudotojo sąsaja libalpm bibliotekai"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Paketas nerastas"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Kaip dažnai tikrinti ar yra atnaujinimų, reikšmė valandomis" msgstr "Kaip dažnai tikrinti ar yra atnaujinimų, reikšmė valandomis"
@@ -539,32 +559,25 @@ msgstr "Greitį"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Atsitiktinai" msgstr "Atsitiktinai"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Pasirinkite paketus, kurių nenorite atnaujinti"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Pasirinkite tiekėją" msgstr "Pasirinkite tiekėją"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_Gerai" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Eiga" msgstr "Eiga"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr "S_lėpti"
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Išsamiau" msgstr "Išsamiau"
@@ -572,43 +585,43 @@ msgstr "Išsamiau"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac žurnalas" msgstr "Pamac žurnalas"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Operacijos Suvestinė"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Pasirinkti pasirinktines priklausomybes" msgstr "Pasirinkti pasirinktines priklausomybes"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Iš naujo įkelti duomenų bazes"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Žiūrėti žurnalą" msgstr "Žiūrėti žurnalą"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Nuostatos" msgstr "Nuostatos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Apie" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Iš naujo įkelti duomenų bazes"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Taikyti pakeitimus"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Atšaukti visus suplanuotus pakeitimus"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Ieškoti AUR saugykloje"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Paieška" msgstr "Paieška"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Ieškoti AUR saugykloje"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Būsena" msgstr "Būsena"
@@ -616,26 +629,30 @@ msgstr "Būsena"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Saugyklos" msgstr "Saugyklos"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versija" msgstr "Versija"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dydis" msgstr "Dydis"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Populiarumas"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Taikyti"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Aprašas" msgstr "Naršyti"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -645,18 +662,6 @@ msgstr "Priklausomybės"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Failai" msgstr "Failai"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "Įkelti iš n_aujo"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Taikyti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Šalinti nereikalingas priklausomybes" msgstr "Šalinti nereikalingas priklausomybes"

343
po/ml.po
View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ml/)\n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: ml\n" "Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31,6 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -87,6 +102,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,11 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +170,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -173,38 +194,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -239,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -264,13 +290,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -286,16 +310,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -314,11 +342,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -362,8 +390,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -374,11 +405,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -409,52 +477,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -469,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -478,18 +502,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -498,6 +525,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -510,14 +538,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -534,32 +554,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -567,36 +580,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -604,6 +613,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -611,25 +624,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -640,18 +657,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

349
po/ms.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Puretech <terjemah.puretech@gmail.com>, 2013 # Puretech <terjemah.puretech@gmail.com>, 2013
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ms/)\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,12 +19,7 @@ msgstr ""
"Language: ms\n" "Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -32,6 +27,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Jelas terpasang"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai kebergantungan untuk pakej lain"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -88,6 +103,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Pengesahan gagal" msgstr "Pengesahan gagal"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -109,11 +138,7 @@ msgstr "Menyediakan"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ringkasa Transaksi"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Untuk dibuang" msgstr "Untuk dibuang"
@@ -125,7 +150,7 @@ msgstr "Untuk diturun taraf"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Untuk dibina" msgstr "Untuk dibina"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Untuk dipasang" msgstr "Untuk dipasang"
@@ -146,11 +171,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -174,38 +195,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Memasang %s" msgstr "Memasang %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Memasang semula %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Membuang %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Menaiktaraf %s" msgstr "Menaiktaraf %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Memasang semula %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Turuntaraf %s" msgstr "Turuntaraf %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Membuang %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Memeriksa integriti" msgstr "Memeriksa integriti"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Memeriksa keyring"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Memuat turun kunci yang diperlukan"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Memuatkan fail pakej" msgstr "Memuatkan fail pakej"
@@ -240,6 +253,11 @@ msgstr "Mengkonfigurasi %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Memuat turun %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Memeriksa ruang cakera yang ada" msgstr "Memeriksa ruang cakera yang ada"
@@ -254,6 +272,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Memeriksa keyring"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Memuat turun kunci yang diperlukan"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -265,14 +291,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Menyegarkan %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Memuat turun %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -286,16 +310,20 @@ msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Menyegarkan %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -314,11 +342,11 @@ msgstr "Pamac telah pun berjalan"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistem anda telah dikemaskini" msgstr "Sistem anda telah dikemaskini"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Pengurus Naik Taraf" msgstr "Pengurus Naik Taraf"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pengurus Pakej" msgstr "Pengurus Pakej"
@@ -361,8 +389,10 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "setempat" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -372,13 +402,50 @@ msgstr "Telah dipasang"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Yatim" msgstr "Yatim"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lesen" msgstr "Lesen"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Tidak diketahui" msgstr "Pembungkus"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Tarikh Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Sebab Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Tandatangan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fail sandaran"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -408,54 +475,10 @@ msgstr "Ganti"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflik Dengan" msgstr "Konflik Dengan"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Pembungkus"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Tarikh Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Jelas terpasang"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Terpasang sebagai kebergantungan untuk pakej lain"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Sebab Pasang"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Tandatangan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Fail sandaran"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@@ -468,7 +491,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -477,18 +500,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Telah dibuang" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -496,6 +523,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -508,14 +536,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Tiada pakej ditemui"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -532,32 +552,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Perkembangan" msgstr "Perkembangan"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Keterangan" msgstr "Keterangan"
@@ -565,43 +578,43 @@ msgstr "Keterangan"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ringkasa Transaksi"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Cari di AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Cari di AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Keadaan" msgstr "Keadaan"
@@ -609,25 +622,29 @@ msgstr "Keadaan"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versi" msgstr "Versi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Saiz" msgstr "Saiz"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -638,18 +655,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fail" msgstr "Fail"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

368
po/nb.po
View File

@@ -1,13 +1,14 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014 # Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014
# Bård Spein <baard.spein@gmail.com>, 2013 # Bård Spein <baard.spein@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015 # Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
# Kristoffer Ulseth <ulseth85@gmail.com>, 2014 # Kristoffer Ulseth <ulseth85@gmail.com>, 2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2014 # philm <philm@manjaro.org>, 2014
# Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014 # Morten Rene <arath.inc@gmail.com>, 2014
@@ -21,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nb/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,12 +32,7 @@ msgstr ""
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentisering kreves"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Kunne ikke initialisere alpm bibliotek" msgstr "Kunne ikke initialisere alpm bibliotek"
@@ -44,6 +40,26 @@ msgstr "Kunne ikke initialisere alpm bibliotek"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Klarte ikke å synkronisere noen databaser" msgstr "Klarte ikke å synkronisere noen databaser"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explisitt installert"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Kunne ikke init transaksjon" msgstr "Kunne ikke init transaksjon"
@@ -100,6 +116,20 @@ msgstr "%s er ugyldig eller skadet"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifisering feilet" msgstr "Autentifisering feilet"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "En Gtk3 frontend for libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Oppdaterer listen over pakkebrønner" msgstr "Oppdaterer listen over pakkebrønner"
@@ -121,11 +151,7 @@ msgstr "Forbereder"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Velg en leverandør for %s" msgstr "Velg en leverandør for %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Oppsummering av transaksjonen"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Å fjerne" msgstr "Å fjerne"
@@ -137,7 +163,7 @@ msgstr "Å nedgradere"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Å bygge" msgstr "Å bygge"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Å installere" msgstr "Å installere"
@@ -158,12 +184,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Bygger pakker" msgstr "Bygger pakker"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Transaksjon kansellert"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -186,38 +208,30 @@ msgstr "Sjekker inter-konflikter"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installerer %s" msgstr "Installerer %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstallerer %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjerner %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Oppdaterer %s" msgstr "Oppdaterer %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstallerer %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Nedgraderer %s" msgstr "Nedgraderer %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjerner %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Sjekker integritet" msgstr "Sjekker integritet"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Sjekker nøkkelring"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Laster ned nødvendige nøkkelringer"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Laster pakke filer" msgstr "Laster pakke filer"
@@ -252,6 +266,11 @@ msgstr "Konfigurerer %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned" msgstr "Laster ned"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Laster ned %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Sjekker ledig diskplass" msgstr "Sjekker ledig diskplass"
@@ -266,6 +285,14 @@ msgstr "%s valgfritt krever %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Databasefilen for %s finnes ikke" msgstr "Databasefilen for %s finnes ikke"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Sjekker nøkkelring"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Laster ned nødvendige nøkkelringer"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -277,14 +304,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installert som %s.pacsave" msgstr "%s installert som %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Oppfrisker %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Laster ned %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -299,17 +324,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Advarsel" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Oppfrisker %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feil" msgstr "Feil"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Transaksjon kansellert" msgstr "Advarsel"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -327,11 +356,11 @@ msgstr "Pamac kjører allerede"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Systemet ditt er oppdatert" msgstr "Systemet ditt er oppdatert"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Oppdaterings Behandler" msgstr "Oppdaterings Behandler"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakke Behandler" msgstr "Pakke Behandler"
@@ -375,8 +404,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marker som eksplisitt installert" msgstr "Marker som eksplisitt installert"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "lokal" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -386,13 +418,50 @@ msgstr "Installert"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Foreldreløs" msgstr "Foreldreløs"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisenser" msgstr "Lisenser"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Ukjent" msgstr "Pakker"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Byggedato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installasjons Dato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Grunn til Installasjon"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Sikkerhetskopier filene"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -422,53 +491,9 @@ msgstr "Erstatter"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "I konflikt med" msgstr "I konflikt med"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Pakker" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Byggedato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installasjons Dato"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explisitt installert"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installert som en avhengighet for en annen pakke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Grunn til Installasjon"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Sikkerhetskopier filene"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -482,7 +507,7 @@ msgstr "Første gang registrert"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Sist endret" msgstr "Sist endret"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Stemmer" msgstr "Stemmer"
@@ -491,19 +516,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Utdatert" msgstr "Utdatert"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Avinstallert" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -511,6 +539,7 @@ msgstr "Installer lokale pakker"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt" msgstr "_Avbryt"
@@ -523,14 +552,6 @@ msgstr "_Åpne"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Pakke" msgstr "Alpm Pakke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "En Gtk3 frontend for libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Ingen pakke funnet"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hvor ofte skal oppdateringer sees etter, verdi i timer " msgstr "Hvor ofte skal oppdateringer sees etter, verdi i timer "
@@ -547,32 +568,25 @@ msgstr "Hastighet"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig" msgstr "Tilfeldig"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Velg de pakkene som du ikke ønsker å oppgradere"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Velg en leverandør" msgstr "Velg en leverandør"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Framdrift" msgstr "Framdrift"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaljer" msgstr "Detaljer"
@@ -580,43 +594,43 @@ msgstr "Detaljer"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Historie" msgstr "Pamac Historie"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Oppsummering av transaksjonen"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Valgfrie Avhengigheter" msgstr "Valgfrie Avhengigheter"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Oppdater databaser"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Vis Historie" msgstr "Vis Historie"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Valg" msgstr "Valg"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Om" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Oppdater databaser"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Bruk endringer"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Kansellere alle planlagte endringer"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Søk i AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Søk i AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tilstand" msgstr "Tilstand"
@@ -624,26 +638,30 @@ msgstr "Tilstand"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Pakkebrønner" msgstr "Pakkebrønner"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versjon" msgstr "Versjon"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Utfør"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Beskrivelse" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -653,18 +671,6 @@ msgstr "Avhengigheter"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Oppdater"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Utfør"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Valg"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Fjern avhengige pakker som er unødvendige" msgstr "Fjern avhengige pakker som er unødvendige"

377
po/nl.po
View File

@@ -1,13 +1,15 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013 # Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013-2015 # Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013-2015
# flipper <flipper@tutanota.com>, 2016
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Jimmy Timmermans <jarco5000@gmail.com>, 2016
# Kevin Andriessens <kelaun@archlinux.info>, 2015 # Kevin Andriessens <kelaun@archlinux.info>, 2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2013 # ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2013
@@ -19,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,12 +31,7 @@ msgstr ""
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authenticatie is vereist"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt" msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
@@ -42,6 +39,26 @@ msgstr "Initialiseren alpm bibliotheek mislukt"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Synchroniseren van alle databases mislukt" msgstr "Synchroniseren van alle databases mislukt"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Initialiseren transactie mislukt" msgstr "Initialiseren transactie mislukt"
@@ -98,6 +115,20 @@ msgstr "%s is ongeldig of beschadigd"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie mislukt" msgstr "Authenticatie mislukt"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Een Gtk3 frontend voor libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Verversen lijst spiegelservers" msgstr "Verversen lijst spiegelservers"
@@ -119,11 +150,7 @@ msgstr "Voorbereiding"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Kies een leverancier voor %s" msgstr "Kies een leverancier voor %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transactie Overzicht"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Te verwijderen" msgstr "Te verwijderen"
@@ -135,7 +162,7 @@ msgstr "Te downgraden"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Te maken" msgstr "Te maken"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Te installeren" msgstr "Te installeren"
@@ -156,12 +183,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Pakketten opbouwen" msgstr "Pakketten opbouwen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Transactie geannuleerd"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -184,38 +207,30 @@ msgstr "Controleren inter-conflicten"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installeren %s" msgstr "Installeren %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Herinstalleren %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Verwijderen %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Opwaarderen %s" msgstr "Opwaarderen %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Herinstalleren %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Downgraden %s" msgstr "Downgraden %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Verwijderen %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Controle op integriteit" msgstr "Controle op integriteit"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Controleren sleutelring "
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Downloaden benodigde sleutels"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Pakket bestanden laden" msgstr "Pakket bestanden laden"
@@ -250,6 +265,11 @@ msgstr "Configureren %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Downloaden" msgstr "Downloaden"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloaden %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Controleren beschikbare schijfruimte" msgstr "Controleren beschikbare schijfruimte"
@@ -264,6 +284,14 @@ msgstr "%s vereist optioneel %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Database bestand voor %s bestaat niet" msgstr "Database bestand voor %s bestaat niet"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Controleren sleutelring "
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Downloaden benodigde sleutels"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -275,39 +303,41 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave" msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Verversen %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Downloaden %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %u seconds remaining" msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "" msgstr "Ongeveer %u seconden resterend"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %lu minute remaining" msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining" msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Ongeveer %lu minuut resterend"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Ongeveer %lu minuten resterend"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Verversen %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing" msgstr "Waarschuwing"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "_Close"
msgstr "Transactie geannuleerd" msgstr "_Sluiten"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -325,11 +355,11 @@ msgstr "Pamac is reeds gestart"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!" msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Update Manager" msgstr "Update Manager"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakket Manager" msgstr "Pakket Manager"
@@ -373,8 +403,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Markeer als expliciet geïnstalleerd." msgstr "Markeer als expliciet geïnstalleerd."
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "lokaal" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u resterende bewerking"
msgstr[1] "%u resterende bewerkingen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -384,13 +417,50 @@ msgstr "Geïnstalleerd"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Wezen" msgstr "Wezen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Vreemd"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Lopend"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenties" msgstr "Licenties"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Onbekend" msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Bouw datum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installatie Datum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installatie reden"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Back-up bestanden"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -420,53 +490,9 @@ msgstr "Vervangt"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflicteert met" msgstr "Conflicteert met"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Packager" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Bouw datum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installatie Datum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installatie reden"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Back-up bestanden"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -480,7 +506,7 @@ msgstr "Eerst toegevoegd"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst aangepast" msgstr "Laatst aangepast"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Stemmen" msgstr "Stemmen"
@@ -489,19 +515,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Buiten datum" msgstr "Buiten datum"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. Selecteer welke u wilt installeren:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Verwijderd" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -509,6 +538,7 @@ msgstr "Installeer lokale pakketten"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbreken" msgstr "_Afbreken"
@@ -521,14 +551,6 @@ msgstr "_Openen"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Almp Pakket" msgstr "Almp Pakket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Een Gtk3 frontend voor libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Geen pakket gevonden"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Controle interval voor updates, waarde in uren" msgstr "Controle interval voor updates, waarde in uren"
@@ -545,32 +567,25 @@ msgstr "Snelheid"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Willekeurig" msgstr "Willekeurig"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Selecteer de paketten welke u niet wilt opwaarderen "
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Kies een Provider" msgstr "Kies een Provider"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_Ok" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Voortgang" msgstr "Voortgang"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr "_Verberg"
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
@@ -578,43 +593,43 @@ msgstr "Details"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Geschiedenis" msgstr "Pamac Geschiedenis"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transactie Overzicht"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Kies optionele afhankelijkheden" msgstr "Kies optionele afhankelijkheden"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Vernieuw databases"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Bekijk geschiedenis" msgstr "Bekijk geschiedenis"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Voorkeuren" msgstr "Voorkeuren"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Over" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Vernieuw databases"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Veranderingen toepassen"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Annuleer de geplande veranderingen"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Zoek in AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoek" msgstr "Zoek"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Zoek in AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@@ -622,26 +637,30 @@ msgstr "Status"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositories" msgstr "Repositories"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versie" msgstr "Versie"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Populariteit"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Toepassen"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Omschrijving" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -651,18 +670,6 @@ msgstr "Afhankelijkheden"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Bestanden" msgstr "Bestanden"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Vernieuw"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Toepassen"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Verwijder onnodige afhankelijkheden" msgstr "Verwijder onnodige afhankelijkheden"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Kevin Andriessens <kelaun@archlinux.info>, 2015 # Kevin Andriessens <kelaun@archlinux.info>, 2015
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_BE/)\n" "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,12 +19,7 @@ msgstr ""
"Language: nl_BE\n" "Language: nl_BE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Authenticatie is vereist"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Initialisatie van het alpm library gefaald" msgstr "Initialisatie van het alpm library gefaald"
@@ -32,6 +27,26 @@ msgstr "Initialisatie van het alpm library gefaald"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Het synchroniseren van eender welke databank is gefaald" msgstr "Het synchroniseren van eender welke databank is gefaald"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid voor een ander pakket"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Initialisatie van de transactie is gefaald" msgstr "Initialisatie van de transactie is gefaald"
@@ -88,6 +103,20 @@ msgstr "%s is niet valide of corrupt"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Authenticatie gefaald" msgstr "Authenticatie gefaald"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Een Gtk3 interface voor libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Lijst van alternative linken vernieuwen" msgstr "Lijst van alternative linken vernieuwen"
@@ -109,11 +138,7 @@ msgstr "Voorbereiden"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Kies een provider voor %s" msgstr "Kies een provider voor %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Samenvatting van de transacties"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Te verwijderen" msgstr "Te verwijderen"
@@ -125,7 +150,7 @@ msgstr "Te downgraden"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Te bouwen" msgstr "Te bouwen"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Te installeren" msgstr "Te installeren"
@@ -146,12 +171,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Pakketten bouwen" msgstr "Pakketten bouwen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Transactie geanulleerd "
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -174,38 +195,30 @@ msgstr "Inter-conflicten verifiëren"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "%s installeren" msgstr "%s installeren"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "%s herinstalleren"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s verwijderen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "%s upgraden" msgstr "%s upgraden"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "%s herinstalleren"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "%s downgraden" msgstr "%s downgraden"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s verwijderen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Volledigheid nakijken" msgstr "Volledigheid nakijken"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Sleutelring verifiëren"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Vereiste sleutels downloaden"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Pakkettenbestanden binnenhalen" msgstr "Pakkettenbestanden binnenhalen"
@@ -240,6 +253,11 @@ msgstr "%s configureren"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Downloaden" msgstr "Downloaden"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s downloaden"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Beschikbare schijfruimte verifiëren" msgstr "Beschikbare schijfruimte verifiëren"
@@ -254,6 +272,14 @@ msgstr "%s hangt optioneel af van %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Databasebestand voor %s bestaat niet" msgstr "Databasebestand voor %s bestaat niet"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Sleutelring verifiëren"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Vereiste sleutels downloaden"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -265,14 +291,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave" msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "%s vernieuwen"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "%s downloaden"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -287,17 +311,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Opgelet" msgid "Refreshing %s"
msgstr "%s vernieuwen"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fout" msgstr "Fout"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Transactie geanulleerd " msgstr "Opgelet"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -315,11 +343,11 @@ msgstr "Pamac draait al"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Uw systeem is up-to-date" msgstr "Uw systeem is up-to-date"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Update Manager" msgstr "Update Manager"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakketten Manager" msgstr "Pakketten Manager"
@@ -363,8 +391,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Als expliciet geïnstalleerd markeren" msgstr "Als expliciet geïnstalleerd markeren"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "lokaal" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -374,13 +405,50 @@ msgstr "Geïnstalleerd"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Wezen" msgstr "Wezen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licensies " msgstr "Licensies "
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Onbekend" msgstr "Packager"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Bouw datum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installatiedatum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Reden van installatie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Backup bestanden"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -410,53 +478,9 @@ msgstr "Vervangt"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflict met" msgstr "Conflict met"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Packager" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Bouw datum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installatiedatum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid voor een ander pakket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Reden van installatie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Backup bestanden"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -470,7 +494,7 @@ msgstr "Eerst toegevoegd"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst aangepast" msgstr "Laatst aangepast"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Stemmen" msgstr "Stemmen"
@@ -479,19 +503,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Buiten datum" msgstr "Buiten datum"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies of u die wilt installeren"
msgstr[1] "%s heeft %u niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden. \nKies diegenen die u wilt installeren"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Uninstalleren" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -499,6 +526,7 @@ msgstr "Installeer lokale pakketten"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleer " msgstr "_Annuleer "
@@ -511,14 +539,6 @@ msgstr "_Ope"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm pakket" msgstr "Alpm pakket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Een Gtk3 interface voor libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Geen pakket gevonden"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hoe vaak voor updates kijken, waarde in uren" msgstr "Hoe vaak voor updates kijken, waarde in uren"
@@ -535,32 +555,25 @@ msgstr "Snelheid"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Rando" msgstr "Rando"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Kies het pakket die u niet wilt upgraden"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Kies een provider" msgstr "Kies een provider"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Voortgang" msgstr "Voortgang"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Details" msgstr "Details"
@@ -568,43 +581,43 @@ msgstr "Details"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac geschiedenis" msgstr "Pamac geschiedenis"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Samenvatting van de transacties"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Kies optionele afhankelijkheden" msgstr "Kies optionele afhankelijkheden"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Databanken vernieuwen"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Bekijk geschiedenis" msgstr "Bekijk geschiedenis"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Voorkeuren" msgstr "Voorkeuren"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Over" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Databanken vernieuwen"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Veranderingen doorvoeren"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Annuleer alle geplande veranderingen"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Zoek in AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoek" msgstr "Zoek"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Zoek in AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@@ -612,26 +625,30 @@ msgstr "Status"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositories" msgstr "Repositories"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versie" msgstr "Versie"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Doorvoeren "
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Omschrijving" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -641,18 +658,6 @@ msgstr "Afhankelijkheden"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Bestanden" msgstr "Bestanden"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Vernieuwen"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Doorvoeren "
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Verwijder onnodige afhankelijkheiden" msgstr "Verwijder onnodige afhankelijkheiden"

View File

@@ -1,19 +1,20 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013 # Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2013 # ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2013
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +22,7 @@ msgstr ""
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -34,6 +30,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -90,6 +106,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -111,11 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -127,7 +153,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -148,11 +174,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -176,38 +198,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -242,6 +256,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -256,6 +275,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -267,13 +294,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -289,16 +314,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -317,11 +346,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -365,8 +394,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -377,11 +409,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -412,52 +481,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -472,7 +497,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -481,18 +506,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -501,6 +529,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -513,14 +542,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -537,32 +558,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -570,36 +584,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -607,6 +617,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -614,25 +628,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -643,18 +661,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -1,26 +1,22 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pamac\n" "Project-Id-Version: Pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""

372
po/pl.po
View File

@@ -1,21 +1,22 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# FadeMind <fademind@gmail.com>, 2013 # Tomasz Przybył (fademind) <fademind@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013 # Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013
# Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2016 # Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2016
# Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013 # Kuba Kaczmarzyk <inactive+poker98face@transifex.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 10:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,12 +24,7 @@ msgstr ""
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Błąd uruchomienia biblioteki alpm" msgstr "Błąd uruchomienia biblioteki alpm"
@@ -36,6 +32,26 @@ msgstr "Błąd uruchomienia biblioteki alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Błąd synchronizacji wszystkich baz danych" msgstr "Błąd synchronizacji wszystkich baz danych"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Błąd uruchomienia operacji" msgstr "Błąd uruchomienia operacji"
@@ -92,6 +108,20 @@ msgstr "%s jest nieprawidłowy lub uszkodzony"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się" msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s wydaje się być przyciętym: %jd/%jd bajtów\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "błąd pozyskiwania pliku '%s' z %s : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Nakładka gtk3 na libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Odświeżanie listy serwerów zwierciadlanych" msgstr "Odświeżanie listy serwerów zwierciadlanych"
@@ -113,11 +143,7 @@ msgstr "Przygotowanie"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Wybierz dostawcę dla %s" msgstr "Wybierz dostawcę dla %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Podsumowanie operacji"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Do usunięcia" msgstr "Do usunięcia"
@@ -129,7 +155,7 @@ msgstr "Do obniżenia wersji"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Do zbudowania" msgstr "Do zbudowania"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Do zainstalowania" msgstr "Do zainstalowania"
@@ -150,12 +176,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Budowanie pakietów" msgstr "Budowanie pakietów"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Uruchomione zaczepy przedoperacyjne" msgstr "Operacja została anulowana"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Uruchomione zaczepy pooperacyjne"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -178,38 +200,30 @@ msgstr "Sprawdzanie konflików między pakietami"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instalowanie %s" msgstr "Instalowanie %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Przeinstalowywanie %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Usuwanie %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Aktualizowanie %s" msgstr "Aktualizowanie %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Przeinstalowywanie %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Obniżanie wersji %s" msgstr "Obniżanie wersji %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Usuwanie %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Sprawdzanie spójności" msgstr "Sprawdzanie spójności"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Sprawdzanie zestawu kluczy"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Pobieranie wymaganych kluczy"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Wczytywanie plików pakietów" msgstr "Wczytywanie plików pakietów"
@@ -244,6 +258,11 @@ msgstr "Konfigurowanie %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie" msgstr "Pobieranie"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Pobieranie %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku" msgstr "Sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku"
@@ -258,6 +277,14 @@ msgstr "%s opcjonalnie wymaga %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Plik bazy danych dla %s nie istnieje" msgstr "Plik bazy danych dla %s nie istnieje"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Sprawdzanie zestawu kluczy"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Pobieranie wymaganych kluczy"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -269,14 +296,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s zainstalowanych jako %s.pacsave" msgstr "%s zainstalowanych jako %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Uruchomione zaczepy przedoperacyjne"
msgstr "Odświeżanie %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Uruchomione zaczepy pooperacyjne"
msgstr "Pobieranie %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -292,17 +317,21 @@ msgstr[1] "Pozostały około %lu minuty"
msgstr[2] "Pozostało około %lu minut" msgstr[2] "Pozostało około %lu minut"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Uwaga" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Odświeżanie %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Operacja została anulowana" msgstr "Uwaga"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -320,11 +349,11 @@ msgstr "Pamac jest już uruchomiony"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany" msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Menedżer aktualizacji" msgstr "Menedżer aktualizacji"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Menedżer pakietów" msgstr "Menedżer pakietów"
@@ -369,8 +398,12 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Zaznacz jako zainstalowany bezpośrednio" msgstr "Zaznacz jako zainstalowany bezpośrednio"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "lokalne" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "Oczekuje %u działanie"
msgstr[1] "Oczekują %u działania"
msgstr[2] "Oczekuje %u działań"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -380,13 +413,50 @@ msgstr "Zainstalowany"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Osierocone" msgstr "Osierocone"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Obcy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujący"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencje" msgstr "Licencje"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Nieznany" msgstr "Pakowacz"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data utworzenia"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data instalacji"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Przyczyna instalacji"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Kopia zapasowa plików"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -416,53 +486,9 @@ msgstr "Zamienia"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "W konflikcie z" msgstr "W konflikcie z"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Pakowacz" msgstr "Pakiet bazowy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data utworzenia"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data instalacji"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Przyczyna instalacji"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Kopia zapasowa plików"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -476,7 +502,7 @@ msgstr "Zadebiutował"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Ostatnio zmieniony" msgstr "Ostatnio zmieniony"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Głosy" msgstr "Głosy"
@@ -485,20 +511,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Przestarzały" msgstr "Przestarzały"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr "Zbuduj zależności"
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s posiada %u niezainstalowaną opcjonalną zależność.\nWybierz tą, którą chcesz zainstalować"
msgstr[1] "%s posiada %u niezainstalowane opcjonalne zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
msgstr[2] "%s posiada %u niezainstalowanych opcjonalnych zależności.\nWybierz te, które chcesz zainstalować"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Nie zainstalowany" msgstr "Sprawdź zależności"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -506,6 +534,7 @@ msgstr "Zainstaluj lokalne pakiety"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj" msgstr "_Anuluj"
@@ -518,14 +547,6 @@ msgstr "_Otwórz"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Pakiet Alpm" msgstr "Pakiet Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Nakładka gtk3 na libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Nie znaleziono pakietu"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Jak często sprawdzać aktualizacje, wartość w godzinach" msgstr "Jak często sprawdzać aktualizacje, wartość w godzinach"
@@ -542,32 +563,25 @@ msgstr "Prędkość"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Losowy" msgstr "Losowy"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Wybierz pakiety, których nie chcesz aktualizować"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Wybierz dostawcę" msgstr "Wybierz dostawcę"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Postęp" msgstr "Postęp"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr "_Ukryj"
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Szczegóły" msgstr "Szczegóły"
@@ -575,43 +589,43 @@ msgstr "Szczegóły"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Historia Pamaca" msgstr "Historia Pamaca"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Podsumowanie operacji"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Wybierz opcjonalne zależności" msgstr "Wybierz opcjonalne zależności"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Odśwież bazy danych"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Zobacz historię" msgstr "Zobacz historię"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Preferencje" msgstr "Preferencje"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_O programie" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Odśwież bazy danych"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Zastosuj zmiany"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Anuluj wszystkie zaplanowane działania"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Wyszukaj w AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj" msgstr "Wyszukaj"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Wyszukaj w AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stan" msgstr "Stan"
@@ -619,26 +633,30 @@ msgstr "Stan"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozytoria" msgstr "Repozytoria"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Wersja" msgstr "Wersja"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Popularność"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "Repozytoria użytkowników Arch" msgstr "Repozytoria użytkowników Arch"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Zastosuj"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Opis" msgstr "Przeglądaj"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -648,18 +666,6 @@ msgstr "Zależności"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Pliki" msgstr "Pliki"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "O_dśwież"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Zastosuj"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Usuwanie niewymaganych zależności" msgstr "Usuwanie niewymaganych zależności"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl_PL/)\n" "Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31,6 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -87,6 +102,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,11 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +170,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -173,38 +194,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -239,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -264,13 +290,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -287,16 +311,20 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -315,11 +343,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -364,8 +392,12 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -376,11 +408,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -411,52 +480,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -471,7 +496,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -480,19 +505,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -501,6 +528,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -513,14 +541,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -537,32 +557,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -570,36 +583,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -607,6 +616,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -614,25 +627,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -643,18 +660,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Aldo Oliveira <america103@gmail.com>, 2014-2015 # Aldo Oliveira <america103@gmail.com>, 2014-2015
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,12 +33,7 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticação é necessária"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Falha ao inicializar biblioteca do Empacotador" msgstr "Falha ao inicializar biblioteca do Empacotador"
@@ -46,6 +41,26 @@ msgstr "Falha ao inicializar biblioteca do Empacotador"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Falha ao sincronizar as bases de dados" msgstr "Falha ao sincronizar as bases de dados"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitamente instalado"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência para outro pacote"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Falha ao inicializar transação" msgstr "Falha ao inicializar transação"
@@ -102,6 +117,20 @@ msgstr "%s é inválido ou está corrompido"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticação falhou" msgstr "Autenticação falhou"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Um frontend GTK3 para libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Atualizando lista de espelhos" msgstr "Atualizando lista de espelhos"
@@ -123,11 +152,7 @@ msgstr "Preparando"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escolha um provedor para %s" msgstr "Escolha um provedor para %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumo da transação"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Para remover" msgstr "Para remover"
@@ -139,7 +164,7 @@ msgstr "Para substituir por versão anterior"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Para criar" msgstr "Para criar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Para instalar" msgstr "Para instalar"
@@ -160,12 +185,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Criando pacotes" msgstr "Criando pacotes"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Transação cancelada"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -188,38 +209,30 @@ msgstr "Verificando conflito entre pacotes"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instalando %s" msgstr "Instalando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Removendo %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Atualizando %s" msgstr "Atualizando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Reinstalando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Baixando %s" msgstr "Baixando %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Removendo %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificando a integridade dos pacotes" msgstr "Verificando a integridade dos pacotes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Verificando chaveiro"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Baixando chaves necessárias"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Carregando arquivos de pacotes" msgstr "Carregando arquivos de pacotes"
@@ -254,6 +267,11 @@ msgstr "Configurando %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Baixando" msgstr "Baixando"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Baixando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Verificando espaço disponível em disco" msgstr "Verificando espaço disponível em disco"
@@ -268,6 +286,14 @@ msgstr "%s: requer %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Arquivo de banco de dados para %s não existe" msgstr "Arquivo de banco de dados para %s não existe"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Verificando chaveiro"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Baixando chaves necessárias"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -279,14 +305,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalado como %s.pacsave" msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Atualizando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Baixando %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -301,17 +325,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Aviso" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Atualizando %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Transação cancelada" msgstr "Aviso"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -329,11 +357,11 @@ msgstr "Pamac ja está sendo executado"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O seu sistema está atualizado" msgstr "O seu sistema está atualizado"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Gerenciador de atualizações" msgstr "Gerenciador de atualizações"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gerenciador de pacotes" msgstr "Gerenciador de pacotes"
@@ -377,8 +405,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explicitamente instalado" msgstr "Marcar como explicitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "local" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -388,13 +419,50 @@ msgstr "Instalado"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfãos" msgstr "Orfãos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenças" msgstr "Licenças"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Empacotador"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data de construção"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data de instalação"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo da instalação"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -424,53 +492,9 @@ msgstr "Substitui"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflita com" msgstr "Conflita com"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Empacotador" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data de construção"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data de instalação"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência para outro pacote"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo da instalação"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -484,7 +508,7 @@ msgstr "Primeiro submetido"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Último modificado" msgstr "Último modificado"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
@@ -493,19 +517,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Desatualizado" msgstr "Desatualizado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s possui %u dependência opcional desinstalada.\nEscolha se você gostaria de instalar"
msgstr[1] "%s possui %u dependências opcionais desinstaladas.\nEscolha aquelas que você gostaria de instalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Desinstalado" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -513,6 +540,7 @@ msgstr "Instalar pacotes locais"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar" msgstr "_Cancelar"
@@ -525,14 +553,6 @@ msgstr "_Abrir"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Empacotador" msgstr "Empacotador"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Um frontend GTK3 para libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Pacote não encontrado"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Vezes para verificar se há atualizações, o valor em horas" msgstr "Vezes para verificar se há atualizações, o valor em horas"
@@ -549,32 +569,25 @@ msgstr "Velocidade"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aleatório" msgstr "Aleatório"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Escolha os pacotes que você não deseja atualizar"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Escolha um provedor" msgstr "Escolha um provedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progresso" msgstr "Progresso"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalhes" msgstr "Detalhes"
@@ -582,43 +595,43 @@ msgstr "Detalhes"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Histórico do Pamac" msgstr "Histórico do Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Resumo da transação"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Escolha as dependências opcionais" msgstr "Escolha as dependências opcionais"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Atualizar banco de dados"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Ver histórico" msgstr "Ver histórico"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Preferências" msgstr "Preferências"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Sobre" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Atualizar banco de dados"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Aplicar mudanças"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Cancelar todas as mudanças feitas"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Pesquisar em AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Pesquisar em AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
@@ -626,26 +639,30 @@ msgstr "Estado"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositórios" msgstr "Repositórios"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versão" msgstr "Versão"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Descrição" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -655,18 +672,6 @@ msgstr "Dependências"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Arquivos" msgstr "Arquivos"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Atualizar"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Remover dependências desnecessárias" msgstr "Remover dependências desnecessárias"

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# António Correia, 2014 # António Correia, 2014
# António Correia, 2014-2015 # António Correia, 2014-2015
# António Correia, 2014 # António Correia, 2014
# Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>, 2015 # Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>, 2015
# carlos reis <reiscarlos1976@gmail.com>, 2015 # Carlos Reis <reiscarlos1976@gmail.com>, 2015
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2014-2015 # Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2014-2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,12 +25,7 @@ msgstr ""
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticação é necessária"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm" msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm"
@@ -38,6 +33,26 @@ msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Falhou sincronizar quaisquer bases de dados" msgstr "Falhou sincronizar quaisquer bases de dados"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitamente instalado"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Falhou iniciar transação" msgstr "Falhou iniciar transação"
@@ -94,6 +109,20 @@ msgstr "%s é inválido ou está corrompido"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticação falhou" msgstr "Autenticação falhou"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Uma interface Gtk3 para libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Atualizar lista mirrors" msgstr "Atualizar lista mirrors"
@@ -115,11 +144,7 @@ msgstr "A preparar"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Escolha um fornecedor para %s" msgstr "Escolha um fornecedor para %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumário da transacção"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Para remover" msgstr "Para remover"
@@ -131,7 +156,7 @@ msgstr "Para substituir por versão anterior"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "A compilar" msgstr "A compilar"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Para instalar" msgstr "Para instalar"
@@ -152,12 +177,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "A criar pacotes" msgstr "A criar pacotes"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Transacção cancelada"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -180,38 +201,30 @@ msgstr "A verificar inter-conflitos"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "A instalar %s" msgstr "A instalar %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "A reinstalar %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "A remover %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "A atualizar %s" msgstr "A atualizar %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "A reinstalar %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "A desatualizar %s" msgstr "A desatualizar %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "A remover %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "A verificar a integridade dos pacotes" msgstr "A verificar a integridade dos pacotes"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "A verificar chaveiro"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "A transferir chaves necessárias"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "A carregar ficheiros de pacotes" msgstr "A carregar ficheiros de pacotes"
@@ -246,6 +259,11 @@ msgstr "A configurar %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "A transferir" msgstr "A transferir"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "A transferir %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Verificação de espaço disponível em disco" msgstr "Verificação de espaço disponível em disco"
@@ -260,6 +278,14 @@ msgstr "%s requer opcionalmente %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Ficheiro da base de dados para %s não existe" msgstr "Ficheiro da base de dados para %s não existe"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "A verificar chaveiro"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "A transferir chaves necessárias"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -271,14 +297,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalado como %s.pacsave" msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "A atualizar %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "A transferir %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -293,17 +317,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Aviso" msgid "Refreshing %s"
msgstr "A atualizar %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Transacção cancelada" msgstr "Aviso"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -321,11 +349,11 @@ msgstr "Pamac já está em execução"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O seu sistema está actualizado" msgstr "O seu sistema está actualizado"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Gestor de Atualizações" msgstr "Gestor de Atualizações"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Pacotes" msgstr "Gestor de Pacotes"
@@ -369,8 +397,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marcar como explícitamente instalado" msgstr "Marcar como explícitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "local" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -380,13 +411,50 @@ msgstr "Instalado"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfãos" msgstr "Orfãos"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licenças" msgstr "Licenças"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Empacotador"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data da Compilação"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data de instalação"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo da instalação"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -416,53 +484,9 @@ msgstr "Substitui"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Entra em conflicto com" msgstr "Entra em conflicto com"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Empacotador" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data da Compilação"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Data de instalação"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitamente instalado"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência de outro pacote"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo da instalação"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -476,7 +500,7 @@ msgstr "Primeira Submissão"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Última alteração" msgstr "Última alteração"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
@@ -485,19 +509,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Desatualizado" msgstr "Desatualizado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s tem %u dependência opcional não instalada.\nEscolha se deseja de instalá-la"
msgstr[1] "%s tem %u dependências opcionais não instaladas.\nEscolha aquelas que deseja de instalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Desinstalado" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -505,6 +532,7 @@ msgstr "Instalar pacotes locais"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar" msgstr "_Cancelar"
@@ -517,14 +545,6 @@ msgstr "_Abrir"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Pacote alpm" msgstr "Pacote alpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Uma interface Gtk3 para libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Pacote não encontrad"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Com que frequência verificar actualizações, valor em horas" msgstr "Com que frequência verificar actualizações, valor em horas"
@@ -541,32 +561,25 @@ msgstr "Velocidade"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Acaso" msgstr "Acaso"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Escolha os pacotes que não deseja atualizar"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Escolha um Fornecedor" msgstr "Escolha um Fornecedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progresso" msgstr "Progresso"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalhes" msgstr "Detalhes"
@@ -574,43 +587,43 @@ msgstr "Detalhes"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Histórico do Pamac" msgstr "Histórico do Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumário da transacção"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Escolha dependências Opcionais" msgstr "Escolha dependências Opcionais"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualizar bases de dados"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Ver histórico" msgstr "Ver histórico"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Preferências" msgstr "Preferências"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Sobre" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Actualizar bases de dados"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Aplicar mudanças"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Cancelar todas as alterações planeadas"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Procurar no AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Procurar no AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
@@ -618,26 +631,30 @@ msgstr "Estado"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repositórios" msgstr "Repositórios"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versão" msgstr "Versão"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Descrição" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -647,18 +664,6 @@ msgstr "Dependências"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Ficheiros" msgstr "Ficheiros"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Recarregar"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Remover dependências não-requeridas" msgstr "Remover dependências não-requeridas"

370
po/ro.po
View File

@@ -1,10 +1,11 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Aaron <markjes@gmx.com>, 2015 # Aaron <markjes@gmx.com>, 2015
# Aaron <markjes@gmx.com>, 2015
# Alexandru Ianu <alexandru.ianu@gmail.com>, 2013-2015 # Alexandru Ianu <alexandru.ianu@gmail.com>, 2013-2015
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,12 +23,7 @@ msgstr ""
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Este necesară autentificarea"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Nu s-a inițializat librăria alpm" msgstr "Nu s-a inițializat librăria alpm"
@@ -35,6 +31,26 @@ msgstr "Nu s-a inițializat librăria alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Nu s-au sincronizat bazele de date" msgstr "Nu s-au sincronizat bazele de date"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instalat explicit"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Nu s-a inițializat tranzacția" msgstr "Nu s-a inițializat tranzacția"
@@ -91,6 +107,20 @@ msgstr "%s este nevalid sau corupt"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificare eșuată" msgstr "Autentificare eșuată"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "O interfață Gtk3 pentru libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Se reîmprospătează lista de oglinzi" msgstr "Se reîmprospătează lista de oglinzi"
@@ -112,11 +142,7 @@ msgstr "Se prepară"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Alegeți un furnizor pt. %s" msgstr "Alegeți un furnizor pt. %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumar al tranzacției"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "De eliminat" msgstr "De eliminat"
@@ -128,7 +154,7 @@ msgstr "De retrogradat"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "De construit" msgstr "De construit"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "De instalat" msgstr "De instalat"
@@ -149,12 +175,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Se construiesc pachetele" msgstr "Se construiesc pachetele"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Tranzacție anulată"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -177,38 +199,30 @@ msgstr "Se verifică inter-conflictele"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Se instalează %s" msgstr "Se instalează %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Se reinstalează %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Se elimină %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Se actualizează %s" msgstr "Se actualizează %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Se reinstalează %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Se retrogradează %s" msgstr "Se retrogradează %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Se elimină %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Se verifică integritatea" msgstr "Se verifică integritatea"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Se verifică inelul de chei"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Se descarcă cheile necesare"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Se încarcă fișierele pachetelor" msgstr "Se încarcă fișierele pachetelor"
@@ -243,6 +257,11 @@ msgstr "Se configurează %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Se descarcă" msgstr "Se descarcă"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Se descarcă %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Se verifică spațiul disponibil pe disc" msgstr "Se verifică spațiul disponibil pe disc"
@@ -257,6 +276,14 @@ msgstr "%s cere opțional %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Fișierul de bază de date pt. %s nu există" msgstr "Fișierul de bază de date pt. %s nu există"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Se verifică inelul de chei"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Se descarcă cheile necesare"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -268,14 +295,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s instalat ca %s.pacsave" msgstr "%s instalat ca %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Se reîmprospătează %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Se descarcă %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -291,17 +316,21 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Atenție" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Se reîmprospătează %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Eroare" msgstr "Eroare"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Tranzacție anulată" msgstr "Atenție"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Închide"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -319,11 +348,11 @@ msgstr "Pamac rulează deja"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistemul vostru este la zi" msgstr "Sistemul vostru este la zi"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Gestionar de actualizări" msgstr "Gestionar de actualizări"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionar de pachete" msgstr "Gestionar de pachete"
@@ -368,8 +397,12 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Marchează ca instalat explicit" msgstr "Marchează ca instalat explicit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "locale" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -379,13 +412,50 @@ msgstr "Instalate"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Orfani" msgstr "Orfani"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licențe" msgstr "Licențe"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Depozit"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Necunoscut" msgstr "Împachetator"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data construirii"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Instalat la"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivul instalării"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Semnături"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Copii de rezervă"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -415,53 +485,9 @@ msgstr "Înlocuiește"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Este în conflict cu" msgstr "Este în conflict cu"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Depozit"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Împachetator" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Data construirii"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Instalat la"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instalat explicit"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalat ca dependență a unui alt pachet"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivul instalării"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Semnături"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Copii de rezervă"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -475,7 +501,7 @@ msgstr "Depus prima oară"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Modificat ultima oară" msgstr "Modificat ultima oară"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Voturi" msgstr "Voturi"
@@ -484,20 +510,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Învechit" msgstr "Învechit"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s are %u dependență opțională instalată.\nAlegeți dacă o doriți instalată:"
msgstr[1] "%s are %u dependențe opționale instalate.\nAlegeți cele pe care le doriți instalate:"
msgstr[2] "%s are %u de dependențe opționale neinstalate.\nAlegeți cele pe care le doriți instalate:"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Neinstalate" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -505,6 +533,7 @@ msgstr "Instalează pachete locale"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează" msgstr "_Anulează"
@@ -517,14 +546,6 @@ msgstr "_Deschide"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Pachet alpm" msgstr "Pachet alpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "O interfață Gtk3 pentru libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Niciun pachet găsit"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Frecvența de verificare a actualizărilor, în ore" msgstr "Frecvența de verificare a actualizărilor, în ore"
@@ -541,32 +562,25 @@ msgstr "Viteză"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aleatoriu" msgstr "Aleatoriu"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Alegeți pachetele ignorate la actualizare"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Alegeți un furnizor" msgstr "Alegeți un furnizor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progres" msgstr "Progres"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Închide"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalii" msgstr "Detalii"
@@ -574,43 +588,43 @@ msgstr "Detalii"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Istoric Pamac" msgstr "Istoric Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumar al tranzacției"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Alegeți dependențele opționale" msgstr "Alegeți dependențele opționale"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Reîmprospătează bazele de date"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Vezi istoricul" msgstr "Vezi istoricul"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Preferințe" msgstr "Preferințe"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Despre" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Reîmprospătează bazele de date"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Aplică schimbările"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Anulează toate modificările planificate"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Caută în AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Caută" msgstr "Caută"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Caută în AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stare" msgstr "Stare"
@@ -618,26 +632,30 @@ msgstr "Stare"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Depozite" msgstr "Depozite"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versiune" msgstr "Versiune"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mărime" msgstr "Mărime"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplică"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Descriere" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -647,18 +665,6 @@ msgstr "Dependențe"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fișiere" msgstr "Fișiere"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Reîmprospătează"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplică"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Elimină dependențe ce nu sunt necesare" msgstr "Elimină dependențe ce nu sunt necesare"

393
po/ru.po
View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# AlexanderFilev <ifillrok@gmail.com>, 2015 # Александр <ifillrok@gmail.com>, 2015
# Виктор Кукшиев <andrey0bolkonsky@gmail.com>, 2013 # Андрей Болконский <andrey0bolkonsky@gmail.com>, 2013
# Daniil <rostovslipknot@gmail.com>, 2013 # Daniil <rostovslipknot@gmail.com>, 2013
# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014 # Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014
# Paulo Fino <finomeno@gmail.com>, 2014 # Paulo Fino <finomeno@gmail.com>, 2014
# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014 # Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014
# AlexanderFilev <ifillrok@gmail.com>, 2015 # Александр <ifillrok@gmail.com>, 2015
# Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014 # Lexyc <nirudak@mail.ru>, 2014
# Lowrider <pams@imail.ru>, 2015 # Lowrider <pams@imail.ru>, 2015
# Daniil <rostovslipknot@gmail.com>, 2013 # Daniil <rostovslipknot@gmail.com>, 2013
@@ -19,15 +19,15 @@
# Paulo Fino <finomeno@gmail.com>, 2014 # Paulo Fino <finomeno@gmail.com>, 2014
# Umid Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013 # Umid Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
# Umid Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013 # Umid Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014-2015 # Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014-2016
# Виктор Кукшиев <andrey0bolkonsky@gmail.com>, 2013,2015 # Андрей Болконский <andrey0bolkonsky@gmail.com>, 2013,2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,12 +35,7 @@ msgstr ""
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Необходима авторизация"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Ошибка инициализации библиотеки alpm" msgstr "Ошибка инициализации библиотеки alpm"
@@ -48,6 +43,26 @@ msgstr "Ошибка инициализации библиотеки alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ошибка синхронизации со всеми базами данных" msgstr "Ошибка синхронизации со всеми базами данных"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Установлено специально"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Установлено как зависимость для другого пакета"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ошибка начала транзакции" msgstr "Ошибка начала транзакции"
@@ -104,6 +119,20 @@ msgstr "%s недействующий или повреждён"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка авторизации" msgstr "Ошибка авторизации"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s появляется сокращённым на: %jd/%jd байт\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ошибка при получении файла '%s' из %s : %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Интерфейс Gtk3 для libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Обновление списка зеркал" msgstr "Обновление списка зеркал"
@@ -125,11 +154,7 @@ msgstr "Подготовка"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Укажите источник %s" msgstr "Укажите источник %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Сводка транзакции"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "К удалению" msgstr "К удалению"
@@ -141,7 +166,7 @@ msgstr "К понижению версии"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "К сборке" msgstr "К сборке"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "К установке" msgstr "К установке"
@@ -162,12 +187,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Сборка пакетов" msgstr "Сборка пакетов"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Транзакция отменена"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -190,38 +211,30 @@ msgstr "Проверка на взаимные конфликты"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Установка %s" msgstr "Установка %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Переустановка %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Удаление %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Обновление %s" msgstr "Обновление %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Переустановка %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Понижение версии %s" msgstr "Понижение версии %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Удаление %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Проверка целостности" msgstr "Проверка целостности"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Проверка связки ключей"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Загрузка необходимых ключей"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Загрузка файлов пакетов" msgstr "Загрузка файлов пакетов"
@@ -256,6 +269,11 @@ msgstr "Настройка %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка" msgstr "Загрузка"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Загрузка %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Проверка доступного дискового пространства" msgstr "Проверка доступного дискового пространства"
@@ -270,6 +288,14 @@ msgstr "%s необходим необязательный компонент %s
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Файл базы данных для %s не существует" msgstr "Файл базы данных для %s не существует"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Проверка связки ключей"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Загрузка необходимых ключей"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -281,41 +307,43 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s установлен как %s.pacsave" msgstr "%s установлен как %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Работа pre-transaction hooks"
msgstr "Обновление %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Работа post-transaction hooks"
msgstr "Загрузка %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %u seconds remaining" msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "" msgstr "Осталось примерно %u секунд"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %lu minute remaining" msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining" msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Осталась примерно %lu минута"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Осталось примерно %lu минуты"
msgstr[2] "" msgstr[2] "Осталось примерно %lu минут"
msgstr[3] "" msgstr[3] "Осталось примерно %lu минут"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Обновление %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Внимание" msgstr "Внимание"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "_Close"
msgstr "Транзакция отменена" msgstr "_Закрыть"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -333,11 +361,11 @@ msgstr "Pamac уже запущен"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Система обновлена" msgstr "Система обновлена"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Менеджер обновлений" msgstr "Менеджер обновлений"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Менеджер пакетов" msgstr "Менеджер пакетов"
@@ -383,8 +411,13 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Отметить как специально установленный" msgstr "Отметить как специально установленный"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "местно" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -394,13 +427,50 @@ msgstr "Установлено"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Неиспользуемые" msgstr "Неиспользуемые"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии" msgstr "Лицензии"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Неизвестно" msgstr "Упаковщик"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Дата сборки"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Дата установки"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина установки"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Резервные файлы"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -430,53 +500,9 @@ msgstr "Заменяет"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфликтует с" msgstr "Конфликтует с"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Упаковщик" msgstr "Пакетная база"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Дата сборки"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Дата установки"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Установлено специально"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Установлено как зависимость для другого пакета"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина установки"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Резервные файлы"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -490,7 +516,7 @@ msgstr "Впервые отправлен"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение" msgstr "Последнее изменение"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Голосов" msgstr "Голосов"
@@ -499,21 +525,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Устаревший" msgstr "Устаревший"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s имеет %u неустановленную дополнительную зависимость.\nВыберите её, если хотите установить"
msgstr[1] "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\nВыберите нужные для установки"
msgstr[2] "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\nВыберите нужные для установки"
msgstr[3] "%s имеет %u неустановленныx дополнительных зависимостей.\nВыберите нужные для установки"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Удалено" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -521,6 +548,7 @@ msgstr "Установить локальные пакеты"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена" msgstr "_Отмена"
@@ -533,14 +561,6 @@ msgstr "_Открыть"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Пакет Alpm" msgstr "Пакет Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Интерфейс Gtk3 для libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Пакет не найден"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Укажите интервал поиска обновлений, в часах" msgstr "Укажите интервал поиска обновлений, в часах"
@@ -557,32 +577,25 @@ msgstr "Скорость"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Случайно" msgstr "Случайно"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Выберите пакеты, которые не хотите обновить"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Укажите источник" msgstr "Укажите источник"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Ход выполнения" msgstr "Ход выполнения"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Подробности" msgstr "Подробности"
@@ -590,43 +603,43 @@ msgstr "Подробности"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Журнал Pamac" msgstr "Журнал Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Сводка транзакции"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Выбрать дополнительные зависимости" msgstr "Выбрать дополнительные зависимости"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Обновить базы данных"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Журнал событий" msgstr "Журнал событий"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Настройки" msgstr "Настройки"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Сведения о программе" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Обновить базы данных"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Применить изменения"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Отменить все намеченные изменения"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Искать в AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Искать в AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Состояние" msgstr "Состояние"
@@ -634,26 +647,30 @@ msgstr "Состояние"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Репозитории" msgstr "Репозитории"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Версия" msgstr "Версия"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Применить"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Описание" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -663,18 +680,6 @@ msgstr "Зависимости"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файлы" msgstr "Файлы"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Обновить"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Применить"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Удалить ненужные зависимости" msgstr "Удалить ненужные зависимости"

343
po/si.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Enindu Alahapperuma <enindu@yahoo.com>, 2014 # Enindu Alahapperuma <enindu@yahoo.com>, 2014
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/si/)\n" "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,12 +20,7 @@ msgstr ""
"Language: si\n" "Language: si\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -33,6 +28,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -89,6 +104,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -110,11 +139,7 @@ msgstr "සූදානම් කරමින් පවතී"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "ඉවත් කිරීමට" msgstr "ඉවත් කිරීමට"
@@ -126,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "ස්ථාපනය කිරීමට" msgstr "ස්ථාපනය කිරීමට"
@@ -147,11 +172,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -175,38 +196,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "සම්පූර්ණත්වය පරීක්ෂා කරයි" msgstr "සම්පූර්ණත්වය පරීක්ෂා කරයි"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "පැකේජ පූරණය වෙමින් පවතී" msgstr "පැකේජ පූරණය වෙමින් පවතී"
@@ -241,6 +254,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -255,6 +273,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -266,13 +292,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -288,16 +312,20 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -316,11 +344,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "ඔබගේ මෙහෙයුම් පද්ධතිය යාවත්කාලීන කර ඇත." msgstr "ඔබගේ මෙහෙයුම් පද්ධතිය යාවත්කාලීන කර ඇත."
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -364,8 +392,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "දේශීය" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -375,12 +406,49 @@ msgstr "ස්ථාපනය කරන ලදි"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "අත්හල පැකේජ" msgstr "අත්හල පැකේජ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "බලපත්‍ර" msgstr "බලපත්‍ර"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -411,52 +479,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -471,7 +495,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -480,19 +504,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "අස්ථාපනය කරන ලදි" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -500,6 +527,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -512,14 +540,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "පැකේජය සොයා ගත නොහැක"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -536,32 +556,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -569,36 +582,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -606,6 +615,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -613,25 +626,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -642,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

369
po/sk.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Dušan Kazik, 2014 # Dušan Kazik, 2014
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,12 +24,7 @@ msgstr ""
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Zlyhala inicializácia knižnice alpm" msgstr "Zlyhala inicializácia knižnice alpm"
@@ -37,6 +32,26 @@ msgstr "Zlyhala inicializácia knižnice alpm"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Zlyhalo synchronizovanie akejkoľvek databázy" msgstr "Zlyhalo synchronizovanie akejkoľvek databázy"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Výlučne nainštalované"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Balík bol nainštalovaný ako závislosť iného balíka"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Zlyhalo zahájenie transakcie" msgstr "Zlyhalo zahájenie transakcie"
@@ -93,6 +108,20 @@ msgstr "%s je neplatný alebo poškodený"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Zlyhalo overenie" msgstr "Zlyhalo overenie"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "Zdá sa, že %s má poškodenú veľkosť: %jd/%jd bajtov\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Zlyhalo prijímanie súboru „%s“ z %s: %s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Rozhranie Gtk3 pre knižnicu libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Obnovuje sa zoznam zrkadiel" msgstr "Obnovuje sa zoznam zrkadiel"
@@ -114,11 +143,7 @@ msgstr "Pripravuje sa"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Zvoľte poskytovateľa pre %s" msgstr "Zvoľte poskytovateľa pre %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Súhrn transakcie"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Na odstránenie" msgstr "Na odstránenie"
@@ -130,7 +155,7 @@ msgstr "Na degradáciu"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Na zostavenie" msgstr "Na zostavenie"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Na nainštalovanie" msgstr "Na nainštalovanie"
@@ -151,12 +176,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Zostavujú sa balíky" msgstr "Zostavujú sa balíky"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Spúšťajú sa predtransakčné háky" msgstr "Transakcia bola zrušená"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Spúšťajú sa potransakčné háky"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -179,38 +200,30 @@ msgstr "Kontrolujú sa konflikty medzi balíkmi"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Inštaluje sa %s" msgstr "Inštaluje sa %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Preinštaluje sa %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstraňuje sa %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Aktualizuje sa %s" msgstr "Aktualizuje sa %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Preinštaluje sa %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Degraduje sa %s" msgstr "Degraduje sa %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstraňuje sa %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Kontroluje sa integrita" msgstr "Kontroluje sa integrita"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kontroluje sa register kľúčov"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Preberajú sa požadované kľúče"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Načítavajú sa súbory balíkov" msgstr "Načítavajú sa súbory balíkov"
@@ -245,6 +258,11 @@ msgstr "Nastavuje sa %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Preberá sa" msgstr "Preberá sa"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Preberá sa %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Kontroluje sa dostupné miesto na disku" msgstr "Kontroluje sa dostupné miesto na disku"
@@ -259,6 +277,14 @@ msgstr "%s voliteľne vyžaduje %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Súbor databázy pre %s neexistuje" msgstr "Súbor databázy pre %s neexistuje"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kontroluje sa register kľúčov"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Preberajú sa požadované kľúče"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -270,14 +296,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s.pacsave" msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Spúšťajú sa predtransakčné háky"
msgstr "Obnovuje sa %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Spúšťajú sa potransakčné háky"
msgstr "Preberá sa %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -293,17 +317,21 @@ msgstr[1] "Zostávajú približne %lu minúty"
msgstr[2] "Zostáva približne %lu minút" msgstr[2] "Zostáva približne %lu minút"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Upozornenie" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Obnovuje sa %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Transakcia bola zrušená" msgstr "Upozornenie"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -321,11 +349,11 @@ msgstr "Program Pamac je už spustený"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Váš systém je aktuálny" msgstr "Váš systém je aktuálny"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Správca aktualizácií" msgstr "Správca aktualizácií"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Správca balíkov" msgstr "Správca balíkov"
@@ -370,8 +398,12 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označiť ako explicitne nainštalované" msgstr "Označiť ako explicitne nainštalované"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "lokálny" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operácia na vybavenie"
msgstr[1] "%u operácie na vybavenie"
msgstr[2] "%u operácií na vybavenie"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -381,13 +413,50 @@ msgstr "Nainštalované"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Siroty" msgstr "Siroty"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Externé"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Na vybavenie"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencie" msgstr "Licencie"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozitár"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Neznáme" msgstr "Autor balíka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Dátum zostavy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Dátum inštalácie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Dôvod inštalácie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Súbory zálohy"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -417,53 +486,9 @@ msgstr "Nahradí"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Je v konflikte s" msgstr "Je v konflikte s"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozitár"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Autor balíka" msgstr "Základ balíku"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Dátum zostavy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Dátum inštalácie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Výlučne nainštalované"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Balík bol nainštalovaný ako závislosť iného balíka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Dôvod inštalácie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Súbory zálohy"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -477,7 +502,7 @@ msgstr "Prvýkrát vydaný"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Posledná úprava" msgstr "Posledná úprava"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Hlasy" msgstr "Hlasy"
@@ -486,20 +511,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Neaktuálny" msgstr "Neaktuálny"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr "Vytvoriť závislosti"
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s obsahuje %u odinštalovanú voliteľnú závislosť.\nZvoľte, či ju chcete nainštalovať"
msgstr[1] "%s obsahuje %u odinštalované voliteľné závislosti.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
msgstr[2] "%s obsahuje %u odinštalovaných voliteľných závislostí.\nZvoľte tie, ktoré chcete nainštalovať"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Odinštalované" msgstr "Skontrolovať závislosti"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -507,6 +534,7 @@ msgstr "Inštalovať miestne balíky"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť" msgstr "_Zrušiť"
@@ -519,14 +547,6 @@ msgstr "_Otvoriť"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Autor balíka" msgstr "Autor balíka"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Rozhranie Gtk3 pre knižnicu libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Nenašiel sa žiadny balík"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Ako často kontrolovať aktualizácie, hodnota je v hodinách" msgstr "Ako často kontrolovať aktualizácie, hodnota je v hodinách"
@@ -543,32 +563,25 @@ msgstr "Rýchlosti"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Náhodne" msgstr "Náhodne"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Zvoľte balíky, ktoré nechcete aktualizovať"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Voľba poskytovateľa" msgstr "Voľba poskytovateľa"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Priebeh" msgstr "Priebeh"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr "_Skryť"
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti" msgstr "Podrobnosti"
@@ -576,43 +589,43 @@ msgstr "Podrobnosti"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "História programu Pamac" msgstr "História programu Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Súhrn transakcie"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Voľba voliteľných závislostí" msgstr "Voľba voliteľných závislostí"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Obnoví databázy"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Pozrieť históriu" msgstr "Pozrieť históriu"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Predvoľby" msgstr "Predvoľby"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_O programe" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Obnoví databázy"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Aplikuje zmeny"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Zruší všetky naplánované zmeny"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Vyhľadávať v repozitári AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie" msgstr "Vyhľadávanie"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Vyhľadávať v repozitári AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
@@ -620,26 +633,30 @@ msgstr "Stav"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Repozitáre" msgstr "Repozitáre"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verzia" msgstr "Verzia"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veľkosť" msgstr "Veľkosť"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Obľúbenosť"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Použiť"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Popis" msgstr "Prehliadanie"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -649,18 +666,6 @@ msgstr "Závislosti"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Súbory" msgstr "Súbory"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Obnoviť"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Použiť"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Odstrániť nepožadované závislosti" msgstr "Odstrániť nepožadované závislosti"

369
po/sl.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014 # ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,12 +24,7 @@ msgstr ""
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Zahtevana je overovitev"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo" msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
@@ -37,6 +32,26 @@ msgstr "Začenjanje alpm knjižnice je spodletelo"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Ni bilo mogoče sinhronizirati nobene podatkovne baze" msgstr "Ni bilo mogoče sinhronizirati nobene podatkovne baze"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Izrecno nameščeno"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Ni bilo mogoče začeti transakcije" msgstr "Ni bilo mogoče začeti transakcije"
@@ -93,6 +108,20 @@ msgstr "%s je neveljaven ali pokvarjen"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Potrditev identitete ni uspela" msgstr "Potrditev identitete ni uspela"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 začelje za libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Osveževanje seznama zrcal" msgstr "Osveževanje seznama zrcal"
@@ -114,11 +143,7 @@ msgstr "Pripravljam"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Izberite ponudnika za %s" msgstr "Izberite ponudnika za %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Povzetek transakcije"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Za odstranitev" msgstr "Za odstranitev"
@@ -130,7 +155,7 @@ msgstr "Za podgraditev"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Za izgradnjo" msgstr "Za izgradnjo"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Za namestitev" msgstr "Za namestitev"
@@ -151,12 +176,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Grajenje paketov" msgstr "Grajenje paketov"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Transakcija preklicana"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -179,38 +200,30 @@ msgstr "Preverjanje medsebojnih sporov"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Nameščanje %s" msgstr "Nameščanje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Ponovno nameščanje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstranjevanje %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Nadgrajevanje %s" msgstr "Nadgrajevanje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Ponovno nameščanje %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Podgrajevanje %s" msgstr "Podgrajevanje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstranjevanje %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Preverjanje celovitosti" msgstr "Preverjanje celovitosti"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Preverjanje obroča ključev"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Nalaganje zahtevanih ključev"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Nalaganje datotek paketov" msgstr "Nalaganje datotek paketov"
@@ -245,6 +258,11 @@ msgstr "Konfiguriranje %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Nalaganje" msgstr "Nalaganje"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Nalaganje %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Preverjanje razpoložljivega prostora" msgstr "Preverjanje razpoložljivega prostora"
@@ -259,6 +277,14 @@ msgstr "%s izbirno zahteva %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Datoteka podatkovne baze za %s ne obstaja" msgstr "Datoteka podatkovne baze za %s ne obstaja"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Preverjanje obroča ključev"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Nalaganje zahtevanih ključev"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -270,14 +296,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s nameščeno kot %s.pacsave" msgstr "%s nameščeno kot %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Osveževanje %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Nalaganje %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -294,17 +318,21 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Opozorilo" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Osveževanje %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Napaka" msgstr "Napaka"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Transakcija preklicana" msgstr "Opozorilo"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -322,11 +350,11 @@ msgstr "Pamac je že v teku"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Vaš sistem je posodobljen" msgstr "Vaš sistem je posodobljen"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Upravljalnik posodobitev" msgstr "Upravljalnik posodobitev"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Upravljalnik paketov" msgstr "Upravljalnik paketov"
@@ -372,8 +400,13 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označi kot izrecno nameščeno" msgstr "Označi kot izrecno nameščeno"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "krajevno" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -383,13 +416,50 @@ msgstr "Nameščeno"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Osirotele datoteke" msgstr "Osirotele datoteke"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Skladišče"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Neznano" msgstr "Paketni program"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Datum namestitve"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Namestitveni razlog"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varnostne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -419,54 +489,10 @@ msgstr "Nadomesti"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Je v sporu s" msgstr "Je v sporu s"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Skladišče"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Paketni program"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Datum namestitve"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Izrecno nameščeno"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Nameščeno kot odvisnost za drugi paket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Namestitveni razlog"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Varnostne datoteke"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@@ -479,7 +505,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -488,21 +514,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s ima %u odstranjeno izbirno odvisnost.\nIzberite, če jo želite namestiti"
msgstr[1] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
msgstr[2] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
msgstr[3] "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\nIzberite tiste, ki jih želite namestiti"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Odstranjeno" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -510,6 +537,7 @@ msgstr "Namesti krajevne pakete"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči" msgstr "_Prekliči"
@@ -522,14 +550,6 @@ msgstr "_Odpri"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Paket Alpm" msgstr "Paket Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 začelje za libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Najden ni bil noben paket"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Kako pogosto naj se preverja za posodobitve, vrednost v urah" msgstr "Kako pogosto naj se preverja za posodobitve, vrednost v urah"
@@ -546,32 +566,25 @@ msgstr "Hitrost"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Naključno" msgstr "Naključno"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Izberite pakete, ki jih NE želite posdobiti"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Izberi ponudnika" msgstr "Izberi ponudnika"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Potek" msgstr "Potek"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti" msgstr "Podrobnosti"
@@ -579,43 +592,43 @@ msgstr "Podrobnosti"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Zgodovina Pamac" msgstr "Zgodovina Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Povzetek transakcije"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Izberite pogojne odvisnosti" msgstr "Izberite pogojne odvisnosti"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Osveži baze podatkov"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Glej zgodovino" msgstr "Glej zgodovino"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Nastavitve" msgstr "Nastavitve"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_O programu" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Osveži baze podatkov"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Izvedi spremembe"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Prekliči vse načrtovane spremembe"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Išči v AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Išči" msgstr "Išči"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Išči v AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stanje" msgstr "Stanje"
@@ -623,26 +636,30 @@ msgstr "Stanje"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Skladišča" msgstr "Skladišča"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Različica" msgstr "Različica"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Uveljavi"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Opis" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -652,18 +669,6 @@ msgstr "Odvisnosti"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Datoteke" msgstr "Datoteke"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Osveži"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Uveljavi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Odstrani nezahtevane odvisnosti" msgstr "Odstrani nezahtevane odvisnosti"

367
po/sr.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr/)\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +21,7 @@ msgstr ""
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Захтева се аутентикација"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Неуспешна иницијализација alpm \"библиотеке\"" msgstr "Неуспешна иницијализација alpm \"библиотеке\""
@@ -34,6 +29,26 @@ msgstr "Неуспешна иницијализација alpm \"библиот
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Неуспех синхронизације било које базе података" msgstr "Неуспех синхронизације било које базе података"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Изричито инсталирано"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталирано као зависност за други пакет"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Неуспех да се успостави трансакција" msgstr "Неуспех да се успостави трансакција"
@@ -90,6 +105,20 @@ msgstr "%s је неважећи или корумпиран"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентикација неуспешна" msgstr "Аутентикација неуспешна"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 приказ за libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -111,11 +140,7 @@ msgstr "Припрема"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Изаберите провајдера за %s" msgstr "Изаберите провајдера за %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Сиже трансакције"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "За уклањање" msgstr "За уклањање"
@@ -127,7 +152,7 @@ msgstr "За снижавање категорије \"downgrade\""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "За градњу" msgstr "За градњу"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "За инсталацију" msgstr "За инсталацију"
@@ -148,12 +173,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Грађење пакета" msgstr "Грађење пакета"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Трансакција прекинута"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -176,38 +197,30 @@ msgstr "Проверавање унутрашњих сукоба"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Инсталирање %s" msgstr "Инсталирање %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Поновно инсталирање %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Уклањање %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Надоградња %s" msgstr "Надоградња %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Поновно инсталирање %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Снижавање категорије - \"даунгрејдинг\" %s" msgstr "Снижавање категорије - \"даунгрејдинг\" %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Уклањање %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Провера интегритета" msgstr "Провера интегритета"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Проверавам \"keyring\""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Преузимање захтеваних кључева"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Учитавање датотека пакета" msgstr "Учитавање датотека пакета"
@@ -242,6 +255,11 @@ msgstr "Конфигурисање %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Преузимање" msgstr "Преузимање"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Преузимање %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Проверавање доступног места на диску" msgstr "Проверавање доступног места на диску"
@@ -256,6 +274,14 @@ msgstr "%s опционо захтева %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Фајл базе података за %s не постоји" msgstr "Фајл базе података за %s не постоји"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Проверавам \"keyring\""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Преузимање захтеваних кључева"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -267,14 +293,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s је инсталиран као %s.pacsave" msgstr "%s је инсталиран као %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Освежавање %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Преузимање %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -290,17 +314,21 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Упозорење" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Освежавање %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Грешка" msgstr "Грешка"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Трансакција прекинута" msgstr "Упозорење"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -318,11 +346,11 @@ msgstr "Памак је већ покренут"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ваш систем је већ ажуриран" msgstr "Ваш систем је већ ажуриран"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Менаџер ажурирања \"update manager\"" msgstr "Менаџер ажурирања \"update manager\""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Менаџер пакета" msgstr "Менаџер пакета"
@@ -367,8 +395,12 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Означи као изричито инсталирано" msgstr "Означи као изричито инсталирано"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "локал" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -378,13 +410,50 @@ msgstr "Инсталирано"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Сирочићи" msgstr "Сирочићи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Лиценце" msgstr "Лиценце"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Складиште - \"репозиторија\""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Групе"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Непознато" msgstr "\"Пакер\" - packager"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Датум инсталације"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Разлог инсталације"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Потписи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Датотеке подршке - \"backup\""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -414,54 +483,10 @@ msgstr "Мења"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "У сукобу са" msgstr "У сукобу са"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Складиште - \"репозиторија\""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Групе"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "\"Пакер\" - packager"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Датум инсталације"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Изричито инсталирано"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Инсталирано као зависност за други пакет"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Разлог инсталације"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Потписи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Датотеке подршке - \"backup\""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@@ -474,7 +499,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -483,20 +508,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Уклоњено" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -504,6 +531,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Прекини" msgstr "_Прекини"
@@ -516,14 +544,6 @@ msgstr "_Отвори"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm пакет" msgstr "Alpm пакет"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Gtk3 приказ за libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Није пронађен пакет"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Колико често да се проверавају ажурирања, вредност у сатима" msgstr "Колико често да се проверавају ажурирања, вредност у сатима"
@@ -540,32 +560,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Изаберите \"снабдевача\"" msgstr "Изаберите \"снабдевача\""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_Уреду" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Прогрес" msgstr "Прогрес"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Детаљи" msgstr "Детаљи"
@@ -573,43 +586,43 @@ msgstr "Детаљи"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Историја Памака" msgstr "Историја Памака"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Сиже трансакције"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Освежи базу"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Прегледај историју" msgstr "Прегледај историју"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Подешавања" msgstr "Подешавања"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_О" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Освежи базу"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Примени промене"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Поништи све планиране измене"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Претражи у AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Претрага" msgstr "Претрага"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Претражи у AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Стање" msgstr "Стање"
@@ -617,26 +630,30 @@ msgstr "Стање"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "\"Складишта\" - репозиторије" msgstr "\"Складишта\" - репозиторије"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Верзија" msgstr "Верзија"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Величина" msgstr "Величина"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Примени"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Опис" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -646,18 +663,6 @@ msgstr "Зависности"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Датотеке" msgstr "Датотеке"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Освежи"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Примени"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Подешавања"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Уклони непотребне зависности" msgstr "Уклони непотребне зависности"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# kakonema <kakonema@gmail.com>, 2013-2014 # kakonema <kakonema@gmail.com>, 2013-2014
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr@latin/)\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,12 +23,7 @@ msgstr ""
"Language: sr@latin\n" "Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Potrebna je potvrda identiteta"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -36,6 +31,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitno instalirano"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -92,6 +107,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Potvrda identiteta nije uspela" msgstr "Potvrda identiteta nije uspela"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -113,11 +142,7 @@ msgstr "Pripremanje"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Rezime transakcije"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Za brisanje" msgstr "Za brisanje"
@@ -129,7 +154,7 @@ msgstr "Za prebacivanje na predhodnu verziju"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Za pravljenje" msgstr "Za pravljenje"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Za intalaciju" msgstr "Za intalaciju"
@@ -150,11 +175,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -178,38 +199,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Instaliranje %s" msgstr "Instaliranje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Ponovo instaliranje %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Brisanje %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Dogradnja %s" msgstr "Dogradnja %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Ponovo instaliranje %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Vraćanje na predhodnu verziju %s" msgstr "Vraćanje na predhodnu verziju %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Brisanje %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Proveravanje integriteta" msgstr "Proveravanje integriteta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Proveravanje keyring-a"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Preuzimanje potrebnih ključeva"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Učitavanje datoteka paketa" msgstr "Učitavanje datoteka paketa"
@@ -244,6 +257,11 @@ msgstr "Konfigurisanje %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimanje" msgstr "Preuzimanje"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Preuzimanje %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Proveravanje dostupnog slobodnog prostora" msgstr "Proveravanje dostupnog slobodnog prostora"
@@ -258,6 +276,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Proveravanje keyring-a"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Preuzimanje potrebnih ključeva"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -269,14 +295,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Osvežavanje %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Preuzimanje %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -292,16 +316,20 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Upozorenje" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Osvežavanje %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Greška" msgstr "Greška"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -320,11 +348,11 @@ msgstr "Pamac je već pokrenut"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Vaš sistem je najnoviji" msgstr "Vaš sistem je najnoviji"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Menadžer ažuriranja" msgstr "Menadžer ažuriranja"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Mendžer paketa" msgstr "Mendžer paketa"
@@ -369,8 +397,12 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano" msgstr "Označi kao eksplicitno instalirano"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "lokalno" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -380,13 +412,50 @@ msgstr "Instalirano"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Siročići" msgstr "Siročići"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licence" msgstr "Licence"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Spremište"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Nepoznato" msgstr "Program za pakovanje"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalacije"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Instaliraj Reason"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -416,54 +485,10 @@ msgstr "Zamenjuje"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "U sukobu sa" msgstr "U sukobu sa"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Spremište"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Program za pakovanje"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Datum instalacije"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitno instalirano"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Instaliraj Reason"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Pravljenje rezervnih kopija datoteka"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@@ -476,7 +501,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -485,20 +510,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Deinstalirano" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -506,6 +533,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -518,14 +546,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Paket nije pronađen"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Koliko često da proveravam ažuriranja, vrednost u satima" msgstr "Koliko često da proveravam ažuriranja, vrednost u satima"
@@ -542,32 +562,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Tok" msgstr "Tok"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalji" msgstr "Detalji"
@@ -575,43 +588,43 @@ msgstr "Detalji"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Istorija Pamac-a" msgstr "Istorija Pamac-a"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Rezime transakcije"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Vidi istoriju" msgstr "Vidi istoriju"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Primeni promene"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Pretraži u AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pretraži" msgstr "Pretraži"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Pretraži u AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stanje" msgstr "Stanje"
@@ -619,25 +632,29 @@ msgstr "Stanje"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verzija" msgstr "Verzija"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -648,18 +665,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Datoteke" msgstr "Datoteke"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti" msgstr "Ukloni nepotrebne zavisnosti"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS/)\n" "Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: sr_RS\n" "Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31,6 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -87,6 +102,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,11 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +170,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -173,38 +194,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -239,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -264,13 +290,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -287,16 +311,20 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -315,11 +343,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -364,8 +392,12 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -376,11 +408,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -411,52 +480,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -471,7 +496,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -480,19 +505,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -501,6 +528,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -513,14 +541,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -537,32 +557,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -570,36 +583,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -607,6 +616,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -614,25 +627,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -643,18 +660,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS@latin/)\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sr_RS@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: sr_RS@latin\n" "Language: sr_RS@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31,6 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -87,6 +102,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,11 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +170,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -173,38 +194,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -239,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -264,13 +290,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -287,16 +311,20 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -315,11 +343,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -364,8 +392,12 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -376,11 +408,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -411,52 +480,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -471,7 +496,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -480,19 +505,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -501,6 +528,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -513,14 +541,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -537,32 +557,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -570,36 +583,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -607,6 +616,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -614,25 +627,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -643,18 +660,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

369
po/sv.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander Lindberg <alexanderlndbrg@gmail.com>, 2013-2014 # Alexander Lindberg <alexanderlndbrg@gmail.com>, 2013-2014
@@ -9,16 +9,16 @@
# Mattias Johansson <cashew75s@gmail.com>, 2014 # Mattias Johansson <cashew75s@gmail.com>, 2014
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2014,2016 # riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2014,2016
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2014 # riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2014,2016
# Tommy Arvidsson <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013 # Tommy Arvidsson <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
# Tommy Arvidsson <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013 # Tommy Arvidsson <tarvidsson7834@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 11:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,12 +26,7 @@ msgstr ""
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autentisering krävs"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Misslyckades med att läsa in alpm-bibliotek" msgstr "Misslyckades med att läsa in alpm-bibliotek"
@@ -39,6 +34,26 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa in alpm-bibliotek"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Misslyckades med att synkronisera databaser" msgstr "Misslyckades med att synkronisera databaser"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Särskillt installerad"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Misslyckades med att påbörja överföring" msgstr "Misslyckades med att påbörja överföring"
@@ -95,6 +110,20 @@ msgstr "%s är ogiltig eller korrupt"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autensiering misslyckades" msgstr "Autensiering misslyckades"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Uppdaterar spegellistor" msgstr "Uppdaterar spegellistor"
@@ -116,11 +145,7 @@ msgstr "Förbereder"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Välj en leverantör för %s" msgstr "Välj en leverantör för %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Summering av överföring"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
@@ -132,7 +157,7 @@ msgstr "Att nedgradera"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Att kompilera" msgstr "Att kompilera"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Att installera" msgstr "Att installera"
@@ -153,12 +178,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Kompilerar paket" msgstr "Kompilerar paket"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Kör transaktionsförarbeten" msgstr "Överföring avbruten"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "Kör transaktionsefterarbeten"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -181,38 +202,30 @@ msgstr "Letar efter tvärskonflikter"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Installerar %s" msgstr "Installerar %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Ominstallerar %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Tar bort %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Uppgraderar %s" msgstr "Uppgraderar %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Ominstallerar %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Nedgraderar %s" msgstr "Nedgraderar %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Tar bort %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Kontrollerar integritet" msgstr "Kontrollerar integritet"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kontrollerar nyckelring"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Laddar ned nödvändiga nycklar"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Laddar paketfiler" msgstr "Laddar paketfiler"
@@ -247,6 +260,11 @@ msgstr "Konfigurerar %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Laddar ner" msgstr "Laddar ner"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Laddar ned %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Kontrollerar tillgängligt diskutrymme" msgstr "Kontrollerar tillgängligt diskutrymme"
@@ -261,6 +279,14 @@ msgstr "%s kräver frivilligt %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Databasfilen för %s existerar inte" msgstr "Databasfilen för %s existerar inte"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kontrollerar nyckelring"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Laddar ned nödvändiga nycklar"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -272,14 +298,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s installerades som %s.pacsave" msgstr "%s installerades som %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Kör transaktionsförarbeten"
msgstr "Uppdaterar %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "Kör transaktionsefterarbeten"
msgstr "Laddar ned %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -294,17 +318,21 @@ msgstr[0] "Cirka %lu minut återstår"
msgstr[1] "Cirka %lu minuter återstår" msgstr[1] "Cirka %lu minuter återstår"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Varning" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Uppdaterar %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Överföring avbruten" msgstr "Varning"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -322,11 +350,11 @@ msgstr "Pamac körs redan"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ditt system är uppdaterat" msgstr "Ditt system är uppdaterat"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Uppdateringshanterare" msgstr "Uppdateringshanterare"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Pakethanterare" msgstr "Pakethanterare"
@@ -370,8 +398,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Markera som särskilt installerad" msgstr "Markera som särskilt installerad"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "Lokalt" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -381,13 +412,50 @@ msgstr "Installerad"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Föräldralösa" msgstr "Föräldralösa"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "LIcenser" msgstr "LIcenser"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Förråd (repo)"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Okänd" msgstr "Pakethanterare"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Byggdatum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installationsdatum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installeringsorsak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatur"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Backupfiler"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -417,53 +485,9 @@ msgstr "Ersätter"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikt med" msgstr "Konflikt med"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Förråd (repo)"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Pakethanterare" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Byggdatum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Installationsdatum"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Särskillt installerad"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Installerad som ett beroende för ett annat paket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Installeringsorsak"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Signatur"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Backupfiler"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -477,7 +501,7 @@ msgstr "Först inskickad"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Senast ändrad" msgstr "Senast ändrad"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Röster" msgstr "Röster"
@@ -486,19 +510,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Föråldrat" msgstr "Föråldrat"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s har %u oinstallerat frivilligt beroende.\nVälj om du vill installera det"
msgstr[1] "%s har %u oinstallerade frivilliga beroenden.\nVälj om du vill installera dem"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Avinstallerad" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -506,6 +533,7 @@ msgstr "Installera lokala paket"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt" msgstr "_Avbryt"
@@ -518,14 +546,6 @@ msgstr "_Öppna"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm-paket" msgstr "Alpm-paket"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Ett Gtk3-gränssnitt för libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Inget paket hittat"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Hur ofta söka efter uppdateringar, ange i timmar" msgstr "Hur ofta söka efter uppdateringar, ange i timmar"
@@ -542,32 +562,25 @@ msgstr "Hastighet"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig" msgstr "Slumpmässig"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Välj de paket du inte vill uppgradera"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Välj en leverantör" msgstr "Välj en leverantör"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detaljer" msgstr "Detaljer"
@@ -575,43 +588,43 @@ msgstr "Detaljer"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamachistorik" msgstr "Pamachistorik"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Summering av överföring"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Välj frivilliga beroenden" msgstr "Välj frivilliga beroenden"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Uppdatera databas"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Visa historik" msgstr "Visa historik"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Inställningar" msgstr "Inställningar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Om" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Uppdatera databas"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Tillämpa ändringar"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Avbryt alla planerade ändringar"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Sök i AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Sök i AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@@ -619,26 +632,30 @@ msgstr "Status"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Förråd (repo)" msgstr "Förråd (repo)"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storlek" msgstr "Storlek"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Tillämpa"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Beskrivning" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -648,18 +665,6 @@ msgstr "Beroenden"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Tillämpa"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Ta bort icke-nödvändiga beroenden" msgstr "Ta bort icke-nödvändiga beroenden"

377
po/tr.po
View File

@@ -1,10 +1,10 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2013-2015 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2013-2016
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
# Yusuf Faruk DOĞAN <yfdogan@gmail.com>, 2013 # Yusuf Faruk DOĞAN <yfdogan@gmail.com>, 2013
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,12 +23,7 @@ msgstr ""
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Yetki doğrulaması gerekiyor"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpm kütüphanesi başlatılamadı" msgstr "Alpm kütüphanesi başlatılamadı"
@@ -36,6 +31,26 @@ msgstr "Alpm kütüphanesi başlatılamadı"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Hiçbir veritabanı senkronize edilemedi" msgstr "Hiçbir veritabanı senkronize edilemedi"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "init işlemi başarısız" msgstr "init işlemi başarısız"
@@ -92,6 +107,20 @@ msgstr "%s geçersiz veya bozuk"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Doğrulama başarısız" msgstr "Doğrulama başarısız"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s kesintiye uğramış gibi görünüyor: %jd/%jd bytes\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "%s üzerinden '%s dosyası alınamadı: %s\n\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "libalpm için Gtk3 arayüzü"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Yansı listesi güncelleniyor" msgstr "Yansı listesi güncelleniyor"
@@ -113,11 +142,7 @@ msgstr "Hazırlanıyor"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "%s için sağlayıcı seç" msgstr "%s için sağlayıcı seç"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "İşlem Özeti"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Kaldırılacak paketler" msgstr "Kaldırılacak paketler"
@@ -129,7 +154,7 @@ msgstr "Geri Yükleme Yapılacak"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "İnşa et" msgstr "İnşa et"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Kurulacak paketler" msgstr "Kurulacak paketler"
@@ -150,12 +175,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Paketler inşa ediliyor" msgstr "Paketler inşa ediliyor"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "İşlemden vazgeçildi"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -178,38 +199,30 @@ msgstr "Paketler arası çakışma kontrolü"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Yükleniyor %s" msgstr "Yükleniyor %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Tekrar yükleniyor %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Kaldırılıyor %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Yükseltiliyor %s" msgstr "Yükseltiliyor %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Tekrar yükleniyor %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Sürüm düşürülüyor %s" msgstr "Sürüm düşürülüyor %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Kaldırılıyor %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Bütünlük Denetleniyor" msgstr "Bütünlük Denetleniyor"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Anahtarlar kontrol ediliyor"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Gerekli anahtarlar yükleniyor"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Paket Dosyalari Yükleniyor" msgstr "Paket Dosyalari Yükleniyor"
@@ -244,6 +257,11 @@ msgstr "Ayarlanıyor %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor" msgstr "İndiriliyor"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "İndiriliyor %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Kullanılabilir disk alanı kontrol ediliyor" msgstr "Kullanılabilir disk alanı kontrol ediliyor"
@@ -258,6 +276,14 @@ msgstr "%s tercihli bağımlılığı %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "%s veritabanı dosyası yok" msgstr "%s veritabanı dosyası yok"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Anahtarlar kontrol ediliyor"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Gerekli anahtarlar yükleniyor"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -269,39 +295,41 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s yüklendi %s.pacsave olarak değiştirildi" msgstr "%s yüklendi %s.pacsave olarak değiştirildi"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "Ön işlem bağlantıları çalışıyor"
msgstr "Yenileniyor %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "İşlem sonrası bağlantılar çalışıyor"
msgstr "İndiriliyor %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %u seconds remaining" msgid "About %u seconds remaining"
msgstr "" msgstr "%u saniyesi kaldı"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "About %lu minute remaining" msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining" msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%lu dakikası kaldı"
msgstr[1] "" msgstr[1] "About %lu minutes remaining"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Yenileniyor %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Uyarı" msgstr "Uyarı"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "_Close"
msgstr "İşlemden vazgeçildi" msgstr "_Kapat"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -319,11 +347,11 @@ msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz Güncel" msgstr "Sisteminiz Güncel"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Güncelleme Yöneticisi" msgstr "Güncelleme Yöneticisi"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paket Yöneticisi" msgstr "Paket Yöneticisi"
@@ -367,8 +395,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Yüklü olarak işaretle" msgstr "Yüklü olarak işaretle"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "Yerel Depo" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u bekleyen işlem"
msgstr[1] "%u bekleyen işlem"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -378,13 +409,50 @@ msgstr "Kurulu paketler"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Sahipsiz paketler" msgstr "Sahipsiz paketler"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Yabancı"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Kadar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar" msgstr "Lisanslar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Depo"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Bilinmiyor" msgstr "Paketçi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "İnşa Zamanı"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Kurulum Tarihi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Kurulum Nedeni"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Yedek Dosyalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -414,53 +482,9 @@ msgstr "Değistirdigi Paket(ler)"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Cakıştığı Paketler" msgstr "Cakıştığı Paketler"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Depo"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Paketçi" msgstr "Paket Veritabanı"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "İnşa Zamanı"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Kurulum Tarihi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Kurulum Nedeni"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Yedek Dosyalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -474,7 +498,7 @@ msgstr "İlk ekleyen"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Son Değişiklik" msgstr "Son Değişiklik"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Oylar" msgstr "Oylar"
@@ -483,19 +507,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "Eskimiş" msgstr "Eskimiş"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr "Bağımlılıkları düzenle"
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
msgstr[1] "%s kaldırılırken %u tercihli bağımlılıkları kaldırıldı.\nTekrar yüklemek istediklerinizi seçin"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Kurulmaya hazır" msgstr "Bağımlılık Kontrolü"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -503,6 +530,7 @@ msgstr "Bilgisayarından paket yükle"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Vazgeç" msgstr "_Vazgeç"
@@ -515,14 +543,6 @@ msgstr "_Aç"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm Paketi" msgstr "Alpm Paketi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "libalpm için Gtk3 arayüzü"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Paket Bulunamadı"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Güncellemeler ne sıklıkta kontrol edilecek, saat belirtin" msgstr "Güncellemeler ne sıklıkta kontrol edilecek, saat belirtin"
@@ -539,32 +559,25 @@ msgstr "Hız"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Rastgele" msgstr "Rastgele"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Yükseltmek istemediğiniz paketleri seçiniz"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Sağlayıcı Seç" msgstr "Sağlayıcı Seç"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_TAMAM" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Süreç" msgstr "Süreç"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr "_Gizle"
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar" msgstr "Ayrıntılar"
@@ -572,43 +585,43 @@ msgstr "Ayrıntılar"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac Geçmişi" msgstr "Pamac Geçmişi"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "İşlem Özeti"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Tercihe Bağlı Bağımlılıkları Seç" msgstr "Tercihe Bağlı Bağımlılıkları Seç"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Veritabanını yenile"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Geçmişi Gör" msgstr "Geçmişi Gör"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Tercihler" msgstr "Tercihler"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_Hakkında" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Veritabanını yenile"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Değişiklikleri uygula"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Tüm değişikliklerden vazgeç"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "AUR depolarında ara"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "AUR depolarında ara"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Konum" msgstr "Konum"
@@ -616,26 +629,30 @@ msgstr "Konum"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Depolar" msgstr "Depolar"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Sürüm" msgstr "Sürüm"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Boyut" msgstr "Boyut"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Rağbet Gören"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Uygula"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "ıklama" msgstr "Gözat"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -645,18 +662,6 @@ msgstr "Bağımlılıklar"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dosyalar" msgstr "Dosyalar"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Yenile"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Uygula"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Gereksiz bağımlılıkları kaldır" msgstr "Gereksiz bağımlılıkları kaldır"

370
po/uk.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012 # Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
@@ -9,7 +9,8 @@
# Roman <rom85@i.ua>, 2013 # Roman <rom85@i.ua>, 2013
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012 # sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
# Trado.Verde, 2015 # Trado.Verde, 2015
# zubr139, 2013 # Trado.Verde, 2015
# zubr139, 2013,2015
# zubr139, 2013,2015 # zubr139, 2013,2015
# zubr139, 2013 # zubr139, 2013
# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011 # Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011
@@ -17,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,12 +28,7 @@ msgstr ""
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Потрібна автентифікація"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm" msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm"
@@ -40,6 +36,26 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку al
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Не вдалося синхронізувати жодну базу даних" msgstr "Не вдалося синхронізувати жодну базу даних"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Явно встановлено"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Не вдалося ініціювати транзакцію" msgstr "Не вдалося ініціювати транзакцію"
@@ -96,6 +112,20 @@ msgstr "%s недійсний чи пошкоджений"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка аутентифікації" msgstr "Помилка аутентифікації"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Інтерфейс Gtk3 для libalpm"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Оновлення списку зеркал" msgstr "Оновлення списку зеркал"
@@ -117,11 +147,7 @@ msgstr "Підготовка"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "Обрати провайдера для %s" msgstr "Обрати провайдера для %s"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Інформація по операціях"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "До видалення" msgstr "До видалення"
@@ -133,7 +159,7 @@ msgstr "До пониження"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Почати збірку" msgstr "Почати збірку"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "До встановлення" msgstr "До встановлення"
@@ -154,12 +180,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Побудова пакунків" msgstr "Побудова пакунків"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "Транзакцію скасовано"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -182,38 +204,30 @@ msgstr "Перевірка внутрішніх конфліктів"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Встановлення %s" msgstr "Встановлення %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Перевстановлення %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Видалення %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Оновлення %s" msgstr "Оновлення %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Перевстановлення %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Пониження %s" msgstr "Пониження %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Видалення %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Перевірка цілісності" msgstr "Перевірка цілісності"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Перевірка ключів"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Завантаження необхідних ключів"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Завантаження пакетів файлів" msgstr "Завантаження пакетів файлів"
@@ -248,6 +262,11 @@ msgstr "Налаштування %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Завантаження" msgstr "Завантаження"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Завантаження %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Перевірка вільного місця на диску" msgstr "Перевірка вільного місця на диску"
@@ -262,6 +281,14 @@ msgstr "%s опціонально потребує %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Файл бази даних для %s не існує" msgstr "Файл бази даних для %s не існує"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Перевірка ключів"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Завантаження необхідних ключів"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -273,14 +300,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s встановлено як %s.pacsave" msgstr "%s встановлено як %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Оновлення %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Завантаження %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -296,17 +321,21 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Увага" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Оновлення %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Помилка" msgstr "Помилка"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "Транзакцію скасовано" msgstr "Увага"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -324,11 +353,11 @@ msgstr "Pamac вже запущений"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ваша система оновлена" msgstr "Ваша система оновлена"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Менеджер Оновлень" msgstr "Менеджер Оновлень"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Менеджер пакетів" msgstr "Менеджер пакетів"
@@ -373,8 +402,12 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Позначити як явно встановлене" msgstr "Позначити як явно встановлене"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "локальний" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -384,13 +417,50 @@ msgstr "Встановлено"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Осиротілі" msgstr "Осиротілі"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Ліцензії" msgstr "Ліцензії"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Сховище"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Невідомо" msgstr "Пакувальник"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Дата встановлення"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина встановлення"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Підписи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Резервні файли"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -420,54 +490,10 @@ msgstr "Замінює"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфлікти з" msgstr "Конфлікти з"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Сховище"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Пакувальник"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Дата встановлення"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Явно встановлено"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина встановлення"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Підписи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Резервні файли"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@@ -480,7 +506,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -489,20 +515,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Не встановленно" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -510,6 +538,7 @@ msgstr "Встановіть локальні пакети"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати" msgstr "_Скасувати"
@@ -522,14 +551,6 @@ msgstr "_Відкрити"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Пакунок Alpm" msgstr "Пакунок Alpm"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Інтерфейс Gtk3 для libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Пакет не знайдений"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Як часто перевіряти оновлення (значення в годинах)" msgstr "Як часто перевіряти оновлення (значення в годинах)"
@@ -546,32 +567,25 @@ msgstr "Швидкість"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Випадково" msgstr "Випадково"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "Оберіть пакети, які ви не хочете оновлювати"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Оберіть Провайдера" msgstr "Оберіть Провайдера"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "_OK" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Прогрес" msgstr "Прогрес"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Деталі" msgstr "Деталі"
@@ -579,43 +593,43 @@ msgstr "Деталі"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Історія Pamac" msgstr "Історія Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Інформація по операціях"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Оберіть додаткові залежності" msgstr "Оберіть додаткові залежності"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Оновити бази даних"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Переглянути Історію" msgstr "Переглянути Історію"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_Налаштування" msgstr "Налаштування"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "ро програму" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Оновити бази даних"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Застосувати зміни"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Скасувати всі заплановані зміни"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Пошук в AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Пошук в AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Стан" msgstr "Стан"
@@ -623,26 +637,30 @@ msgstr "Стан"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "Репозиторії" msgstr "Репозиторії"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Версія" msgstr "Версія"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Розмір" msgstr "Розмір"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Застосувати"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "Опис" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -652,18 +670,6 @@ msgstr "Залежності"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файли" msgstr "Файли"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_Оновити"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Застосувати"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Вилучити непотрібні залежності" msgstr "Вилучити непотрібні залежності"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Taimur <smt.mymail@gmail.com>, 2015 # Taimur <smt.mymail@gmail.com>, 2015
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ur_PK/)\n" "Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ur_PK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,12 +19,7 @@ msgstr ""
"Language: ur_PK\n" "Language: ur_PK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "تصدیق کی ضرورت ہے"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Alpm لائبریری شروع نہیں ہو سکی" msgstr "Alpm لائبریری شروع نہیں ہو سکی"
@@ -32,6 +27,26 @@ msgstr "Alpm لائبریری شروع نہیں ہو سکی"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr " ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ نہیں ہو سکے" msgstr " ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ نہیں ہو سکے"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "نا معلوم"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -88,6 +103,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "تصدیق ناکام ہوئی" msgstr "تصدیق ناکام ہوئی"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -109,11 +138,7 @@ msgstr "تیاری جاری ہے"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "کاروائی کا خلاصہ"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "نکال دیں" msgstr "نکال دیں"
@@ -125,7 +150,7 @@ msgstr "ڈاون گریڈ کریں"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "بنانے کے لئے" msgstr "بنانے کے لئے"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "انسٹال کرنے کے لئے" msgstr "انسٹال کرنے کے لئے"
@@ -146,12 +171,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "" msgstr "عمل منسوخ ہوا"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -174,38 +195,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "%s انسٹال ہو رہا ہے" msgstr "%s انسٹال ہو رہا ہے"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "%s پھر سے انسٹال ہو رہا ہے"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s غیر انسٹال ہو رہا ہے"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "%s اپ گریڈ ہو رہا ہے" msgstr "%s اپ گریڈ ہو رہا ہے"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "%s پھر سے انسٹال ہو رہا ہے"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "%s ڈاون گریڈ ہو رہا ہے" msgstr "%s ڈاون گریڈ ہو رہا ہے"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s غیر انسٹال ہو رہا ہے"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "لازمی کیز کو ڈاون لوڈ کرا جا رہاہے"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -240,6 +253,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "ڈاون لود جاری ہے" msgstr "ڈاون لود جاری ہے"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -254,6 +272,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "لازمی کیز کو ڈاون لوڈ کرا جا رہاہے"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -265,13 +291,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -287,17 +311,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "انتباہ" msgid "Refreshing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "خطاء" msgstr "خطاء"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "عمل منسوخ ہوا" msgstr "انتباہ"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "_بند کریں"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -315,11 +343,11 @@ msgstr "پامیک پہلے سے چل رہا ہے"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "آپ کا سسٹم اپ ٹو ڈیٹ ہے" msgstr "آپ کا سسٹم اپ ٹو ڈیٹ ہے"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "اپ ڈیٹ مینیجر" msgstr "اپ ڈیٹ مینیجر"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "پیکیج مینیجر" msgstr "پیکیج مینیجر"
@@ -363,8 +391,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "مقامی" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -374,13 +405,50 @@ msgstr "انسٹالیشن ہو گئی"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "لائسنسز" msgstr "لائسنسز"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخیرہ)"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "گروپس"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "نا معلوم" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "انسٹالیشن کی تاریخ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "انسٹال کرنے کی وجہ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -410,52 +478,8 @@ msgstr "متبادل"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "کا تنازع ہے" msgstr "کا تنازع ہے"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخیرہ)"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "گروپس"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "انسٹالیشن کی تاریخ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "انسٹال کرنے کی وجہ"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -470,7 +494,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -479,19 +503,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "غیر انسٹال ہو گیا" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -499,6 +526,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_منسوخ " msgstr "_منسوخ "
@@ -511,14 +539,6 @@ msgstr "_کھولیں"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm پیکیج" msgstr "Alpm پیکیج"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "کوئی پیکج نہیں ملا"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "اپ ڈیٹس چیک کرنے کی کثرت کی وضاحت گھنٹوں میں کریں" msgstr "اپ ڈیٹس چیک کرنے کی کثرت کی وضاحت گھنٹوں میں کریں"
@@ -535,32 +555,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "سروس فراہم کردا کا انتخاب کریں" msgstr "سروس فراہم کردا کا انتخاب کریں"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "ٹھیک" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "پروگریس" msgstr "پروگریس"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_بند کریں"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "تفصیلات" msgstr "تفصیلات"
@@ -568,43 +581,43 @@ msgstr "تفصیلات"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "پمیک کی تاریخ" msgstr "پمیک کی تاریخ"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "کاروائی کا خلاصہ"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ کریں"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "ہسٹری " msgstr "ہسٹری "
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "_ترجیحات" msgstr "ترجیحات"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "_معلومات" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ کریں"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "تبدیلیوں پر عمل کریں"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "تمام تبدیلیوں کو منسوخ کریں"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "AUR میں تلاش کریں"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "تلاش کریں" msgstr "تلاش کریں"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "AUR میں تلاش کریں"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "حال" msgstr "حال"
@@ -612,26 +625,30 @@ msgstr "حال"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخائر)" msgstr "ریپوزی ٹوری (ذخائر)"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "ورژن" msgstr "ورژن"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "حجم" msgstr "حجم"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_عمل کریں"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "تفصیل" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -641,18 +658,6 @@ msgstr "انحصار ی پیکج"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "فائلیں" msgstr "فائلیں"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "_تازہ کریں"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_عمل کریں"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "غیر ضروری انحصار پیکج نکال دیں" msgstr "غیر ضروری انحصار پیکج نکال دیں"

349
po/uz.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uz/)\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +21,7 @@ msgstr ""
"Language: uz\n" "Language: uz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish talab qilinadi"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -34,6 +29,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Noma'lum"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Aniq o'rnatilgan"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Boshqa paketning bog'liqligi sifatida o'rnatilgan"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -90,6 +105,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Haqiqiylikni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi" msgstr "Haqiqiylikni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -111,11 +140,7 @@ msgstr "Tayyorlanmoqda"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzaksiya jamlangan ma'lumoti"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "O'chirish uchun" msgstr "O'chirish uchun"
@@ -127,7 +152,7 @@ msgstr "Versiyani pasaytirish uchun"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Yig'ish uchun" msgstr "Yig'ish uchun"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "O'rnatish uchun" msgstr "O'rnatish uchun"
@@ -148,11 +173,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -176,38 +197,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "%s o'rnatilmoqda" msgstr "%s o'rnatilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "%s qayta o'rnatilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s o'chirilmoqda"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "%s yangilanmoqda" msgstr "%s yangilanmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "%s qayta o'rnatilmoqda"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "%s'ning versiyasini pasaytirmoqda" msgstr "%s'ning versiyasini pasaytirmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s o'chirilmoqda"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Butunligi tekshirilmoqda" msgstr "Butunligi tekshirilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kalitlar to'plami tekshirilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Talab qilingan kalitlar yuklab olinmoqda"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Paketlar fayllari yuklanmoqda" msgstr "Paketlar fayllari yuklanmoqda"
@@ -242,6 +255,11 @@ msgstr "%s'ni sozlamoqda"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Yuklab olinmoqda" msgstr "Yuklab olinmoqda"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s yuklab olinmoqda"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Bo'sh disk joyi tekshirilmoqda" msgstr "Bo'sh disk joyi tekshirilmoqda"
@@ -256,6 +274,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Kalitlar to'plami tekshirilmoqda"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Talab qilingan kalitlar yuklab olinmoqda"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -267,14 +293,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "%s yangilanmoqda"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "%s yuklab olinmoqda"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -288,16 +312,20 @@ msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "" msgid "Refreshing %s"
msgstr "%s yangilanmoqda"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -316,11 +344,11 @@ msgstr "Pamac ishga tushirilgan"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Tizim yangilangan" msgstr "Tizim yangilangan"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Yangilanish boshqaruvchisi" msgstr "Yangilanish boshqaruvchisi"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Paket boshqaruvchisi" msgstr "Paket boshqaruvchisi"
@@ -363,8 +391,10 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Aniq o'rnatilgan sifatida belgilash" msgstr "Aniq o'rnatilgan sifatida belgilash"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "mahalliy" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -374,13 +404,50 @@ msgstr "O'rnatilgan"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Yetimlar" msgstr "Yetimlar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Litsenziyalar" msgstr "Litsenziyalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozitoriy"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Guruhlar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Noma'lum" msgstr "Paket yaratuvchisi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "O'rnatish sanasi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "O'rnatish sababi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Imzolar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Zaxira fayllari"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -410,54 +477,10 @@ msgstr "Almashtiradi"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Ixtiloflar" msgstr "Ixtiloflar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repozitoriy"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Guruhlar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Paket yaratuvchisi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "O'rnatish sanasi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Aniq o'rnatilgan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Boshqa paketning bog'liqligi sifatida o'rnatilgan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "O'rnatish sababi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Imzolar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Zaxira fayllari"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@@ -470,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -479,18 +502,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Olib tashlangan" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -498,6 +525,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -510,14 +538,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Paket topilmadi"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Qanchalik tez yangilanishlar tekshirilsin, qiymati soatda" msgstr "Qanchalik tez yangilanishlar tekshirilsin, qiymati soatda"
@@ -534,32 +554,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Jarayon bajarilishi" msgstr "Jarayon bajarilishi"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Tafsilotlar" msgstr "Tafsilotlar"
@@ -567,43 +580,43 @@ msgstr "Tafsilotlar"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac tarixi" msgstr "Pamac tarixi"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Tranzaksiya jamlangan ma'lumoti"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Tarixni ko'rish" msgstr "Tarixni ko'rish"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "O'zgarishlarni qo'llash"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "AUR'da qidirish"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Qidirish" msgstr "Qidirish"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "AUR'da qidirish"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Holati" msgstr "Holati"
@@ -611,25 +624,29 @@ msgstr "Holati"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versiya" msgstr "Versiya"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Hajmi" msgstr "Hajmi"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -640,18 +657,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fayllar" msgstr "Fayllar"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Talab etilmagan qaramliklarni olib tashlash" msgstr "Talab etilmagan qaramliklarni olib tashlash"

349
po/vi.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Duy Truong Nguyen <truongap.ars@gmail.com>, 2014 # Duy Truong Nguyen <truongap.ars@gmail.com>, 2014
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/vi/)\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +21,7 @@ msgstr ""
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "Xác nhận được yêu cầu"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -34,6 +29,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Đã cài đặt theo chỉ định"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Được cài đặt như phần phụ thuộc cho một gói khác"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -90,6 +105,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Xác nhận thất bại" msgstr "Xác nhận thất bại"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -111,11 +140,7 @@ msgstr "Đang chuẩn bị"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ghi nhớ chuyển giao"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "Để gỡ bỏ" msgstr "Để gỡ bỏ"
@@ -127,7 +152,7 @@ msgstr "Để hạ cấp"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "Để tạo" msgstr "Để tạo"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "Để cài đặt" msgstr "Để cài đặt"
@@ -148,11 +173,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -176,38 +197,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "Đang cài đặt %s" msgstr "Đang cài đặt %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Đang cài lại %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Đang gỡ bỏ %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "Đang nâng cấp %s" msgstr "Đang nâng cấp %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Đang cài lại %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "Đang hạ cấp %s" msgstr "Đang hạ cấp %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Đang gỡ bỏ %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "Đang kiểm tra tính toàn vẹn" msgstr "Đang kiểm tra tính toàn vẹn"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Đang kiểm tra vòng khóa"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Đang tải về các khóa yêu cầu"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "Đang nạp các tệp tin của các gói" msgstr "Đang nạp các tệp tin của các gói"
@@ -242,6 +255,11 @@ msgstr "Đang thiết lập %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Đang tải về" msgstr "Đang tải về"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Đang tải về %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "Đang kiểm tra không gian đĩa trống" msgstr "Đang kiểm tra không gian đĩa trống"
@@ -256,6 +274,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Đang kiểm tra vòng khóa"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Đang tải về các khóa yêu cầu"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -267,14 +293,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr ""
msgstr "Đang làm mới %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr ""
msgstr "Đang tải về %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -288,16 +312,20 @@ msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "" msgid "Refreshing %s"
msgstr "Đang làm mới %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -316,11 +344,11 @@ msgstr "Pamac đang chạy"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Hệ thống đã được cập nhật" msgstr "Hệ thống đã được cập nhật"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "Trình quản lý cập nhật" msgstr "Trình quản lý cập nhật"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "Trình quản lý gói" msgstr "Trình quản lý gói"
@@ -363,8 +391,10 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "có sẵn" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -374,13 +404,50 @@ msgstr "Đã cài đặt"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "Không liên quan" msgstr "Không liên quan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Giấy phép" msgstr "Giấy phép"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Kho"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "Không biết" msgstr "Người đóng gói"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Ngày cài đặt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Lý do cài đặt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Chữ ký"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Tệp tin sao lưu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -410,54 +477,10 @@ msgstr "Thay thế"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Xung đột với" msgstr "Xung đột với"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Kho"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "Người đóng gói"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Ngày cài đặt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Đã cài đặt theo chỉ định"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Được cài đặt như phần phụ thuộc cho một gói khác"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Lý do cài đặt"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Chữ ký"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Tệp tin sao lưu"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
@@ -470,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -479,18 +502,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "Đã gỡ bỏ" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -498,6 +525,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -510,14 +538,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Không tìm thấy gói nào"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Bao lâu sẽ kiểm tra cập nhật, tính bằng giờ" msgstr "Bao lâu sẽ kiểm tra cập nhật, tính bằng giờ"
@@ -534,32 +554,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Tiến trình" msgstr "Tiến trình"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Chi tiết" msgstr "Chi tiết"
@@ -567,43 +580,43 @@ msgstr "Chi tiết"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Lịch sử Pamac" msgstr "Lịch sử Pamac"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Ghi nhớ chuyển giao"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "Hiển thị lịch sử" msgstr "Hiển thị lịch sử"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Áp dụng những thay đổi"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Tìm trên AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Tìm" msgstr "Tìm"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Tìm trên AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Tình trạng" msgstr "Tình trạng"
@@ -611,25 +624,29 @@ msgstr "Tình trạng"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Phiên bản" msgstr "Phiên bản"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Cỡ" msgstr "Cỡ"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -640,18 +657,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Tệp tin" msgstr "Tệp tin"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Gỡ bỏ phần phụ thuộc không cần thiết" msgstr "Gỡ bỏ phần phụ thuộc không cần thiết"

341
po/zh.po
View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh/)\n" "Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "" msgstr ""
@@ -31,6 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "" msgstr ""
@@ -87,6 +102,20 @@ msgstr ""
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr ""
@@ -108,11 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "" msgstr ""
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "" msgstr ""
@@ -145,11 +170,7 @@ msgid "Building packages"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -173,38 +194,30 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "" msgstr ""
@@ -239,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -264,13 +290,11 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -285,16 +309,20 @@ msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
@@ -313,11 +341,11 @@ msgstr ""
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "" msgstr ""
@@ -360,8 +388,10 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -372,11 +402,48 @@ msgid "Orphans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Foreign"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -407,52 +474,8 @@ msgstr ""
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
@@ -467,7 +490,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr ""
@@ -476,17 +499,21 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr ""
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] ""
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
@@ -495,6 +522,7 @@ msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -507,14 +535,6 @@ msgstr ""
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "" msgstr ""
@@ -531,32 +551,25 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr ""
@@ -564,36 +577,32 @@ msgstr ""
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -601,6 +610,10 @@ msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
@@ -608,25 +621,29 @@ msgstr ""
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
@@ -637,18 +654,6 @@ msgstr ""
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -1,21 +1,21 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014 # Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014
# Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014 # Daetalus <daetalusun@gmail.com>, 2014
# Dz Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015 # Dz Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015
# Dz Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015 # Dz Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015
# Dz Chen <wsxy162@gmail.com>, 2016 # Dz Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015-2016
# philm <philm@manjaro.org>, 2015 # philm <philm@manjaro.org>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 12:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Dz Chen <wsxy162@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dz Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,12 +24,7 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "需要验证"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "初始化 Alpm 库失败" msgstr "初始化 Alpm 库失败"
@@ -37,6 +32,26 @@ msgstr "初始化 Alpm 库失败"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "同步数据库失败" msgstr "同步数据库失败"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "单独指定安装"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "作为另一个软件包的依赖而安装"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "初始化事务失败" msgstr "初始化事务失败"
@@ -93,6 +108,20 @@ msgstr "%s 无效或已损坏"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "验证失败" msgstr "验证失败"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s 似乎被截断了:%jd/%jd 字节\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "从 %s 检索文件“%s”失败%s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "libalpm 的 GTK3 前端"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "正在刷新镜像列表" msgstr "正在刷新镜像列表"
@@ -114,11 +143,7 @@ msgstr "准备中"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "选择 %s 的提供者" msgstr "选择 %s 的提供者"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "事务概要"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "卸载" msgstr "卸载"
@@ -130,7 +155,7 @@ msgstr "降级"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "构建" msgstr "构建"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "安装" msgstr "安装"
@@ -151,12 +176,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "正在构建软件包" msgstr "正在构建软件包"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "正在运行前处理挂钩" msgstr "事务已经取消"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "正在运行后处理挂钩"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -179,38 +200,30 @@ msgstr "正在检查内部冲突"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "正在安装 %s" msgstr "正在安装 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "正在重新安装 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "正在卸载 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "正在升级 %s" msgstr "正在升级 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "正在重新安装 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "正在降级 %s" msgstr "正在降级 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "正在卸载 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "正在检查完整性" msgstr "正在检查完整性"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "正在检查密钥环"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "正在下载所需密钥"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "正在载入包文件" msgstr "正在载入包文件"
@@ -245,6 +258,11 @@ msgstr "正在配置 %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "正在下载" msgstr "正在下载"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下载 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "正在检查可用磁盘空间" msgstr "正在检查可用磁盘空间"
@@ -259,6 +277,14 @@ msgstr "%s 可选依赖于 %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "%s 的数据库文件不存在" msgstr "%s 的数据库文件不存在"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "正在检查密钥环"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "正在下载所需密钥"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -270,14 +296,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s 安装作 %s.pacsave" msgstr "%s 安装作 %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "正在运行前处理挂钩"
msgstr "正在更新 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "正在运行后处理挂钩"
msgstr "正在下载 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -291,17 +315,21 @@ msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "剩下大约 %lu 分钟" msgstr[0] "剩下大约 %lu 分钟"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "警告" msgid "Refreshing %s"
msgstr "正在更新 %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "错误" msgstr "错误"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "事务已经取消" msgstr "警告"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -319,11 +347,11 @@ msgstr "Pamac已经运行"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "系统为最新状态" msgstr "系统为最新状态"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "更新管理器" msgstr "更新管理器"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "软件包管理器" msgstr "软件包管理器"
@@ -366,8 +394,10 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "标记为单独指定安装" msgstr "标记为单独指定安装"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "local(本地)" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u 个待处理的操作"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -377,13 +407,50 @@ msgstr "已安装"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "孤包" msgstr "孤包"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "外部"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "待处理"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "许可" msgstr "许可"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "软件仓库"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "组"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "未知" msgstr "打包者"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "构建日期"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "安装日期"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "安装原因"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "签名"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "备份文件"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -413,53 +480,9 @@ msgstr "替换"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "与后者冲突" msgstr "与后者冲突"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "软件仓库"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "组"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "打包者" msgstr "包基础"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "构建日期"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "安装日期"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "单独指定安装"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "作为另一个软件包的依赖而安装"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "安装原因"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "签名"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "备份文件"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -473,7 +496,7 @@ msgstr "首次提交"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改" msgstr "最后修改"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "得票" msgstr "得票"
@@ -482,18 +505,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "过期" msgstr "过期"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr "构建依赖关系"
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s 有 %u 个未安装的可选依赖。\n请选择您想要安装的依赖"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "已卸载" msgstr "检查依赖关系"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr "为 %s 选择可选依赖"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -501,6 +528,7 @@ msgstr "安装本地软件包"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)" msgstr "取消(_C)"
@@ -513,14 +541,6 @@ msgstr "打开(_O)"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm 软件包" msgstr "Alpm 软件包"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "libalpm 的 GTK3 前端"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "未发现软件包"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "检查更新的频率,单位为小时" msgstr "检查更新的频率,单位为小时"
@@ -537,32 +557,25 @@ msgstr "速度"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "随机" msgstr "随机"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "选择您不想要升级的软件包"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "选择提供者" msgstr "选择提供者"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "确定(_O)" msgstr "选择"
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "进度" msgstr "进度"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr "隐藏(_H)"
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "详情" msgstr "详情"
@@ -570,43 +583,43 @@ msgstr "详情"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac历史记录" msgstr "Pamac历史记录"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "事务概要"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr "提交"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "选择可选依赖" msgstr "选择可选依赖"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "刷新数据库"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "查看历史记录" msgstr "查看历史记录"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "首选项(_P)" msgstr "首选项"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "关于(_A)" msgstr "关于"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "刷新数据库"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "应用更改"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "取消所有计划更改"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "在 AUR 中搜索"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "在 AUR 中搜索"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "状态" msgstr "状态"
@@ -614,26 +627,30 @@ msgstr "状态"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "库" msgstr "库"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "版本" msgstr "版本"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "人气"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "应用(_A)"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "描述" msgstr "浏览"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -643,18 +660,6 @@ msgstr "依赖"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "文件" msgstr "文件"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "刷新(_R)"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "应用(_A)"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "移除不需要的依赖" msgstr "移除不需要的依赖"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac. # Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
# #
# Translators: # Translators:
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2016 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2016
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_TW/)\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,12 +20,7 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy #: ../src/daemon.vala
msgid "Authentication is required"
msgstr "需要授權"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Failed to initialize alpm library" msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "初始化 alpm 函式庫失敗" msgstr "初始化 alpm 函式庫失敗"
@@ -33,6 +28,26 @@ msgstr "初始化 alpm 函式庫失敗"
msgid "Failed to synchronize any databases" msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "同步任何套件庫失敗" msgstr "同步任何套件庫失敗"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "單獨指定安裝"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
msgstr "初始化事務處理失敗" msgstr "初始化事務處理失敗"
@@ -89,6 +104,20 @@ msgstr "%s 是無效或損毀的"
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "授權失敗" msgstr "授權失敗"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s 似乎被截斷了:%jd/%jd 位元組\n"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "擷取檔案「%s」失敗從 %s%s\n"
#: ../src/transaction.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "一個 libalpm 的 Gtk3 前端"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "正在重新整理鏡像列表" msgstr "正在重新整理鏡像列表"
@@ -110,11 +139,7 @@ msgstr "準備中"
msgid "Choose a provider for %s" msgid "Choose a provider for %s"
msgstr "選擇一個 %s 的提供者" msgstr "選擇一個 %s 的提供者"
#: ../src/transaction.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction Summary"
msgstr "事務處理概要"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "To remove" msgid "To remove"
msgstr "移除" msgstr "移除"
@@ -126,7 +151,7 @@ msgstr "降級"
msgid "To build" msgid "To build"
msgstr "構建" msgstr "構建"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "To install" msgid "To install"
msgstr "安裝" msgstr "安裝"
@@ -147,12 +172,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "正在構建軟體包" msgstr "正在構建軟體包"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks" msgid "Transaction cancelled"
msgstr "正在執行前處理掛鉤" msgstr "已取消事務處理"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr "正在執行後處理掛鉤"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies" msgid "Checking dependencies"
@@ -175,38 +196,30 @@ msgstr "正在檢查內部衝途"
msgid "Installing %s" msgid "Installing %s"
msgstr "正在安裝 %s" msgstr "正在安裝 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "正在重新安裝 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "正在移除 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Upgrading %s" msgid "Upgrading %s"
msgstr "正在升級 %s" msgstr "正在升級 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "正在重新安裝 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "Downgrading %s" msgid "Downgrading %s"
msgstr "正在降級 %s" msgstr "正在降級 %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "正在移除 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity" msgid "Checking integrity"
msgstr "正在檢查軟體包完整性" msgstr "正在檢查軟體包完整性"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "正在檢查鑰匙圈"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "正在下載需要的鑰匙"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files" msgid "Loading packages files"
msgstr "正在載入套件檔案" msgstr "正在載入套件檔案"
@@ -241,6 +254,11 @@ msgstr "正在設定 %s"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "正在下載" msgstr "正在下載"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下載 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space" msgid "Checking available disk space"
msgstr "正在檢查可用磁碟空間" msgstr "正在檢查可用磁碟空間"
@@ -255,6 +273,14 @@ msgstr "%s 選擇性需要 %s"
msgid "Database file for %s does not exist" msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "%s 資料庫檔案不存在" msgstr "%s 資料庫檔案不存在"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "正在檢查鑰匙圈"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "正在下載需要的鑰匙"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew" msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -266,14 +292,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s 已安裝為 %s.pacsave" msgstr "%s 已安裝為 %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running pre-transaction hooks"
msgid "Refreshing %s" msgstr "正在執行前處理掛鉤"
msgstr "正在更新 %s 內容"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format msgid "Running post-transaction hooks"
msgid "Downloading %s" msgstr "正在執行後處理掛鉤"
msgstr "正在下載 %s"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
#, c-format #, c-format
@@ -287,17 +311,21 @@ msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] "大約剩餘 %lu 分鐘" msgstr[0] "大約剩餘 %lu 分鐘"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "警告" msgid "Refreshing %s"
msgstr "正在更新 %s 內容"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala #: ../src/transaction.vala
#: ../src/updater.vala
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "錯誤" msgstr "錯誤"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled" msgid "Warning"
msgstr "已取消事務處理" msgstr "警告"
#: ../src/transaction.vala
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
@@ -315,11 +343,11 @@ msgstr "Pamac仍在執行中"
msgid "Your system is up-to-date" msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "您的系統已經是最新的" msgstr "您的系統已經是最新的"
#: ../src/tray.vala ../resources/updater_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Update Manager" msgid "Update Manager"
msgstr "更新管理員" msgstr "更新管理員"
#: ../src/tray.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/tray.vala
msgid "Package Manager" msgid "Package Manager"
msgstr "套件管理員" msgstr "套件管理員"
@@ -362,8 +390,10 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "標示為單獨指定安裝" msgstr "標示為單獨指定安裝"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "local" #, c-format
msgstr "本地的" msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u 個擱置中的動作"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed" msgid "Installed"
@@ -373,13 +403,50 @@ msgstr "已安裝"
msgid "Orphans" msgid "Orphans"
msgstr "孤立的" msgstr "孤立的"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "外來的"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "擱置中"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "授權條款" msgstr "授權條款"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "套件庫"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "套件群組"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown" msgid "Packager"
msgstr "未知的" msgstr "打包者"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "構建日期"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "安裝日期"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "安裝原因"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "數位簽章"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "備份檔案"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
@@ -409,53 +476,9 @@ msgstr "取代"
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "與下列套件衝突" msgstr "與下列套件衝突"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "套件庫"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "套件群組"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Package Base"
msgstr "打包者" msgstr "套件基礎"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "構建日期"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "安裝日期"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "單獨指定安裝"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "作爲其他套件的依賴關係安裝"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "安裝原因"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "數位簽章"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "備份檔案"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@@ -469,7 +492,7 @@ msgstr "首次遞交"
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "最後修改" msgstr "最後修改"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "投票" msgstr "投票"
@@ -478,18 +501,22 @@ msgid "Out of Date"
msgstr "過期" msgstr "過期"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
#, c-format msgid "Make Dependencies"
msgid "" msgstr "構建時依賴關係"
"%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
"Choose if you would like to install it"
msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install"
msgstr[0] "%s 有 %u 個未安裝的選擇性依賴關係。\n選擇您所想要安裝的"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled" msgid "Check Dependencies"
msgstr "未安裝" msgstr "檢查用依賴關係"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "Choose optional dependencies for %s"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
@@ -497,6 +524,7 @@ msgstr "安裝本機套件"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)" msgstr "取消(_C)"
@@ -509,14 +537,6 @@ msgstr "開啟(_O)"
msgid "Alpm Package" msgid "Alpm Package"
msgstr "Alpm 軟體包" msgstr "Alpm 軟體包"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "一個 libalpm 的 Gtk3 前端"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "找不到套件"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "請選擇您想要檢查更新的頻率,單位是小時" msgstr "請選擇您想要檢查更新的頻率,單位是小時"
@@ -533,32 +553,25 @@ msgstr "速度"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "隨機" msgstr "隨機"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "選取您不想更新的套件"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "選擇一個提供者" msgstr "選擇一個提供者"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_OK" msgid "Choose"
msgstr "是(_O)" msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "進度" msgstr "進度"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Hide"
#: ../resources/preferences_dialog.ui msgstr "隱藏(_H)"
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui #: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "細節" msgstr "細節"
@@ -566,43 +579,43 @@ msgstr "細節"
msgid "Pamac History" msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac 歷史" msgstr "Pamac 歷史"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr "事務處理概要"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "選取選擇性依賴關係" msgstr "選取選擇性依賴關係"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "刷新套件庫"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
msgstr "檢閱歷史" msgstr "檢閱歷史"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定(_P)" msgstr "偏好設定"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_About" msgid "About"
msgstr "關於(_A)" msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "刷新套件庫"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "套用變更"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "取消所有已計畫的變更"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "搜尋AUR"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜尋" msgstr "搜尋"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "搜尋AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State" msgid "State"
msgstr "狀態" msgstr "狀態"
@@ -610,26 +623,30 @@ msgstr "狀態"
msgid "Repositories" msgid "Repositories"
msgstr "套件庫" msgstr "套件庫"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "版本" msgstr "版本"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "人氣"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "AUR" msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "套用(_A)"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description" msgid "Browse"
msgstr "描述" msgstr "瀏覽"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies" msgid "Dependencies"
@@ -639,18 +656,6 @@ msgstr "依賴關係"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "檔案" msgstr "檔案"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Refresh"
msgstr "刷新(_R)"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "套用(_A)"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies" msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "移除不需要的相依性" msgstr "移除不需要的相依性"