[translations] update pt_BR

This commit is contained in:
Philip 2015-10-21 08:50:06 +02:00
parent f7e22c5f50
commit b024f9a6ae
1 changed files with 32 additions and 31 deletions

View File

@ -7,6 +7,7 @@
# Aldo Oliveira <america103@gmail.com>, 2014-2015 # Aldo Oliveira <america103@gmail.com>, 2014-2015
# Arnt <qtgzmanager@gmail.com>, 2014 # Arnt <qtgzmanager@gmail.com>, 2014
# Arnt <qtgzmanager@gmail.com>, 2014 # Arnt <qtgzmanager@gmail.com>, 2014
# Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>, 2015
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013 # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# Holmes <holmes_holmes@live.com>, 2013-2014 # Holmes <holmes_holmes@live.com>, 2013-2014
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-21 06:48+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n" "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,11 +47,11 @@ msgstr "Falha ao sincronizar as bases de dados"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "Não"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Sim"
#: ../src/daemon.vala #: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction" msgid "Failed to init transaction"
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Autenticação falhou"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list" msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "" msgstr "Atualizando lista de espelhos"
#: ../src/transaction.vala #: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases" msgid "Synchronizing package databases"
@ -351,8 +352,8 @@ msgid ""
msgid_plural "" msgid_plural ""
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n" "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
"Choose those you would like to install" "Choose those you would like to install"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%s possui %u dependência opcional desinstalada.\nEscolha se você gostaria de instalar"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%s possui %u dependências opcionais desinstaladas.\nEscolha aquelas que você gostaria de instalar"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect" msgid "Deselect"
@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Exigido por"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For" msgid "Optional For"
msgstr "" msgstr "Opcional para"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides" msgid "Provides"
@ -432,15 +433,15 @@ msgstr "Grupos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr "Mantenedor"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "" msgstr "Primeiro submetido"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr "Último modificado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager" msgid "Packager"
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Empacotador"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date" msgid "Build Date"
msgstr "" msgstr "Data de construção"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date" msgid "Install Date"
@ -476,11 +477,11 @@ msgstr "Assinaturas"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "" msgstr "Votos"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date" msgid "Out of Date"
msgstr "" msgstr "Desatualizado"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "Desinstalado"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages" msgid "Install Local Packages"
msgstr "" msgstr "Instalar pacotes locais"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "Um frontend GTK3 para libalpm"
#: ../src/manager_window.vala #: ../src/manager_window.vala
msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit" msgid "Copyright © 2015 Guillaume Benoit"
msgstr "" msgstr "Direitos de cópia © 2015 Guillaume Benoit"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours" msgid "How often to check for updates, value in hours"
@ -530,19 +531,19 @@ msgstr "Mundial"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "" msgstr "Velocidade"
#: ../src/preferences_dialog.vala #: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr "Aleatório"
#: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala #: ../src/choose_ignorepkgs_dialog.vala
msgid "Choose the packages you do not want to upgrade" msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
msgstr "" msgstr "Escolha os pacotes que você não deseja atualizar"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider" msgid "Choose a Provider"
msgstr "Escolha um Provedor" msgstr "Escolha um provedor"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "Histórico do Pamac"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui #: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies" msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "" msgstr "Escolha as dependências opcionais"
#: ../resources/manager_window.ui #: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History" msgid "View History"
@ -665,11 +666,11 @@ msgstr "Verifique o espaço disponível em disco"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "" msgstr "Verificar atualizações"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available" msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr "" msgstr "Ocultar ícone da bandeja quando não houver atualização"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:" msgid "Ignore upgrades for:"
@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Ignorar atualizações para:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Geral"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:" msgid "Use mirrors from:"
@ -689,17 +690,17 @@ msgstr "Classificar espelhos por:"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List" msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr "" msgstr "Atualizar lista de espelhos"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories" msgid "Official Repositories"
msgstr "" msgstr "Repositórios oficiais"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "" msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process." "All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "" msgstr "AUR é um repositório mantido pela comunidade de modo que apresenta riscos e problemas potenciais.\nTodos os usuários do AUR devem estar familiarizados com o processo de compilação."
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support" msgid "Enable AUR support"
@ -711,20 +712,20 @@ msgstr "Permitir a Pamac que procure e instale os pacotes a partir de AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default" msgid "Search in AUR by default"
msgstr "" msgstr "Pesquisar no AUR por padrão"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR" msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "" msgstr "Verificar atualizações de AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages" msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "" msgstr "Não pedir confirmação ao construir pacotes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR" msgid "AUR"
msgstr "" msgstr "AUR"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades" msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "" msgstr "Escolha as atualizações ignoradas"