Translations: update lt
This commit is contained in:
parent
a6109ced90
commit
457b7b69c0
281
po/lt.po
281
po/lt.po
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||||||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Moo, 2015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-04 09:41+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-04 09:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 18:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/lt/)\n"
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/lt/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -20,166 +21,166 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
msgid "Choose a Provider"
|
msgid "Choose a Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pasirinkite Tiekėją"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Gerai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Install local packages"
|
msgid "Install local packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Įdiegti vietinius paketus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Atšaukti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui
|
#: ../resources/packages_chooser_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Atidaryti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eiga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgid "_Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Uždaryti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Išsamiau"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/history_dialog.ui
|
#: ../resources/history_dialog.ui
|
||||||
msgid "Pamac History"
|
msgid "Pamac History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pamac Žurnalas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala
|
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction Summary"
|
msgid "Transaction Summary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Operacijos Suvestinė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "View History"
|
msgid "View History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Žiūrėti Žurnalą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Nuostatos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "_About"
|
msgid "_About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Apie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala
|
#: ../resources/manager_window.ui ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Package Manager"
|
msgid "Package Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paketų Tvarkytuvė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Refresh databases"
|
msgid "Refresh databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iš naujo įkelti duomenų bazes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Apply changes"
|
msgid "Apply changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taikyti pakeitimus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atšaukti visus suplanuotus pakeitimus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search in AUR"
|
msgid "Search in AUR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ieškoti AUR saugykloje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paieška"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grupės"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Būsena"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Repositories"
|
msgid "Repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saugyklos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pavadinimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Versija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
#: ../resources/manager_window.ui ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Repository"
|
msgid "Repository"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saugykla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dydis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aprašas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Dependencies"
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Priklausomybės"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Failai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala
|
#: ../resources/updater_window.ui ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Update Manager"
|
msgid "Update Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atnaujinimų Tvarkytuvė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A_tnaujinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||||
msgid "_Apply"
|
msgid "_Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Taikyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nuostatos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Leisti Pamac ieškoti ir diegti paketus iš AUR"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||||
"by other packages"
|
"by other packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Šalinant paketą, tuo pačiu šalinti ir jo priklausomybes, kurios nėra reikalaujamos kitų paketų"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Check available disk space"
|
msgid "Check available disk space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tikrinti prieinamą vietą diske"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui ../src/preferences_dialog.vala
|
||||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kaip dažnai tikrinti ar yra atnaujinimai, reikšmė valandomis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Šalinti nereikalingas priklausomybes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Upgrade first:"
|
msgid "Upgrade first:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pirmiausiai atnaujinti:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Ignore upgrades for:"
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
||||||
@ -187,72 +188,72 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Enable AUR support"
|
msgid "Enable AUR support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Įjungti AUR palaikymą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parinktys"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Sort mirrors by:"
|
msgid "Sort mirrors by:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rikiuoti veidrodžius pagal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Use mirrors from:"
|
msgid "Use mirrors from:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naudoti veidrodžius iš:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||||
msgid "Official repositories"
|
msgid "Official repositories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oficialios saugyklos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/packages_chooser_dialog.vala
|
#: ../src/packages_chooser_dialog.vala
|
||||||
msgid "Alpm Package"
|
msgid "Alpm Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alpm Paketas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nepavyko sinchronizuoti jokių duomenų bazių"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to init transaction"
|
msgid "Failed to init transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nepavyko inicijuoti operacijos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to prepare transaction"
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nepavyko paruošti operacijos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "target not found: %s"
|
msgid "target not found: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "objektas nerastas: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "paketas %s neturi teisingos architektūros"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: requires %s"
|
msgid "%s: requires %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: reikalauja %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s and %s are in conflict"
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s ir %s tarpusavyje konfliktuoja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s turi būti pašalintas, tačiau tai yra užrakintas paketas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Failed to commit transaction"
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nepavyko atlikti operacijos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -262,65 +263,65 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: %s jau yra failų sistemoje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s yra neteisingas arba pažeistas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon.vala
|
#: ../src/daemon.vala
|
||||||
msgid "Authentication failed"
|
msgid "Authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Synchronizing package databases"
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Starting full system upgrade"
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pradedamas pilnas sistemos atnaujinimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Preparing"
|
msgid "Preparing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ruošiama"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Choose a provider for %s"
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pasirinkite tiekėją paketui %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "To remove"
|
msgid "To remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Planuojami pašalinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To downgrade"
|
msgid "To downgrade"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sendinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To build"
|
msgid "To build"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kompiliuoti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "To install"
|
msgid "To install"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Planuojami įdiegti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To reinstall"
|
msgid "To reinstall"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Įdiegti iš naujo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "To update"
|
msgid "To update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atnaujinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
#: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
msgid "Total download size"
|
msgid "Total download size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visų atsiuntimų dydis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Building packages"
|
msgid "Building packages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kompiliuojami paketai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Worldwide"
|
msgid "Worldwide"
|
||||||
@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "speed"
|
msgid "speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "greitis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "random"
|
msgid "random"
|
||||||
@ -336,15 +337,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking dependencies"
|
msgid "Checking dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tikrinamos priklausomybės"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking file conflicts"
|
msgid "Checking file conflicts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tikrinami failų konfliktai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Resolving dependencies"
|
msgid "Resolving dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nustatomos priklausomybės"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking inter-conflicts"
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
||||||
@ -353,82 +354,82 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Installing %s"
|
msgid "Installing %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diegiama %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Reinstalling %s"
|
msgid "Reinstalling %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diegiama iš naujo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removing %s"
|
msgid "Removing %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Šalinama %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Upgrading %s"
|
msgid "Upgrading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atnaujinama %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Downgrading %s"
|
msgid "Downgrading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sendinama %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking integrity"
|
msgid "Checking integrity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tikrinamas vientisumas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking keyring"
|
msgid "Checking keyring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tikrinama raktinė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Downloading required keys"
|
msgid "Downloading required keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atsiunčiami reikiami raiktai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Loading packages files"
|
msgid "Loading packages files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Įkeliami paketų failai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking delta integrity"
|
msgid "Checking delta integrity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tikrinamas delta vientisumas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Applying deltas"
|
msgid "Applying deltas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pritaikomos deltos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Generating %s with %s"
|
msgid "Generating %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kuriama %s su %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Generation succeeded"
|
msgid "Generation succeeded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kūrimas sėkmingas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Generation failed"
|
msgid "Generation failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kūrimas nepavyko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Configuring %s"
|
msgid "Configuring %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfigūruojama %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Downloading"
|
msgid "Downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atsiunčiama"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Checking available disk space"
|
msgid "Checking available disk space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tikrinama prieinama vieta diske"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s optionally requires %s"
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s pasirinktinai reikalauja %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -438,56 +439,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacsave"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
msgid "%s installed as %s.pacorig"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s įdiegta kaip %s.pacorig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Refreshing %s"
|
msgid "Refreshing %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Įkeliama iš naujo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Downloading %s"
|
msgid "Downloading %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atsiunčiama %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Įspėjimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||||
#: ../src/updater.vala
|
#: ../src/updater.vala
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klaida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
#: ../src/transaction.vala ../src/progress_dialog.vala
|
||||||
msgid "Transaction cancelled"
|
msgid "Transaction cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Operacija atšaukta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nėra ką atlikti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Operacija sėkmingai užbaigta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/transaction.vala
|
#: ../src/transaction.vala
|
||||||
msgid "Generating mirrorlist"
|
msgid "Generating mirrorlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kuriamas veidrodžių sąrašas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala
|
||||||
msgid "Pamac is already running"
|
msgid "Pamac is already running"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pamac jau yra vykdomas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||||
@ -495,39 +496,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Baigti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u available update"
|
msgid "%u available update"
|
||||||
msgid_plural "%u available updates"
|
msgid_plural "%u available updates"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%u prieinamas atnaujinimas"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%u prieinami atnaujinimai"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "%u prieinamų atnaujinimų"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tray.vala
|
#: ../src/tray.vala
|
||||||
msgid "Show available updates"
|
msgid "Show available updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rodyti prieinamus atnaujinimus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Deselect"
|
msgid "Deselect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nuimti žymėjimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install"
|
msgid "Install"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Įdiegti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Šalinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Reinstall"
|
msgid "Reinstall"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Įdiegti iš naujo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install optional dependencies"
|
msgid "Install optional dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Įdiegti pasirinktinas priklausomybes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||||
@ -535,51 +536,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "local"
|
msgid "local"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "vietinė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Installed"
|
msgid "Installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yra įdiegti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Orphans"
|
msgid "Orphans"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yra pamesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Licencijos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Depends On"
|
msgid "Depends On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Priklauso Nuo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Optional Dependencies"
|
msgid "Optional Dependencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pasirinktinės Priklausomybės"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Required By"
|
msgid "Required By"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reikalauja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Provides"
|
msgid "Provides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tiekia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Replaces"
|
msgid "Replaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pakeičia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Conflicts With"
|
msgid "Conflicts With"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfliktuoja Su"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Packager"
|
msgid "Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pakuotojas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Date"
|
msgid "Install Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Įdiegimo Data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Explicitly installed"
|
msgid "Explicitly installed"
|
||||||
@ -587,27 +588,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Įdiegta kaip priklausomybė kitam paketui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nežinoma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Install Reason"
|
msgid "Install Reason"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Įdiegimo Priežastis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Signatures"
|
msgid "Signatures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parašai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Backup files"
|
msgid "Backup files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atsarginės kopijos failai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "No package found"
|
msgid "No package found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paketas nerastas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -617,9 +618,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
"%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
|
||||||
"Choose those you would like to install:"
|
"Choose those you would like to install:"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%s turi %u neįdiegtą pasirinktinę priklausomybę.\nPasirinkite ar jūs norėtumėte ją įdiegti:"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%s turi %u neįdiegtas pasirinktines priklausomybes.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti:"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "%s turi %u neįdiegtų pasirinktinų priklausomybių.\nPasirinkite tas, kurias norėtumėte įdiegti:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "Uninstalled"
|
msgid "Uninstalled"
|
||||||
@ -627,14 +628,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/manager_window.vala
|
#: ../src/manager_window.vala
|
||||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gtk3 naudotojo sąsaja libalpm bibliotekai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common.vala
|
#: ../src/common.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.0f KiB"
|
msgid "%.0f KiB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%.0f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/common.vala
|
#: ../src/common.vala
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MiB"
|
msgid "%.2f MiB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%.2f MiB"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user