[translations] update most of the translations

This commit is contained in:
Philip
2016-04-24 08:29:32 +02:00
parent f0ac44bc4f
commit 269a8dfc81
69 changed files with 10768 additions and 9079 deletions

294
po/uk.po
View File

@@ -9,7 +9,8 @@
# Roman <rom85@i.ua>, 2013
# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2012
# Trado.Verde, 2015
# zubr139, 2013
# Trado.Verde, 2015
# zubr139, 2013,2015
# zubr139, 2013,2015
# zubr139, 2013
# Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011
@@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,8 +32,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required"
msgstr "Потрібна автентифікація"
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/preferences_dialog.vala
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm"
@@ -40,6 +40,26 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку al
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Не вдалося синхронізувати жодну базу даних"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Явно встановлено"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../src/daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: ../src/daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr "Не вдалося ініціювати транзакцію"
@@ -96,6 +116,16 @@ msgstr "%s недійсний чи пошкоджений"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка аутентифікації"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Оновлення списку зеркал"
@@ -121,7 +151,7 @@ msgstr "Обрати провайдера для %s"
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Інформація по операціях"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "To remove"
msgstr "До видалення"
@@ -133,7 +163,7 @@ msgstr "До пониження"
msgid "To build"
msgstr "Почати збірку"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "To install"
msgstr "До встановлення"
@@ -154,12 +184,8 @@ msgid "Building packages"
msgstr "Побудова пакунків"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Транзакцію скасовано"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
@@ -182,38 +208,30 @@ msgstr "Перевірка внутрішніх конфліктів"
msgid "Installing %s"
msgstr "Встановлення %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Перевстановлення %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Видалення %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr "Оновлення %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr "Перевстановлення %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr "Пониження %s"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Видалення %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr "Перевірка цілісності"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Перевірка ключів"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Завантаження необхідних ключів"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
msgstr "Завантаження пакетів файлів"
@@ -248,6 +266,11 @@ msgstr "Налаштування %s"
msgid "Downloading"
msgstr "Завантаження"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Завантаження %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Перевірка вільного місця на диску"
@@ -262,6 +285,14 @@ msgstr "%s опціонально потребує %s"
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr "Файл бази даних для %s не існує"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr "Перевірка ключів"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Завантаження необхідних ключів"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
@@ -273,14 +304,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr "%s встановлено як %s.pacsave"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Оновлення %s"
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Завантаження %s"
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
@@ -296,17 +325,17 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr "Оновлення %s"
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
#: ../src/updater.vala
#: ../src/transaction.vala
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr "Транзакцію скасовано"
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
@@ -373,8 +402,12 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr "Позначити як явно встановлене"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "local"
msgstr "локальний"
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
@@ -384,13 +417,50 @@ msgstr "Встановлено"
msgid "Orphans"
msgstr "Осиротілі"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Ліцензії"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Сховище"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Packager"
msgstr "Пакувальник"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Дата встановлення"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина встановлення"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Підписи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Резервні файли"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
@@ -420,54 +490,10 @@ msgstr "Замінює"
msgid "Conflicts With"
msgstr "Конфлікти з"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Сховище"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr "Пакувальник"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Дата встановлення"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Явно встановлено"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Причина встановлення"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "Підписи"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr "Резервні файли"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
@@ -480,7 +506,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr ""
@@ -488,6 +514,19 @@ msgstr ""
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid ""
@@ -500,17 +539,13 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Uninstalled"
msgstr "Не встановленно"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr "Встановіть локальні пакети"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
@@ -526,10 +561,6 @@ msgstr "Пакунок Alpm"
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Інтерфейс Gtk3 для libalpm"
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
msgid "No package found"
msgstr "Пакет не знайдений"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Як часто перевіряти оновлення (значення в годинах)"
@@ -564,11 +595,9 @@ msgstr "_OK"
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "_Hide"
msgstr ""
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
@@ -579,10 +608,19 @@ msgstr "Деталі"
msgid "Pamac History"
msgstr "Історія Pamac"
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
msgid "Choose Optional Dependencies"
msgstr "Оберіть додаткові залежності"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Оновити бази даних"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Переглянути Історію"
@@ -596,26 +634,14 @@ msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Оновити бази даних"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Apply changes"
msgstr "Застосувати зміни"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Cancel all planned changes"
msgstr "Скасувати всі заплановані зміни"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Пошук в AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State"
msgstr "Стан"
@@ -623,26 +649,30 @@ msgstr "Стан"
msgid "Repositories"
msgstr "Репозиторії"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: ../resources/manager_window.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Застосувати"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
@@ -656,10 +686,6 @@ msgstr "Файли"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Оновити"
#: ../resources/updater_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Застосувати"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"