[translations] update most of the translations
This commit is contained in:
292
po/ast.po
292
po/ast.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 11:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-14 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -28,8 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Ríquese l'autenticación"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
||||
msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
|
||||
|
||||
@@ -37,6 +36,26 @@ msgstr "Fallu al aniciar la llibrería alpm"
|
||||
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
||||
msgstr "Fallu al sincronizar les bases de datos"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocíu"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Instaláu esplícitamente"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
msgid "Failed to init transaction"
|
||||
msgstr "Fallu al aniciar la transaición"
|
||||
@@ -93,6 +112,16 @@ msgstr "%s ta toriáu o nun ye válidu"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticación fallida"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Refreshing mirrors list"
|
||||
msgstr "Refrescando llista d'espeyos"
|
||||
@@ -118,7 +147,7 @@ msgstr "Escueyi un fornidor pa %s"
|
||||
msgid "Transaction Summary"
|
||||
msgstr "Sumariu de la transaición"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Pa desaniciar"
|
||||
|
||||
@@ -130,7 +159,7 @@ msgstr "Pa baxar de versión"
|
||||
msgid "To build"
|
||||
msgstr "Pa construyir"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Pa instalar"
|
||||
|
||||
@@ -151,12 +180,8 @@ msgid "Building packages"
|
||||
msgstr "Construyendo paquetes"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||
msgstr "Executando gabitos de pre-transaición"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||
msgstr "Executando gabitos de post-transaición"
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr "Transaición encaboxada"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
@@ -179,38 +204,30 @@ msgstr "Comprobando conflictos inter"
|
||||
msgid "Installing %s"
|
||||
msgstr "Instalando %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Reinstalando %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Desaniciando %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Upgrading %s"
|
||||
msgstr "Anovando %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reinstalling %s"
|
||||
msgstr "Reinstalando %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downgrading %s"
|
||||
msgstr "Baxando de versión %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s"
|
||||
msgstr "Desaniciando %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Comprobando integridá"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Comprobando l'aniellu claves"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Baxando les claves riquíes"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Comprobando paquetes"
|
||||
@@ -245,6 +262,11 @@ msgstr "Configurando %s"
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Baxando"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Baxando %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Comprobando l'espaciu en discu disponible"
|
||||
@@ -259,6 +281,14 @@ msgstr "%s rique opcionalmente %s"
|
||||
msgid "Database file for %s does not exist"
|
||||
msgstr "El ficheru de base de datos pa %s nun esiste"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Comprobando l'aniellu claves"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Baxando les claves riquíes"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
||||
@@ -270,14 +300,12 @@ msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
||||
msgstr "%s instalóse como %s.pacsave"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Anovando %s"
|
||||
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
||||
msgstr "Executando gabitos de pre-transaición"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s"
|
||||
msgstr "Baxando %s"
|
||||
msgid "Running post-transaction hooks"
|
||||
msgstr "Executando gabitos de post-transaición"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -292,17 +320,17 @@ msgstr[0] "Falten sobro %lu minutu"
|
||||
msgstr[1] "Falten sobro %lu minutos"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avisu"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refreshing %s"
|
||||
msgstr "Anovando %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/installer.vala ../src/manager.vala
|
||||
#: ../src/updater.vala
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fallu"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Transaction cancelled"
|
||||
msgstr "Transaición encaboxada"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avisu"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
@@ -368,8 +396,11 @@ msgid "Mark as explicitly installed"
|
||||
msgstr "Conseñar como esplícitu instaláu"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "llocal"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u pending operation"
|
||||
msgid_plural "%u pending operations"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
@@ -379,13 +410,50 @@ msgstr "Instaláu"
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Güerfanos"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Foreign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Llicencies"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositoriu"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocíu"
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Build Date"
|
||||
msgstr "Data de construcción"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data d'instalación"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Razón d'instalación"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Robles"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Copies de seguranza"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
@@ -415,53 +483,9 @@ msgstr "Troca"
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflictu con"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositoriu"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Empaquetador"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Build Date"
|
||||
msgstr "Data de construcción"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Data d'instalación"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Instaláu esplícitamente"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Instaláu como una dependencia pa otru paquete"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Razón d'instalación"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Robles"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Copies de seguranza"
|
||||
msgid "Package Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
@@ -475,7 +499,7 @@ msgstr "Primer unviu"
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Modificación cabera"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Votos"
|
||||
|
||||
@@ -483,6 +507,19 @@ msgstr "Votos"
|
||||
msgid "Out of Date"
|
||||
msgstr "Ensin anovar"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Make Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Check Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -494,17 +531,13 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "%s tien desinstalada %u dependencia opcional.\nEscueyi si te prestaría instalala"
|
||||
msgstr[1] "%s tien desinstalaes %u dependencies opcionales.\nEscueyi si te prestaría instalales"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Desinstaláu"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Install Local Packages"
|
||||
msgstr "Instalar paquetes llocales"
|
||||
|
||||
#: ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Encaboxar"
|
||||
|
||||
@@ -520,10 +553,6 @@ msgstr "Paquete alpm"
|
||||
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
||||
msgstr "Un frontal GTK3 pa libalpm"
|
||||
|
||||
#: ../src/aur_model.vala ../src/packages_model.vala
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Nun s'alcontró'l paquete"
|
||||
|
||||
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||||
msgstr "¿Cuándo quies guetar anovamientos? Valor n'hores"
|
||||
@@ -558,11 +587,9 @@ msgstr "_Aceutar"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progresu"
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/history_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/transaction_info_dialog.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Zarrar"
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui
|
||||
msgid "_Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/progress_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
@@ -573,10 +600,19 @@ msgstr "Detalles"
|
||||
msgid "Pamac History"
|
||||
msgstr "Historia de Pamac"
|
||||
|
||||
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/transaction_info_dialog.ui
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Zarrar"
|
||||
|
||||
#: ../resources/choose_dep_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose Optional Dependencies"
|
||||
msgstr "Escueyi les depencencies opcionales"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr "Refrescar bases de datos"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "View History"
|
||||
msgstr "Ver historia"
|
||||
@@ -590,26 +626,14 @@ msgid "_About"
|
||||
msgstr "_Tocante a"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Refresh databases"
|
||||
msgstr "Refrescar bases de datos"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Apply changes"
|
||||
msgstr "Aplicar camudancies"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Cancel all planned changes"
|
||||
msgstr "Encaboxar toles camudancies planeaes"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Guetar"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search in AUR"
|
||||
msgstr "Guetar n'AUR"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Guetar"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estáu"
|
||||
|
||||
@@ -617,26 +641,30 @@ msgstr "Estáu"
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repositorios"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamañu"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Popularity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr "AUR"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Aplicar"
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resources/manager_window.ui
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
@@ -650,10 +678,6 @@ msgstr "Ficheros"
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "_Refrescar"
|
||||
|
||||
#: ../resources/updater_window.ui
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Aplicar"
|
||||
|
||||
#: ../resources/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencies"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user