Updated italian language (#15)

* Updared italian language

Hi,
I've updated the Italian language, translating the missed parts

* Update it.po
Este commit está contenido en:
geplus 2017-11-17 00:41:52 +00:00 cometido por Chris Cromer
padre c430e497e3
commit 0f94ee13ed
Se han modificado 1 ficheros con 23 adiciones y 23 borrados

Ver fichero

@ -88,17 +88,17 @@ msgstr "il pacchetto %s non ha un'architettura valida"
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
msgstr "impossibile soddisfare la dipendenza '%s' richiesto da %s"
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
msgstr "installazione %s (%s) interrompe la dipendeza '%s' richiesto da %s"
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
msgstr "rimozione %s interrompe la dipendeza '%s' richiesto da %s"
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Da reinstallare"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
msgstr "Da aggiornare"
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Total download size"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Rimozione %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr "Verifico l'integrità dei pacchetti"
msgstr "Verifica dell'integrità dei pacchetti"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Controllo dell'integrità dei delta"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Applicando deltas"
msgstr "Applicazione dei delta"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Generazione riuscita"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Generazione non riuscita"
msgstr "Generazione fallita"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Transazione completata con successo"
#: ../src/pamac-install/installer.vala
msgid "Unable to lock database!"
msgstr ""
msgstr "Impossibile bloccare il database!"
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Pamac è già in esecuzione"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna i database"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Informazioni"
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Esci"
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Deselect"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Deseleziona"
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna"
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Rimuovi"
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Aspettando l'uscita da un altro gestore di pacchetti"
msgstr "In attesa che un altro gestore di pacchetti si chiuda"
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "In attesa"
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo della installazione"
msgstr "Motivo dell' installazione"
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Repository"
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Download size"
msgstr ""
msgstr "Dimensioni di scaricamento"
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed size"
msgstr ""
msgstr "Dimensioni di installazione"
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Pacchetto Alpm"
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Frontend gtk3 per libalpm"
msgstr "Un frontend gtk3 per libalpm"
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Numero di versioni di ogni pacchetto da conservare nella cache"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
msgstr "Cartella di costruzione"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Repository"
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
msgstr "Aggiornamenti"
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Cerca aggiornamenti"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Update files databases (more details but slower)"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna i database dei file (maggiori dettagli ma più lento)"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
@ -741,19 +741,19 @@ msgstr "Generale"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
msgstr "Colore di sfondo"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
msgstr "Colore del testo"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
msgstr "Carattere"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
msgstr "Terminale"
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"