pamac-classic/po/fa-IR.po

557 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
#
# Translators:
# Vampir3 <h.baraary@yahoo.com>, 2013
# Ramin Nietzche <ramin.najarbashi@gmail.com>, 2014
# Haiku <reza.gharibi.rg@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:14+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:162
msgid "Checking dependencies"
msgstr "چک‌کردن پیش‌نیازها"
#: pamac-daemon.py:170
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "چک‌کردن ناسازگاری فایل‌ها"
#: pamac-daemon.py:176
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "حل وابستگی‌ها"
#: pamac-daemon.py:184
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "چک‌کردن ناسزگاری‌های وارد شده"
#: pamac-daemon.py:192
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "نصب {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:200
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "حذف {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:208
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "به‌روزرسانی {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:216
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "به عقب برگرداندن {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:224
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "نصب دوباره‌ی {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:232
msgid "Checking integrity"
msgstr "چک‌کردن یکپارچگی"
#: pamac-daemon.py:239
msgid "Loading packages files"
msgstr "بارگذاری فایل‌های بسته‌ها"
#: pamac-daemon.py:245
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "چک‌کردن یکپارچگی"
#: pamac-daemon.py:251
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:257
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "تولید {} با {}"
#: pamac-daemon.py:261
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "تولید با موفقیت انجام شد!"
#: pamac-daemon.py:264
msgid "Generation failed."
msgstr "تولید شکست خورد."
#: pamac-daemon.py:267
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "پیکربندی {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:272
msgid "Downloading"
msgstr "دریافت {size}"
#: pamac-daemon.py:276
msgid "Checking available disk space"
msgstr "بررسی فضای دیسک موجود"
#: pamac-daemon.py:286
msgid "Checking keyring"
msgstr "بررسی کی‌رینگ"
#: pamac-daemon.py:292
msgid "Downloading required keys"
msgstr "دریافت کلیدهای مورد نیاز"
#: pamac-daemon.py:311
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} جایگزین می‌شود با {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:314
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} ناسازگاری دارد با {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:339
msgid "Error: "
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:345
msgid "Warning: "
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:359
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "تازه‌کردن {repo}"
#: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "دریافت {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:427 pamac-daemon.py:439 pamac-daemon.py:762
#: pamac-daemon.py:770 pamac-daemon.py:793 pamac-daemon.py:827
msgid "Authentication failed"
msgstr "احراز هویت با شکست مواجه شد"
#: pamac-daemon.py:572 pamac-install.py:127
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} مسیر درست یا نام بسته‌ی معتبری نیست"
#: pamac-daemon.py:685
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "به دلیل احتیاج به حذف شدن {pkgname1} که بسته‌ای قفل شده است، تراکنش را نمی‌توان انجام داد"
#: pamac-daemon.py:695 pamac/transaction.py:449
msgid "Nothing to do"
msgstr "کاری برای انجام دادن وجود ندارد"
#: pamac-daemon.py:757
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "تراکنش با موفقیت به پایان رسید"
#: pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:134 pamac-manager.py:135
#: pamac-manager.py:150 pamac-manager.py:159 pamac-manager.py:180
#: pamac-manager.py:305 pamac-manager.py:657 pamac-manager.py:715
#: pamac-manager.py:785
msgid "No package found"
msgstr "هیچ بسته‌ای پیدا نشد"
#: pamac-manager.py:204 pamac-manager.py:266
msgid "local"
msgstr "محلی"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:249 pamac-manager.py:371
msgid "Installed"
msgstr "نصب شده"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:252
msgid "Uninstalled"
msgstr "حذف شده"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:255
msgid "Orphans"
msgstr "بی منبع"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:227 pamac/transaction.py:757
msgid "To install"
msgstr "برای نصب"
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:238 pamac/transaction.py:737
msgid "To remove"
msgstr "برای حذف"
#: pamac-manager.py:361
msgid "Licenses"
msgstr "لایسنس"
#: pamac-manager.py:366
msgid "Depends On"
msgstr "وابسته به"
#: pamac-manager.py:374
msgid "Optional Deps"
msgstr "وابستگی‌های اختیاری"
#: pamac-manager.py:377
msgid "Required By"
msgstr "مورد نیاز"
#: pamac-manager.py:379
msgid "Provides"
msgstr "ارائه شده"
#: pamac-manager.py:381
msgid "Replaces"
msgstr "جایگزین‌ها"
#: pamac-manager.py:383
msgid "Conflicts With"
msgstr "ناسازگار با"
#: pamac-manager.py:388
msgid "Repository"
msgstr "مخزن"
#: pamac-manager.py:390 gui/manager.ui:557
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
#: pamac-manager.py:392
msgid "Compressed Size"
msgstr "حجم فشرده"
#: pamac-manager.py:393
msgid "Download Size"
msgstr "حجم دریافت"
#: pamac-manager.py:395
msgid "Installed Size"
msgstr "حجم نصب"
#: pamac-manager.py:396
msgid "Packager"
msgstr "بسته بندی کننده"
#: pamac-manager.py:397
msgid "Architecture"
msgstr "معماری"
#: pamac-manager.py:400
msgid "Install Date"
msgstr "تاریخ نصب"
#: pamac-manager.py:402
msgid "Explicitly installed"
msgstr "آشکارانه نصب شده"
#: pamac-manager.py:404
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "نصب به عنوان یک وابستگی برای بسته‌ای دیگر"
#: pamac-manager.py:406
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
#: pamac-manager.py:407
msgid "Install Reason"
msgstr "دلیل نصب"
#: pamac-manager.py:412
msgid "Signatures"
msgstr "امضا"
#: pamac-manager.py:416
msgid "Backup files"
msgstr "فایل‌های پشتیبان"
#: pamac-manager.py:597
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:660
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:665
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: pamac-manager.py:671
msgid "Reinstall"
msgstr "نصب دوباره"
#: pamac-manager.py:682
msgid "Install optional deps"
msgstr "نصب وابستگی‌های اختیاری"
#: pamac-manager.py:687
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:691
msgid "Install"
msgstr "نصب"
#: pamac-manager.py:702
msgid "Install with optional deps"
msgstr "نصب با وابستگی‌های اختیاری"
#: pamac-manager.py:1009 pamac-updater.py:214 pamac-install.py:160
msgid "Pamac is already running"
msgstr "پک‌من در حال حاضر در حال اجرا است"
#: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "سیستم شما به روز است"
#: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787
msgid "Total download size:"
msgstr "مجموع حجم دریافت"
#: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38
msgid "1 available update"
msgstr "1 به‌روزرسانی در دسترس"
#: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} به‌روزرسانی در دسترس"
#: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24
msgid "Update Manager"
msgstr "مدیر به‌روزرسانی"
#: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:324
msgid "Package Manager"
msgstr "مدیر بسته"
#: pamac-tray.py:58
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: pamac-install.py:66
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "تعدادی به‌روزرسانی موجود است.\nلطفا ابتدا سیستم خود را به‌روزرسانی کنید"
#: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799
msgid "Preparing"
msgstr "آماده‌سازی"
#: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:369
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:192
#, python-brace-format
msgid ""
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose those you would like to install:"
msgstr "{pkgname} ارائه می‌شود با {number} بسته\nلطفا آن‌هایی را که می‌خواهید نصب شود انتخاب کنید:"
#: pamac/transaction.py:257
msgid "Refreshing"
msgstr "تازه‌کردن"
#: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:384
#, python-brace-format
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558
msgid "Build process failed."
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:644
#, python-brace-format
msgid "Building {pkgname}"
msgstr "ساخت {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:685
msgid "Checking for updates"
msgstr "چک‌کردن به‌روزرسانی‌ها"
#: pamac/transaction.py:735
msgid "Transaction Summary"
msgstr "خلاصه‌ی تراکنش"
#: pamac/transaction.py:743
msgid "To downgrade"
msgstr "برای به گذشته برگرداندن"
#: pamac/transaction.py:751
msgid "To build"
msgstr "برای ساخت"
#: pamac/transaction.py:765
msgid "To reinstall"
msgstr "برای نصب دوباره"
#: pamac/transaction.py:774
msgid "To update"
msgstr "برای به‌روزرسانی"
#: pamac/common.py:30
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f کیلوبایت"
#: pamac/common.py:33
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f مگابایت"
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr "درباره‌ی Pamac"
#: gui/manager.ui:13
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:14
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:44
msgid "Pamac History"
msgstr "تاریخچه Pacman"
#: gui/manager.ui:160
msgid "View History"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:170 gui/manager.ui:212
msgid "Install local packages"
msgstr "نصب بسته‌های محلی"
#: gui/manager.ui:344
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:362
msgid "Apply changes"
msgstr "اعمالِ تغیرات"
#: gui/manager.ui:380
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
#: gui/manager.ui:453
msgid "Search in AUR"
msgstr "جست‌و‌جو در AUR"
#: gui/manager.ui:511
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: gui/manager.ui:604 gui/manager.ui:696
msgid "State"
msgstr "حالت"
#: gui/manager.ui:651
msgid "Repos"
msgstr "مخازن"
#: gui/manager.ui:709
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: gui/manager.ui:722
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
#: gui/manager.ui:735
msgid "Repo"
msgstr "مخزن"
#: gui/manager.ui:748
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: gui/manager.ui:850
msgid "Infos"
msgstr "اطلاعات"
#: gui/manager.ui:914
msgid "Deps"
msgstr "وابستگی‌ها"
#: gui/manager.ui:983
msgid "Details"
msgstr "توضیحات"
#: gui/manager.ui:1012
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها"
#: gui/dialogs.ui:70
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"
#: gui/dialogs.ui:162
msgid "details"
msgstr "جزئیات"
#: gui/dialogs.ui:292
msgid "Pamac Preferences"
msgstr ""
#: gui/dialogs.ui:316
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: gui/dialogs.ui:320
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: gui/dialogs.ui:333
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: gui/dialogs.ui:337
msgid ""
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
"required by other packages"
msgstr ""
#: gui/dialogs.ui:396
msgid "Options"
msgstr ""
#: gui/dialogs.ui:465
msgid "Choose"
msgstr "انتخاب"
#: gui/dialogs.ui:579
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"