Graphical package manager for pacman based on pamac 5.x.x
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

hu.po 20 KiB

3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
6 years ago
6 years ago
6 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801
  1. # Translation of Pamac.
  2. # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
  4. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013
  8. # Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2013-2016
  9. # miku84, 2015-2017
  10. # philm <philm@manjaro.org>, 2015
  11. # sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2017-11-11 21:00-0300\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
  18. "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
  19. "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-"
  20. "pamac/language/hu/)\n"
  21. "Language: hu\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  26. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  27. msgid "Unknown"
  28. msgstr "Ismeretlen"
  29. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  30. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  31. msgid "Explicitly installed"
  32. msgstr "Kifejezetten telepített"
  33. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  34. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  35. msgid "Installed as a dependency for another package"
  36. msgstr "Telepítve csomagfüggőség miatt"
  37. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  38. msgid "Yes"
  39. msgstr "Igen"
  40. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  41. msgid "No"
  42. msgstr "Nem"
  43. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  44. msgid "Failed to initialize alpm library"
  45. msgstr "Nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat"
  46. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
  47. msgid "Authentication failed"
  48. msgstr "Hitelesítés nem sikerült"
  49. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  50. msgid "Failed to synchronize any databases"
  51. msgstr "Nem sikerült egyetlen adatbázist sem szinkronizálni"
  52. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  53. msgid "Failed to init transaction"
  54. msgstr "Művelet megkezdése sikertelen"
  55. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  56. msgid "Failed to prepare transaction"
  57. msgstr "Művelet előkészítése sikertelen"
  58. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  59. #, c-format
  60. msgid "target not found: %s"
  61. msgstr "cél: %s nem található"
  62. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  63. #, c-format
  64. msgid "package %s does not have a valid architecture"
  65. msgstr "a csomag %s nem tartalmaz megfelelő architektúrát"
  66. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  67. #, c-format
  68. msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
  69. msgstr ""
  70. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  71. #, c-format
  72. msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
  73. msgstr ""
  74. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  75. #, c-format
  76. msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
  77. msgstr ""
  78. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  79. #, c-format
  80. msgid "%s and %s are in conflict"
  81. msgstr "%s és %s konfliktusban van"
  82. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  83. #, c-format
  84. msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
  85. msgstr "%s -t el kell távolítani de a csomag zárolva van"
  86. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  87. msgid "Failed to commit transaction"
  88. msgstr "Művelet végrehajtása sikertelen"
  89. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  90. #, c-format
  91. msgid "%s exists in both %s and %s"
  92. msgstr "%s előfordul %s és %s -ben is"
  93. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  94. #, c-format
  95. msgid "%s: %s already exists in filesystem"
  96. msgstr "%s: %s már létezik a fájlrendszerben"
  97. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  98. #, c-format
  99. msgid "%s is invalid or corrupted"
  100. msgstr "%s hibás vagy sérült"
  101. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  102. #, c-format
  103. msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
  104. msgstr "%s csonkoltnak tűnik: %jd/%jd byte\n"
  105. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  106. #, c-format
  107. msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
  108. msgstr "Hiba letöltés közben '%s' ennyiből %s : %s\n"
  109. #: ../src/transaction.vala
  110. msgid "Copy"
  111. msgstr "Másol"
  112. #: ../src/transaction.vala
  113. msgid "Refreshing mirrors list"
  114. msgstr "Tükrök listájának frissítése"
  115. #: ../src/transaction.vala
  116. msgid "Synchronizing package databases"
  117. msgstr "Csomag adatbázisok szinkronizálása"
  118. #: ../src/transaction.vala
  119. msgid "Starting full system upgrade"
  120. msgstr "Teljes rendszerfrissítés megkezdése"
  121. #: ../src/transaction.vala
  122. msgid "Preparing"
  123. msgstr "Előkészítés"
  124. #: ../src/transaction.vala
  125. #, c-format
  126. msgid "Choose a provider for %s"
  127. msgstr "Válassz szolgáltatót a %s -hez"
  128. #: ../src/transaction.vala
  129. msgid "To remove"
  130. msgstr "Eltávolításra"
  131. #: ../src/transaction.vala
  132. msgid "To downgrade"
  133. msgstr "Visszaállításra"
  134. #: ../src/transaction.vala
  135. msgid "To build"
  136. msgstr "Építeni"
  137. #: ../src/transaction.vala
  138. msgid "To install"
  139. msgstr "Telepítésre"
  140. #: ../src/transaction.vala
  141. msgid "To reinstall"
  142. msgstr "Újra telepítésre"
  143. #: ../src/transaction.vala
  144. msgid "To upgrade"
  145. msgstr ""
  146. #: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  147. msgid "Total download size"
  148. msgstr "Teljes letöltési méret"
  149. #: ../src/transaction.vala
  150. #, c-format
  151. msgid "Building %s"
  152. msgstr "Telepítés %s"
  153. #: ../src/transaction.vala
  154. msgid "Transaction cancelled"
  155. msgstr "Művelet visszavonva"
  156. #: ../src/transaction.vala
  157. msgid "Checking dependencies"
  158. msgstr "Függőségek ellenőrzése"
  159. #: ../src/transaction.vala
  160. msgid "Checking file conflicts"
  161. msgstr "Fájl konfliktusok ellenőrzése"
  162. #: ../src/transaction.vala
  163. msgid "Resolving dependencies"
  164. msgstr "Függőségek feloldása"
  165. #: ../src/transaction.vala
  166. msgid "Checking inter-conflicts"
  167. msgstr "Összeférhetetlenségek ellenőrzése"
  168. #: ../src/transaction.vala
  169. #, c-format
  170. msgid "Installing %s"
  171. msgstr "Telepítés %s"
  172. #: ../src/transaction.vala
  173. #, c-format
  174. msgid "Upgrading %s"
  175. msgstr "Frissítés %s"
  176. #: ../src/transaction.vala
  177. #, c-format
  178. msgid "Reinstalling %s"
  179. msgstr "Újratelepítés %s"
  180. #: ../src/transaction.vala
  181. #, c-format
  182. msgid "Downgrading %s"
  183. msgstr "Leépítés %s"
  184. #: ../src/transaction.vala
  185. #, c-format
  186. msgid "Removing %s"
  187. msgstr "Eltávolítás %s"
  188. #: ../src/transaction.vala
  189. msgid "Checking integrity"
  190. msgstr "Egységesség ellenőrzése"
  191. #: ../src/transaction.vala
  192. msgid "Loading packages files"
  193. msgstr "Csomagfájlok betöltése"
  194. #: ../src/transaction.vala
  195. msgid "Checking delta integrity"
  196. msgstr "Egységesség ellenőrzése"
  197. #: ../src/transaction.vala
  198. msgid "Applying deltas"
  199. msgstr "Változások alkalmazása"
  200. #: ../src/transaction.vala
  201. #, c-format
  202. msgid "Generating %s with %s"
  203. msgstr "Létrehoz %s ezzel %s"
  204. #: ../src/transaction.vala
  205. msgid "Generation succeeded"
  206. msgstr "Sikeresen Létrehozva"
  207. #: ../src/transaction.vala
  208. msgid "Generation failed"
  209. msgstr "Nem sikerült létrehozni"
  210. #: ../src/transaction.vala
  211. #, c-format
  212. msgid "Configuring %s"
  213. msgstr "Konfigurálás %s"
  214. #: ../src/transaction.vala
  215. msgid "Downloading"
  216. msgstr "Letöltés"
  217. #: ../src/transaction.vala
  218. #, c-format
  219. msgid "Downloading %s"
  220. msgstr "Letöltés %s"
  221. #: ../src/transaction.vala
  222. msgid "Checking available disk space"
  223. msgstr "Elérhető tárterület ellenőrzése"
  224. #: ../src/transaction.vala
  225. #, c-format
  226. msgid "%s optionally requires %s"
  227. msgstr "%s: opcionális függősége van %s"
  228. #: ../src/transaction.vala
  229. #, c-format
  230. msgid "Database file for %s does not exist"
  231. msgstr "adatbázis fájl a %s -hez nem található"
  232. #: ../src/transaction.vala
  233. msgid "Checking keyring"
  234. msgstr "Kulcs ellenőrzése"
  235. #: ../src/transaction.vala
  236. msgid "Downloading required keys"
  237. msgstr "Megkövetelt kulcsok letöltése"
  238. #: ../src/transaction.vala
  239. #, c-format
  240. msgid "%s installed as %s.pacnew"
  241. msgstr "%s telepítve mint %s.pacnew"
  242. #: ../src/transaction.vala
  243. #, c-format
  244. msgid "%s installed as %s.pacsave"
  245. msgstr "%s telepítve mint %s.pacsave"
  246. #: ../src/transaction.vala
  247. msgid "Running pre-transaction hooks"
  248. msgstr "Tranzakciók előkészítése"
  249. #: ../src/transaction.vala
  250. msgid "Running post-transaction hooks"
  251. msgstr "Tranzakciók utáni munkálatok"
  252. #: ../src/transaction.vala
  253. #, c-format
  254. msgid "About %u seconds remaining"
  255. msgstr "Kb. %u másodperc van hátra"
  256. #: ../src/transaction.vala
  257. #, c-format
  258. msgid "About %lu minute remaining"
  259. msgid_plural "About %lu minutes remaining"
  260. msgstr[0] "Kb. %lu perc van hátra"
  261. msgstr[1] "Kb. %lu perc van hátra"
  262. #: ../src/transaction.vala
  263. #, c-format
  264. msgid "Refreshing %s"
  265. msgstr "Frissítés %s"
  266. #: ../src/transaction.vala
  267. msgid "Error"
  268. msgstr "Hiba"
  269. #: ../src/transaction.vala
  270. msgid "Warning"
  271. msgstr "Figyelem"
  272. #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
  273. #: ../data/interface/history_dialog.ui
  274. msgid "_Close"
  275. msgstr "Bezár"
  276. #: ../src/transaction.vala
  277. msgid "Nothing to do"
  278. msgstr "Semmi teendő"
  279. #: ../src/transaction.vala
  280. msgid "Transaction successfully finished"
  281. msgstr "A tranzakció sikeresen végrehajtódott"
  282. #: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
  283. msgid "Pamac is already running"
  284. msgstr "Pamac már el lett indítva"
  285. #: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  286. msgid "Waiting for another package manager to quit"
  287. msgstr "Várakozás másik csomagkezelő kilépésére"
  288. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  289. msgid "Your system is up-to-date"
  290. msgstr "A rendszer naprakész"
  291. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  292. msgid "Package Manager"
  293. msgstr "Csomagkezelő"
  294. #: ../src/pamac-tray/tray.vala
  295. msgid "_Quit"
  296. msgstr "Kilépés"
  297. #: ../src/pamac-tray/tray.vala
  298. #, c-format
  299. msgid "%u available update"
  300. msgid_plural "%u available updates"
  301. msgstr[0] "%u elérhető frissítések"
  302. msgstr[1] "%u elérhető frissítések"
  303. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  304. #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
  305. msgid "Details"
  306. msgstr "Részletek"
  307. #: ../src/pamac-manager/manager.vala
  308. msgid "Refresh Databases"
  309. msgstr ""
  310. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  311. msgid "View History"
  312. msgstr "Előzmények megtekintése"
  313. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  314. #: ../data/interface/manager_window.ui
  315. msgid "Install Local Packages"
  316. msgstr "Helyi csomagok telepítése"
  317. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  318. msgid "Preferences"
  319. msgstr "Beállítások"
  320. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  321. msgid "About"
  322. msgstr "A Pamac-ról"
  323. #: ../src/pamac-manager/manager.vala
  324. msgid "Quit"
  325. msgstr ""
  326. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  327. msgid "Deselect"
  328. msgstr "Kiválasztás megszüntetése"
  329. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  330. msgid "Upgrade"
  331. msgstr ""
  332. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  333. msgid "Install"
  334. msgstr "Telepítés"
  335. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  336. msgid "Remove"
  337. msgstr "Eltávolít"
  338. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  339. #, c-format
  340. msgid "%u pending operation"
  341. msgid_plural "%u pending operations"
  342. msgstr[0] "%u függőben lévő művelet"
  343. msgstr[1] "%u függőben lévő művelet"
  344. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  345. msgid "Installed"
  346. msgstr "Telepített"
  347. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  348. msgid "Orphans"
  349. msgstr "Árvák"
  350. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  351. msgid "Foreign"
  352. msgstr "Külső"
  353. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  354. msgid "Pending"
  355. msgstr "Függőben lévő"
  356. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  357. msgid "Install Reason"
  358. msgstr "Telepítés oka"
  359. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  360. msgid "Mark as explicitly installed"
  361. msgstr "Megjelölés kifejezett telepítésre"
  362. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  363. msgid "Licenses"
  364. msgstr "Licenszek"
  365. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  366. msgid "Repository"
  367. msgstr "Tároló"
  368. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  369. msgid "Download size"
  370. msgstr ""
  371. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  372. msgid "Installed size"
  373. msgstr ""
  374. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  375. msgid "Groups"
  376. msgstr "Csoportok"
  377. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  378. msgid "Packager"
  379. msgstr "Csomagoló"
  380. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  381. msgid "Build Date"
  382. msgstr "Verzió dátuma"
  383. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  384. msgid "Install Date"
  385. msgstr "Telepítési dátum"
  386. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  387. msgid "Signatures"
  388. msgstr "Aláírások"
  389. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  390. msgid "Backup files"
  391. msgstr "Mentett fájlok"
  392. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  393. msgid "Depends On"
  394. msgstr "Függőségek"
  395. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  396. msgid "Optional Dependencies"
  397. msgstr "Opcionális függőségek"
  398. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  399. msgid "Required By"
  400. msgstr "Igényelt"
  401. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  402. msgid "Optional For"
  403. msgstr "Opcionális ehhez"
  404. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  405. msgid "Provides"
  406. msgstr "Szolgáltat"
  407. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  408. msgid "Replaces"
  409. msgstr "Helyettesít"
  410. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  411. msgid "Conflicts With"
  412. msgstr "Ütközik vele"
  413. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  414. msgid "Package Base"
  415. msgstr "Csomag alap"
  416. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  417. msgid "Maintainer"
  418. msgstr "Karbantartó"
  419. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  420. msgid "First Submitted"
  421. msgstr "Először közzétéve"
  422. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  423. msgid "Last Modified"
  424. msgstr "Utoljára módosítva"
  425. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  426. msgid "Votes"
  427. msgstr "Szavazatok"
  428. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  429. msgid "Out of Date"
  430. msgstr "Elavult"
  431. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  432. msgid "Make Dependencies"
  433. msgstr "Függőségek létrehozása"
  434. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  435. msgid "Check Dependencies"
  436. msgstr "Függőségek ellenőrzése"
  437. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  438. msgid "Name"
  439. msgstr "Név"
  440. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  441. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  442. #: ../data/interface/manager_window.ui
  443. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  444. msgid "_Cancel"
  445. msgstr "Mégse"
  446. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  447. msgid "_Open"
  448. msgstr "Megnyit"
  449. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  450. msgid "Alpm Package"
  451. msgstr "Alpm csomag"
  452. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  453. msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
  454. msgstr "Egy gtk3 felület libalpm-hoz"
  455. #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
  456. msgid "How often to check for updates, value in hours"
  457. msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a frissítéseket? Értékek órában"
  458. #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
  459. msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
  460. msgstr "A cache- ben csomagonként megtartandó példányok száma:"
  461. #: ../src/preferences_dialog.vala
  462. msgid "Build directory"
  463. msgstr ""
  464. #: ../src/preferences_dialog.vala
  465. msgid "Worldwide"
  466. msgstr "Világszerte"
  467. #: ../src/preferences_dialog.vala
  468. msgid "Speed"
  469. msgstr "Sebesség"
  470. #: ../src/preferences_dialog.vala
  471. msgid "Random"
  472. msgstr "Vélerlenszerű"
  473. #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
  474. msgid "Authentication is required"
  475. msgstr "Hitelesítés szükséges"
  476. #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
  477. msgid "Choose a Provider"
  478. msgstr "Válassz szolgáltatót"
  479. #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
  480. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  481. msgid "Choose"
  482. msgstr "Kiválaszt"
  483. #: ../data/interface/progress_dialog.ui
  484. msgid "Progress"
  485. msgstr "Folyamat"
  486. #: ../data/interface/history_dialog.ui
  487. msgid "Pamac History"
  488. msgstr "Pamac előzmények"
  489. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  490. msgid "Transaction Summary"
  491. msgstr "Tranzakció összefoglaló"
  492. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  493. msgid "Commit"
  494. msgstr "Végrehajt"
  495. #: ../data/interface/manager_window.ui
  496. msgid "Refresh databases"
  497. msgstr "Adatbázis frissítése"
  498. #: ../data/interface/manager_window.ui
  499. msgid "Search"
  500. msgstr "Keresés"
  501. #: ../data/interface/manager_window.ui
  502. msgid "State"
  503. msgstr "Állapot"
  504. #: ../data/interface/manager_window.ui
  505. msgid "Repositories"
  506. msgstr "Tárolók"
  507. #: ../data/interface/manager_window.ui
  508. msgid "Updates"
  509. msgstr ""
  510. #: ../data/interface/manager_window.ui
  511. msgid "Version"
  512. msgstr "Verzió"
  513. #: ../data/interface/manager_window.ui
  514. msgid "Size"
  515. msgstr "Méret"
  516. #: ../data/interface/manager_window.ui
  517. msgid "Popularity"
  518. msgstr "Népszerűség"
  519. #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
  520. msgid "AUR"
  521. msgstr "AUR"
  522. #: ../data/interface/manager_window.ui
  523. msgid "Browse"
  524. msgstr "Keresés"
  525. #: ../data/interface/manager_window.ui
  526. msgid "Reinstall"
  527. msgstr "Újra telepít"
  528. #: ../data/interface/manager_window.ui
  529. msgid "Dependencies"
  530. msgstr "Függőségek"
  531. #: ../data/interface/manager_window.ui
  532. msgid "Files"
  533. msgstr "Fájlok"
  534. #: ../data/interface/manager_window.ui
  535. msgid "_Apply"
  536. msgstr "Alkalmaz"
  537. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  538. msgid "Remove unrequired dependencies"
  539. msgstr "Nem megkövetelt függőségek eltávolítása"
  540. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  541. msgid ""
  542. "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
  543. "by other packages"
  544. msgstr ""
  545. "Csomag eltávolításakor távolítsa el a függőségeket amik nem megköveteltek "
  546. "más csomagok által"
  547. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  548. msgid "Check available disk space"
  549. msgstr "Elérhető tárterület ellenőrzése"
  550. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  551. msgid "Check for updates"
  552. msgstr "Frissítések keresése"
  553. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  554. msgid "Update files databases (more details but slower)"
  555. msgstr ""
  556. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  557. msgid "Hide tray icon when no update available"
  558. msgstr "Az ikon elrejtése, ha nincs elérhető frissítés"
  559. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  560. msgid "Ignore upgrades for:"
  561. msgstr "Ezen frissítések figyelmen kívül hagyása:"
  562. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  563. msgid "General"
  564. msgstr "Általános"
  565. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  566. msgid "Background color:"
  567. msgstr ""
  568. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  569. msgid "Text color:"
  570. msgstr ""
  571. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  572. msgid "Font:"
  573. msgstr ""
  574. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  575. msgid "Terminal"
  576. msgstr ""
  577. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  578. msgid "Use mirrors from:"
  579. msgstr "Tükrözések használata innen:"
  580. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  581. msgid "Sort mirrors by:"
  582. msgstr "Tükrözések rendezése:"
  583. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  584. msgid "Refresh Mirrors List"
  585. msgstr "Tükrök listájának frissítése"
  586. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  587. msgid "Official Repositories"
  588. msgstr "Hivatalos tárolók"
  589. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  590. msgid ""
  591. "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
  592. "problems.\n"
  593. "All AUR users should be familiar with the build process."
  594. msgstr ""
  595. "Az AUR egy közösségileg karbantartott tároló, így lehetséges veszélyek és "
  596. "problémák forrása.\n"
  597. "Az AUR felhasználónak ismernie kell a telepítési folyamatot."
  598. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  599. msgid "Enable AUR support"
  600. msgstr "AUR támogatás engedélyezése"
  601. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  602. msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
  603. msgstr "Pamac kereshet és telepíthet csomagokat az AUR -ból"
  604. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  605. msgid "Search in AUR by default"
  606. msgstr "Keresés AUR -ban alapértelmezetten"
  607. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  608. msgid "Check for updates from AUR"
  609. msgstr "AUR frissítések keresése"
  610. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  611. msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
  612. msgstr "Csak az eltávolított csomagok verzióinak eltávolítása"
  613. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  614. msgid "Clean cache"
  615. msgstr "Cache törlés"
  616. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  617. msgid "Cache"
  618. msgstr "Cache"
  619. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  620. msgid "Choose Ignored Upgrades"
  621. msgstr "A figyelmen kívül hagyott frissítések kiválasztása"