Graphical package manager for pacman based on pamac 5.x.x
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

et.po 19 KiB

3 years ago
3 years ago
3 years ago
6 years ago
6 years ago
6 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796
  1. # Translation of Pamac.
  2. # Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the Pamac package.
  4. # Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
  8. # Kalle Kadakas <kallekadakas@gmail.com>, 2015
  9. # Kus Mis <kusmis@hot.ee>, 2013
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2017-11-11 21:00-0300\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
  16. "Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
  17. "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
  18. "language/et/)\n"
  19. "Language: et\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  25. msgid "Unknown"
  26. msgstr "Tundmatu"
  27. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  28. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  29. msgid "Explicitly installed"
  30. msgstr "Detailselt paigaldatud"
  31. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  32. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  33. msgid "Installed as a dependency for another package"
  34. msgstr "Paigaldatud teise paketi sõltuvusena"
  35. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  36. msgid "Yes"
  37. msgstr "Jah"
  38. #: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
  39. msgid "No"
  40. msgstr "Ei"
  41. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  42. msgid "Failed to initialize alpm library"
  43. msgstr "alpm teeki käivitamine nurjus"
  44. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
  45. msgid "Authentication failed"
  46. msgstr "Autentimine nurjus"
  47. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  48. msgid "Failed to synchronize any databases"
  49. msgstr "Andmebaaside sünkroniseerimine ebaõnnestus"
  50. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  51. msgid "Failed to init transaction"
  52. msgstr "Tehingu käivitamine nurjus"
  53. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  54. msgid "Failed to prepare transaction"
  55. msgstr "Tehingu ettevalmistamine nurjus"
  56. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  57. #, c-format
  58. msgid "target not found: %s"
  59. msgstr "sihtkohta ei leitud: %s"
  60. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  61. #, c-format
  62. msgid "package %s does not have a valid architecture"
  63. msgstr "paketil %s puudub tõene arhitektuuri spetsifikatsioon"
  64. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  65. #, c-format
  66. msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
  67. msgstr ""
  68. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  69. #, c-format
  70. msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
  71. msgstr ""
  72. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  73. #, c-format
  74. msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
  75. msgstr ""
  76. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  77. #, c-format
  78. msgid "%s and %s are in conflict"
  79. msgstr "%s ning %s on üksteisega vastuolus"
  80. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  81. #, c-format
  82. msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
  83. msgstr ""
  84. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  85. msgid "Failed to commit transaction"
  86. msgstr "Tehingu kehtestamine nurjus"
  87. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  88. #, c-format
  89. msgid "%s exists in both %s and %s"
  90. msgstr ""
  91. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  92. #, c-format
  93. msgid "%s: %s already exists in filesystem"
  94. msgstr "%s: %s on juba failisüsteemis olemas"
  95. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  96. #, c-format
  97. msgid "%s is invalid or corrupted"
  98. msgstr "%s on kehtetu või rikutud"
  99. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  100. #, c-format
  101. msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
  102. msgstr ""
  103. #: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
  104. #, c-format
  105. msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
  106. msgstr ""
  107. #: ../src/transaction.vala
  108. msgid "Copy"
  109. msgstr ""
  110. #: ../src/transaction.vala
  111. msgid "Refreshing mirrors list"
  112. msgstr "Peegelsaitide nimistu värskendamine"
  113. #: ../src/transaction.vala
  114. msgid "Synchronizing package databases"
  115. msgstr "Pakettide andmebaaside sünkroniseerimine"
  116. #: ../src/transaction.vala
  117. msgid "Starting full system upgrade"
  118. msgstr "Täieliku süsteemi uuendamise alustamine"
  119. #: ../src/transaction.vala
  120. msgid "Preparing"
  121. msgstr "Ettevalmistamine"
  122. #: ../src/transaction.vala
  123. #, c-format
  124. msgid "Choose a provider for %s"
  125. msgstr "Valige %s paketi pakkuja"
  126. #: ../src/transaction.vala
  127. msgid "To remove"
  128. msgstr "Eemaldada"
  129. #: ../src/transaction.vala
  130. msgid "To downgrade"
  131. msgstr "Paigaldada vanem versioon"
  132. #: ../src/transaction.vala
  133. msgid "To build"
  134. msgstr "Kompileerida"
  135. #: ../src/transaction.vala
  136. msgid "To install"
  137. msgstr "Paigaldada"
  138. #: ../src/transaction.vala
  139. msgid "To reinstall"
  140. msgstr "Uuesti Paigaldada"
  141. #: ../src/transaction.vala
  142. msgid "To upgrade"
  143. msgstr ""
  144. #: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  145. msgid "Total download size"
  146. msgstr "Allalaadimise Suurus"
  147. #: ../src/transaction.vala
  148. #, c-format
  149. msgid "Building %s"
  150. msgstr ""
  151. #: ../src/transaction.vala
  152. msgid "Transaction cancelled"
  153. msgstr "Tehing katkestatud"
  154. #: ../src/transaction.vala
  155. msgid "Checking dependencies"
  156. msgstr "Sõltuvuste kontrollimine"
  157. #: ../src/transaction.vala
  158. msgid "Checking file conflicts"
  159. msgstr "Kontrollib failides konflikte"
  160. #: ../src/transaction.vala
  161. msgid "Resolving dependencies"
  162. msgstr "Sõltuvuste lahendamine"
  163. #: ../src/transaction.vala
  164. msgid "Checking inter-conflicts"
  165. msgstr "Kontrollib omavahelisi konflikte"
  166. #: ../src/transaction.vala
  167. #, c-format
  168. msgid "Installing %s"
  169. msgstr "Paigaldatakse %s"
  170. #: ../src/transaction.vala
  171. #, c-format
  172. msgid "Upgrading %s"
  173. msgstr "Uuendatakse %s"
  174. #: ../src/transaction.vala
  175. #, c-format
  176. msgid "Reinstalling %s"
  177. msgstr "Paigaldatakse uuesti %s"
  178. #: ../src/transaction.vala
  179. #, c-format
  180. msgid "Downgrading %s"
  181. msgstr "Muudetakse vanemaks versiooniks %s"
  182. #: ../src/transaction.vala
  183. #, c-format
  184. msgid "Removing %s"
  185. msgstr "Eemaldatakse %s"
  186. #: ../src/transaction.vala
  187. msgid "Checking integrity"
  188. msgstr "Tervikluse kontroll"
  189. #: ../src/transaction.vala
  190. msgid "Loading packages files"
  191. msgstr "Faili pakettide laadimine"
  192. #: ../src/transaction.vala
  193. msgid "Checking delta integrity"
  194. msgstr "Kontrollitakse deltapakettide terviklust"
  195. #: ../src/transaction.vala
  196. msgid "Applying deltas"
  197. msgstr "Deltapaketide rakendamine"
  198. #: ../src/transaction.vala
  199. #, c-format
  200. msgid "Generating %s with %s"
  201. msgstr "Genereerib %s abil %s"
  202. #: ../src/transaction.vala
  203. msgid "Generation succeeded"
  204. msgstr "Genereerimine õnnestus"
  205. #: ../src/transaction.vala
  206. msgid "Generation failed"
  207. msgstr "Genereerimine ebaõnnestus"
  208. #: ../src/transaction.vala
  209. #, c-format
  210. msgid "Configuring %s"
  211. msgstr "Häälestub %s"
  212. #: ../src/transaction.vala
  213. msgid "Downloading"
  214. msgstr "Allalaadimine"
  215. #: ../src/transaction.vala
  216. #, c-format
  217. msgid "Downloading %s"
  218. msgstr "Laeb alla %s"
  219. #: ../src/transaction.vala
  220. msgid "Checking available disk space"
  221. msgstr "Saadaoleva kettaruumi kontroll"
  222. #: ../src/transaction.vala
  223. #, c-format
  224. msgid "%s optionally requires %s"
  225. msgstr "%s valikuliselt vajab %s"
  226. #: ../src/transaction.vala
  227. #, c-format
  228. msgid "Database file for %s does not exist"
  229. msgstr "Andmebaasi faili %s tarbeks ei ole olemas"
  230. #: ../src/transaction.vala
  231. msgid "Checking keyring"
  232. msgstr "Kontrollib võtmerõngast"
  233. #: ../src/transaction.vala
  234. msgid "Downloading required keys"
  235. msgstr "Laeb alla vajalikud võtmerõngad"
  236. #: ../src/transaction.vala
  237. #, c-format
  238. msgid "%s installed as %s.pacnew"
  239. msgstr "%s paigaldatud kui %s.pacnew"
  240. #: ../src/transaction.vala
  241. #, c-format
  242. msgid "%s installed as %s.pacsave"
  243. msgstr "%s paigaldatud kui %s.pacsave"
  244. #: ../src/transaction.vala
  245. msgid "Running pre-transaction hooks"
  246. msgstr ""
  247. #: ../src/transaction.vala
  248. msgid "Running post-transaction hooks"
  249. msgstr ""
  250. #: ../src/transaction.vala
  251. #, c-format
  252. msgid "About %u seconds remaining"
  253. msgstr ""
  254. #: ../src/transaction.vala
  255. #, c-format
  256. msgid "About %lu minute remaining"
  257. msgid_plural "About %lu minutes remaining"
  258. msgstr[0] ""
  259. msgstr[1] ""
  260. #: ../src/transaction.vala
  261. #, c-format
  262. msgid "Refreshing %s"
  263. msgstr "Värskendab %s"
  264. #: ../src/transaction.vala
  265. msgid "Error"
  266. msgstr "Viga"
  267. #: ../src/transaction.vala
  268. msgid "Warning"
  269. msgstr "Hoiatus"
  270. #: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
  271. #: ../data/interface/history_dialog.ui
  272. msgid "_Close"
  273. msgstr "_Sulge"
  274. #: ../src/transaction.vala
  275. msgid "Nothing to do"
  276. msgstr "Pole midagi teha"
  277. #: ../src/transaction.vala
  278. msgid "Transaction successfully finished"
  279. msgstr "Tehingud edukalt lõpetatud"
  280. #: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
  281. msgid "Pamac is already running"
  282. msgstr "Pamac juba töötab"
  283. #: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  284. msgid "Waiting for another package manager to quit"
  285. msgstr ""
  286. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  287. msgid "Your system is up-to-date"
  288. msgstr "Teie süsteem on ajakohane"
  289. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  290. msgid "Package Manager"
  291. msgstr "Paketihaldur"
  292. #: ../src/pamac-tray/tray.vala
  293. msgid "_Quit"
  294. msgstr "_Välju"
  295. #: ../src/pamac-tray/tray.vala
  296. #, c-format
  297. msgid "%u available update"
  298. msgid_plural "%u available updates"
  299. msgstr[0] "%u saadaolev uuendus"
  300. msgstr[1] "%u saadaolevaid uuendusi"
  301. #: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  302. #: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
  303. msgid "Details"
  304. msgstr "Üksikasjad"
  305. #: ../src/pamac-manager/manager.vala
  306. msgid "Refresh Databases"
  307. msgstr ""
  308. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  309. msgid "View History"
  310. msgstr "Ajaloo Vaade"
  311. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  312. #: ../data/interface/manager_window.ui
  313. msgid "Install Local Packages"
  314. msgstr "Paigalda Kohalikud Paketid"
  315. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  316. msgid "Preferences"
  317. msgstr "Sätted"
  318. #: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
  319. msgid "About"
  320. msgstr ""
  321. #: ../src/pamac-manager/manager.vala
  322. msgid "Quit"
  323. msgstr ""
  324. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  325. msgid "Deselect"
  326. msgstr ""
  327. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  328. msgid "Upgrade"
  329. msgstr ""
  330. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  331. msgid "Install"
  332. msgstr "Paigalda"
  333. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  334. msgid "Remove"
  335. msgstr "Eemalda"
  336. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  337. #, c-format
  338. msgid "%u pending operation"
  339. msgid_plural "%u pending operations"
  340. msgstr[0] ""
  341. msgstr[1] ""
  342. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  343. msgid "Installed"
  344. msgstr "Paigaldatud"
  345. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  346. msgid "Orphans"
  347. msgstr "Orvud"
  348. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  349. msgid "Foreign"
  350. msgstr ""
  351. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  352. msgid "Pending"
  353. msgstr ""
  354. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  355. msgid "Install Reason"
  356. msgstr "Paigaldamise põhjus"
  357. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  358. msgid "Mark as explicitly installed"
  359. msgstr ""
  360. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  361. msgid "Licenses"
  362. msgstr "Litsentsid"
  363. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  364. msgid "Repository"
  365. msgstr "Hoidla"
  366. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  367. msgid "Download size"
  368. msgstr ""
  369. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  370. msgid "Installed size"
  371. msgstr ""
  372. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  373. msgid "Groups"
  374. msgstr "Grupid"
  375. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  376. msgid "Packager"
  377. msgstr "Pakendaja"
  378. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  379. msgid "Build Date"
  380. msgstr "Kompileerimise Kuupäev"
  381. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  382. msgid "Install Date"
  383. msgstr "Paigalduse Kuupäev"
  384. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  385. msgid "Signatures"
  386. msgstr "Signatuurid"
  387. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  388. msgid "Backup files"
  389. msgstr "Varukoopia failid"
  390. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  391. msgid "Depends On"
  392. msgstr "Sõltub"
  393. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  394. msgid "Optional Dependencies"
  395. msgstr "Valikulised Sõltuvused"
  396. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  397. msgid "Required By"
  398. msgstr "Mida nõuab"
  399. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  400. msgid "Optional For"
  401. msgstr "On Valikuline"
  402. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  403. msgid "Provides"
  404. msgstr "Pakutavad"
  405. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  406. msgid "Replaces"
  407. msgstr "Asendab"
  408. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  409. msgid "Conflicts With"
  410. msgstr "Konfliktid"
  411. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  412. msgid "Package Base"
  413. msgstr ""
  414. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  415. msgid "Maintainer"
  416. msgstr "Haldaja"
  417. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  418. msgid "First Submitted"
  419. msgstr "Esmaselt Sisestatud"
  420. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  421. msgid "Last Modified"
  422. msgstr "Viimati Muudetud"
  423. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  424. msgid "Votes"
  425. msgstr "Hääled"
  426. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  427. msgid "Out of Date"
  428. msgstr "Vananenud"
  429. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  430. msgid "Make Dependencies"
  431. msgstr ""
  432. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  433. msgid "Check Dependencies"
  434. msgstr ""
  435. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
  436. msgid "Name"
  437. msgstr "Nimi"
  438. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  439. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  440. #: ../data/interface/manager_window.ui
  441. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  442. msgid "_Cancel"
  443. msgstr "_Katkesta"
  444. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  445. msgid "_Open"
  446. msgstr "_Ava"
  447. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  448. msgid "Alpm Package"
  449. msgstr "Alpm Pakett"
  450. #: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
  451. msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
  452. msgstr "Gtk3 eessüsteem libalpm tarbeks"
  453. #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
  454. msgid "How often to check for updates, value in hours"
  455. msgstr "Kui tihti kontrollida uuendusi, väärtus tundides"
  456. #: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
  457. msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
  458. msgstr ""
  459. #: ../src/preferences_dialog.vala
  460. msgid "Build directory"
  461. msgstr ""
  462. #: ../src/preferences_dialog.vala
  463. msgid "Worldwide"
  464. msgstr ""
  465. #: ../src/preferences_dialog.vala
  466. msgid "Speed"
  467. msgstr "Kiirus"
  468. #: ../src/preferences_dialog.vala
  469. msgid "Random"
  470. msgstr "Suvaline"
  471. #: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
  472. msgid "Authentication is required"
  473. msgstr ""
  474. #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
  475. msgid "Choose a Provider"
  476. msgstr "Valige Pakkuja"
  477. #: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
  478. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  479. msgid "Choose"
  480. msgstr ""
  481. #: ../data/interface/progress_dialog.ui
  482. msgid "Progress"
  483. msgstr "Edenemine"
  484. #: ../data/interface/history_dialog.ui
  485. msgid "Pamac History"
  486. msgstr "Pamaci Ajalugu"
  487. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  488. msgid "Transaction Summary"
  489. msgstr "Tehingu Kokkuvõte"
  490. #: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
  491. msgid "Commit"
  492. msgstr ""
  493. #: ../data/interface/manager_window.ui
  494. msgid "Refresh databases"
  495. msgstr "Värskenda andmebaasid"
  496. #: ../data/interface/manager_window.ui
  497. msgid "Search"
  498. msgstr "Otsi"
  499. #: ../data/interface/manager_window.ui
  500. msgid "State"
  501. msgstr "Olek"
  502. #: ../data/interface/manager_window.ui
  503. msgid "Repositories"
  504. msgstr "Repositooriumid"
  505. #: ../data/interface/manager_window.ui
  506. msgid "Updates"
  507. msgstr ""
  508. #: ../data/interface/manager_window.ui
  509. msgid "Version"
  510. msgstr "Versioon"
  511. #: ../data/interface/manager_window.ui
  512. msgid "Size"
  513. msgstr "Suurus"
  514. #: ../data/interface/manager_window.ui
  515. msgid "Popularity"
  516. msgstr ""
  517. #: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
  518. msgid "AUR"
  519. msgstr "AUR"
  520. #: ../data/interface/manager_window.ui
  521. msgid "Browse"
  522. msgstr ""
  523. #: ../data/interface/manager_window.ui
  524. msgid "Reinstall"
  525. msgstr "Paigalda uuesti"
  526. #: ../data/interface/manager_window.ui
  527. msgid "Dependencies"
  528. msgstr "Sõltuvused"
  529. #: ../data/interface/manager_window.ui
  530. msgid "Files"
  531. msgstr "Failid"
  532. #: ../data/interface/manager_window.ui
  533. msgid "_Apply"
  534. msgstr "_Rakenda"
  535. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  536. msgid "Remove unrequired dependencies"
  537. msgstr "Eemalda mitte-nõutud sõltuvused"
  538. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  539. msgid ""
  540. "When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
  541. "by other packages"
  542. msgstr ""
  543. "Paketi eemaldamisel eemalda ka tema sõltuvused, mis ei ole enam ühegi teise "
  544. "paketi poolt nõutud"
  545. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  546. msgid "Check available disk space"
  547. msgstr "Kontrolli olemasolevat kettaruumi"
  548. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  549. msgid "Check for updates"
  550. msgstr "Kontrolli uuenduste olemasolu"
  551. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  552. msgid "Update files databases (more details but slower)"
  553. msgstr ""
  554. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  555. msgid "Hide tray icon when no update available"
  556. msgstr "Peida süsteemisalve ikoon kui uuendusi ei ole"
  557. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  558. msgid "Ignore upgrades for:"
  559. msgstr "Ignoreeri uuendusi järgnevate pakettide puhul:"
  560. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  561. msgid "General"
  562. msgstr "Üldine"
  563. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  564. msgid "Background color:"
  565. msgstr ""
  566. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  567. msgid "Text color:"
  568. msgstr ""
  569. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  570. msgid "Font:"
  571. msgstr ""
  572. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  573. msgid "Terminal"
  574. msgstr ""
  575. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  576. msgid "Use mirrors from:"
  577. msgstr ""
  578. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  579. msgid "Sort mirrors by:"
  580. msgstr ""
  581. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  582. msgid "Refresh Mirrors List"
  583. msgstr "Värskenda Peegelsaitide Nimistut"
  584. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  585. msgid "Official Repositories"
  586. msgstr "Ametlikud Repositooriumid"
  587. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  588. msgid ""
  589. "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
  590. "problems.\n"
  591. "All AUR users should be familiar with the build process."
  592. msgstr ""
  593. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  594. msgid "Enable AUR support"
  595. msgstr "Võimalda AURi tugi"
  596. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  597. msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
  598. msgstr "Luba Pamacil otsida ning paigaldada pakette AURist"
  599. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  600. msgid "Search in AUR by default"
  601. msgstr "Vaikimisi otsi AURist"
  602. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  603. msgid "Check for updates from AUR"
  604. msgstr "Kontrolli uuendusi AURist"
  605. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  606. msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
  607. msgstr ""
  608. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  609. msgid "Clean cache"
  610. msgstr ""
  611. #: ../data/interface/preferences_dialog.ui
  612. msgid "Cache"
  613. msgstr ""
  614. #: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
  615. msgid "Choose Ignored Upgrades"
  616. msgstr "Vali Ignoreeritud Uuendused"