pamac-classic/po/az_AZ.po
2017-10-02 10:23:53 -03:00

742 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
#
# Translators:
# Zaur Baku <zaurbaku15@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/az_AZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az_AZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
msgstr "Kimlik tələb olunur"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum"
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
#: ../src/user_daemon.vala
msgid "No"
msgstr "Xeyr"
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik uğursuzdur"
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to init transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to prepare transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "target not found: %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
msgid "Failed to commit transaction"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
msgstr "Sistemin tam yenilənməsinə başlamaq"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing"
msgstr "Hazırlanır"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To remove"
msgstr "Aradan qaldırılması üçün"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "To build"
msgstr "Qurmaq üçün"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To install"
msgstr "Yükləmək üçün"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To reinstall"
msgstr "Yenidən yükləmək üçün"
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Ümumi köçürmə ölçüsü"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Building %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Aradan qaldırılır %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
msgstr "Deltanın tətbiqi"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
msgstr "Generasiya uğursuzdur"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading"
msgstr "Endirilir"
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Endirilir %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %u seconds remaining"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Error"
msgstr "Səhv"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Bağlamaq"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
msgstr "Etməli bir şey yoxdur"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Tranzaksiya uğurla qurtardı"
#: ../src/installer.vala ../src/manager.vala
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac hal-hazırda işləyir"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz yenidir"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Paket meneceri"
#: ../src/tray.vala
msgid "_Quit"
msgstr "_Qurtarmaq"
#: ../src/tray.vala
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Details"
msgstr "Ətraflı"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Sil"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install"
msgstr "Yükləmək"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Remove"
msgstr "Aradan qaldırmaq"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u gözləyən əməliyyat"
msgstr[1] "%u gözləyən əməliyyatlar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Yüklənmiş"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Orphans"
msgstr "Aid olmayan"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Foreign"
msgstr "Xarici"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Pending"
msgstr "Gözləyən"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
msgstr "Yükləmə səbəbi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenziyalar"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Repository"
msgstr "Repositorilər"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Groups"
msgstr "Qruplar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Packager"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Build Date"
msgstr "Qurma Tarixi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Date"
msgstr "Yükləmə Tarixi"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr "Aslıdır"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
msgstr "İxtiyarı bağlılıqlar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Optional For"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Provides"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Replaces"
msgstr "Əvəzlər"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Package Base"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "First Submitted"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Votes"
msgstr "Səs sayı"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Out of Date"
msgstr "Vaxtı keçmiş"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr "Aslılığın yoxlanılması"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "_Cancel"
msgstr "_İmtina etmək"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "_Open"
msgstr "_Açmaq"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr "Sürət"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr "Təsadüfi"
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: ../resources/choose_provider_dialog.ui
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose"
msgstr "Seçmək"
#: ../resources/progress_dialog.ui
msgid "Progress"
msgstr "İrəliləmə"
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "Pamac History"
msgstr "Pamac tarixi"
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
#: ../resources/transaction_sum_dialog.ui
msgid "Commit"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr "Bazaları yeniləmək"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr "Tarixi göstər"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Tərcihlər"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr "Haqqında"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Axtarmaq"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Vəziyyət"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Repositories"
msgstr "Repositorilər"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version"
msgstr "Versiya"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Size"
msgstr "Ölçü"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Popularity"
msgstr "Populyar"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Browse"
msgstr "Gözdən keçirmək"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Reinstall"
msgstr "Yenidən yükləmək"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Dependencies"
msgstr "Aslılıqlar"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "_Apply"
msgstr "_Tətbiq etmək"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates"
msgstr "Yenilikləri yoxlamaq"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "General"
msgstr "Ümumi"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Official Repositories"
msgstr "Rəsmi Repositorilər"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
msgstr "AUR dəstəyini aktiv et"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "AUR-da axtarmaq"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "AUR-dan yeniliklərin yoxlanılması"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Clean cache"
msgstr "Keşi təmizlə"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Cache"
msgstr "Keş"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""