pamac-classic/po/pt_BR.po
Philip 1047cc97e5 Bugfix
- fix pt_BR
2013-10-22 16:59:44 +02:00

463 lines
10 KiB
Plaintext

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
#
# Translators:
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# holmeslinux <holmes_holmes@live.com>, 2013
# marcos.oliveira <marcosaurel_ce@hotmail.com>, 2013
# mattBV <matheus_boni_vicari@hotmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 13:14+0000\n"
"Last-Translator: marcos.oliveira <marcosaurel_ce@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: pamac-daemon.py:114
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificando dependências"
#: pamac-daemon.py:122
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Verificando conflito entre arquivos"
#: pamac-daemon.py:128
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Resolvendo dependências"
#: pamac-daemon.py:136
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Verificando conflito entre pacotes"
#: pamac-daemon.py:144
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Instalando {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:152
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Removendo {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:160
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Atualizando {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:168
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:176
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Reinstalando {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:184
msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificando a integridade dos pacotes"
#: pamac-daemon.py:191
msgid "Loading packages files"
msgstr "Carregando arquivos de pacotes"
#: pamac-daemon.py:197
msgid "Checking delta integrity"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:203
msgid "Applying deltas"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:209
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Gerando {} com {}"
#: pamac-daemon.py:213
msgid "Generation succeeded!"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:216
msgid "Generation failed."
msgstr "Geração falhou."
#: pamac-daemon.py:219
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Configurando {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:227
msgid "Checking available disk space"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:237
msgid "Checking keyring"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:243
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Baixando chaves necessárias"
#: pamac-daemon.py:262
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} será substituído por {pkgname2}"
#: pamac-daemon.py:265
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr ""
#: pamac-daemon.py:309
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Atualizando {repo}"
#: pamac-daemon.py:313
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Baixando pkgname {pkgname}"
#: pamac-daemon.py:480 pamac-install.py:81
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} não é um caminho ou nome de pacto válido"
#: pamac-daemon.py:589
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "A transação não pode ser realizada porque ela precisa remover {pkgname1}, o qual é um pacote bloqueado"
#: pamac-daemon.py:596 pamac/transaction.py:230
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada para fazer"
#: pamac-daemon.py:654
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transação finalizada com êxito"
#: pamac-daemon.py:658 pamac-daemon.py:666
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticação falhou"
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
#: pamac-manager.py:472 pamac-manager.py:533 pamac-manager.py:595
msgid "No package found"
msgstr "Pacote não encontrado"
#: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195
msgid "local"
msgstr "local"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181
msgid "Uninstalled"
msgstr "Desinstalado"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184
msgid "Orphans"
msgstr "Orfãos"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:353
msgid "To install"
msgstr "Para instalar"
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:371
msgid "To remove"
msgstr "Para remover"
#: pamac-manager.py:274
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: pamac-manager.py:279
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
#: pamac-manager.py:287
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependências opicionais"
#: pamac-manager.py:290
msgid "Required By"
msgstr "Exigido por"
#: pamac-manager.py:292
msgid "Provides"
msgstr "Fornece"
#: pamac-manager.py:294
msgid "Replaces"
msgstr "Substitui"
#: pamac-manager.py:296
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflita com"
#: pamac-manager.py:301
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: pamac-manager.py:305
msgid "Compressed Size"
msgstr "Tamanho comprimido"
#: pamac-manager.py:306
msgid "Download Size"
msgstr "Tamanho baixado"
#: pamac-manager.py:308
msgid "Installed Size"
msgstr "Tamanho instalado"
#: pamac-manager.py:309
msgid "Packager"
msgstr "Empacotador"
#: pamac-manager.py:310
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitetura"
#: pamac-manager.py:313
msgid "Install Date"
msgstr "Data de instalação"
#: pamac-manager.py:315
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitamente instalado"
#: pamac-manager.py:317
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalado como dependência para outro pacote"
#: pamac-manager.py:319
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: pamac-manager.py:320
msgid "Install Reason"
msgstr "Motivo da instalação"
#: pamac-manager.py:325
msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas"
#: pamac-manager.py:329
msgid "Backup files"
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos"
#: pamac-manager.py:452
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr ""
#: pamac-manager.py:475
msgid "Unselect"
msgstr "Desfazer"
#: pamac-manager.py:481
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: pamac-manager.py:487
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar"
#: pamac-manager.py:500
msgid "Install optional deps"
msgstr "Instale dependências opcionais"
#: pamac-manager.py:506
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: pamac-manager.py:519
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Instale com dependências opcionais"
#: pamac-manager.py:754 pamac-updater.py:159 pamac-install.py:110
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ja está sendo executado"
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>O seu sistema está atualizado</b></big>"
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:389
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Tamanho total para baixar: </b>"
#: pamac-updater.py:51
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 atualização disponível</b></big>"
#: pamac-updater.py:53
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} atualizações disponíveis</b></big>"
#: pamac-tray.py:17
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} atualizações disponíveis"
#: pamac-tray.py:18
msgid "1 available update"
msgstr "1 atualização disponível"
#: pamac-tray.py:20
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O seu sistema está atualizado"
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 pamac-tray.py:95 gui/updater.ui:24
msgid "Update Manager"
msgstr "Gerenciador de atualizações"
#: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144
msgid "Package Manager"
msgstr "Gerenciador de pacotes"
#: pamac-tray.py:38
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: pamac-install.py:120
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Algumas atualizações estão disponíveis.\nPor favor, atualize o seu sistema antes"
#: pamac/transaction.py:151
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} é fornecido por {number} pacotes. \nPor favor escolha um desse (s) pacote(s) para você instalar:</b>"
#: pamac/transaction.py:199
msgid "Refreshing"
msgstr "Atualizando"
#: pamac/transaction.py:271
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
#: pamac/transaction.py:351
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Resumo da transação</b></big>"
#: pamac/transaction.py:359
msgid "To reinstall"
msgstr "Para reinstalar"
#: pamac/transaction.py:365
msgid "To downgrade"
msgstr "Para substituir por versão anterior"
#: pamac/transaction.py:378
msgid "To update"
msgstr "Para atualizar"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
#: gui/manager.ui:8
msgid "About Pamac"
msgstr "Sobre Pamac"
#: gui/manager.ui:11
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Direitos reservados © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:12
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr ""
#: gui/manager.ui:42
msgid "Install local packages"
msgstr "Instalar pacotes locais"
#: gui/manager.ui:294
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: gui/manager.ui:434
msgid "Repos"
msgstr "Repositórios"
#: gui/manager.ui:492
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: gui/manager.ui:505
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: gui/manager.ui:518
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: gui/manager.ui:620
msgid "Infos"
msgstr "Informações"
#: gui/manager.ui:684
msgid "Deps"
msgstr "Dependências"
#: gui/manager.ui:753
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: gui/manager.ui:782
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: gui/dialogs.ui:7
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"
#: gui/dialogs.ui:113
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: gui/dialogs.ui:315
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: gui/dialogs.ui:407
msgid "details"
msgstr "detalhes"