forked from cromer/pamac-classic
a744670594
- update es, it, ja, nb, nl, tr - add: ka, ur-PK
557 lines
13 KiB
Plaintext
557 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Pamac.
|
||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# tulliana <mdemiray@msn.com>, 2013-2014
|
||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||
# yfdogan <yfdogan@gmail.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 19:36+0000\n"
|
||
"Last-Translator: tulliana <mdemiray@msn.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||
msgid "Authentication is required"
|
||
msgstr "Kimlik doğrulama gerekli"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:162
|
||
msgid "Checking dependencies"
|
||
msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:170
|
||
msgid "Checking file conflicts"
|
||
msgstr "Dosya Cakışmaları Denetleniyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:176
|
||
msgid "Resolving dependencies"
|
||
msgstr "Bağımlılıklar Çözümleniyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:184
|
||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||
msgstr "Cakışmalar Denetleniyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:192
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||
msgstr "Yükleniyor {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:200
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||
msgstr "Kaldırılıyor {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:208
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||
msgstr "Yükseltiliyor {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:216
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||
msgstr "Sürüm düşürülüyor {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:224
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||
msgstr "Tekrar yükleniyor {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:232
|
||
msgid "Checking integrity"
|
||
msgstr "Bütünlük Denetleniyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:239
|
||
msgid "Loading packages files"
|
||
msgstr "Paket Dosyalari Yükleniyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:245
|
||
msgid "Checking delta integrity"
|
||
msgstr "Delta bütünlüğü kontrol ediliyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:251
|
||
msgid "Applying deltas"
|
||
msgstr "Deltalar uygulanıyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:257
|
||
msgid "Generating {} with {}"
|
||
msgstr "Oluşturuluyor {} ile {}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:261
|
||
msgid "Generation succeeded!"
|
||
msgstr "Oluşturma başarılı!"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:264
|
||
msgid "Generation failed."
|
||
msgstr "Oluşturulamadı."
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:267
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||
msgstr "Ayarlanıyor {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:272
|
||
msgid "Downloading"
|
||
msgstr "İndiriliyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:276
|
||
msgid "Checking available disk space"
|
||
msgstr "Kullanılabilir disk alanı kontrol ediliyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:286
|
||
msgid "Checking keyring"
|
||
msgstr "Anahtarlar kontrol ediliyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:292
|
||
msgid "Downloading required keys"
|
||
msgstr "Gerekli anahtarlar yükleniyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:311
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||
msgstr "{pkgname1} şununla değiştirilecektir {pkgname2}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:314
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||
msgstr "{pkgname1} çakışmalara bakılıyor {pkgname2}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:339
|
||
msgid "Error: "
|
||
msgstr "Hata:"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:345
|
||
msgid "Warning: "
|
||
msgstr "Uyarı:"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:359
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||
msgstr "Yenileniyor {repo}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||
msgstr "İndiriliyor {pkgname}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:427 pamac-daemon.py:439 pamac-daemon.py:762
|
||
#: pamac-daemon.py:770 pamac-daemon.py:793 pamac-daemon.py:827
|
||
msgid "Authentication failed"
|
||
msgstr "Doğrulama başarısız"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:572 pamac-install.py:127
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||
msgstr "{pkgname} geçerli bir yol veya dosya adı değildir"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:685
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||
"which is a locked package"
|
||
msgstr "Bu işlem {pkgname1} kilitli paketi sebebiyle yürütülemiyor "
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:695 pamac/transaction.py:449
|
||
msgid "Nothing to do"
|
||
msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:757
|
||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||
msgstr "Işlem Başarılı"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:134 pamac-manager.py:135
|
||
#: pamac-manager.py:150 pamac-manager.py:159 pamac-manager.py:180
|
||
#: pamac-manager.py:305 pamac-manager.py:657 pamac-manager.py:715
|
||
#: pamac-manager.py:785
|
||
msgid "No package found"
|
||
msgstr "Paket Bulunamadı"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:204 pamac-manager.py:266
|
||
msgid "local"
|
||
msgstr "Yerel"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:249 pamac-manager.py:371
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Kuruldu"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:252
|
||
msgid "Uninstalled"
|
||
msgstr "Kurulmaya hazır"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:255
|
||
msgid "Orphans"
|
||
msgstr "Sahipsizler"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:227 pamac/transaction.py:757
|
||
msgid "To install"
|
||
msgstr "Kurulacak"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:238 pamac/transaction.py:737
|
||
msgid "To remove"
|
||
msgstr "Kaldırılacak"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:361
|
||
msgid "Licenses"
|
||
msgstr "Lisanslar"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:366
|
||
msgid "Depends On"
|
||
msgstr "Bağımlı"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:374
|
||
msgid "Optional Deps"
|
||
msgstr "Seçimli Bağımlılıklar"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:377
|
||
msgid "Required By"
|
||
msgstr "İhtiyac Duyulan"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:379
|
||
msgid "Provides"
|
||
msgstr "Sağladıkları"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:381
|
||
msgid "Replaces"
|
||
msgstr "Değistirdigi Paket(ler)"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:383
|
||
msgid "Conflicts With"
|
||
msgstr "Cakıştığı Paketler"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:388
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "Depo"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:390 gui/manager.ui:557
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Gruplar"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:392
|
||
msgid "Compressed Size"
|
||
msgstr "Sıkıştırma Boyutu"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:393
|
||
msgid "Download Size"
|
||
msgstr "İndirme Boyutu"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:395
|
||
msgid "Installed Size"
|
||
msgstr "Kurulmuş Boyut"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:396
|
||
msgid "Packager"
|
||
msgstr "Paketçi"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:397
|
||
msgid "Architecture"
|
||
msgstr "Mimari"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:400
|
||
msgid "Install Date"
|
||
msgstr "Kurulum Tarihi"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:402
|
||
msgid "Explicitly installed"
|
||
msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:404
|
||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:406
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Bilinmiyor"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:407
|
||
msgid "Install Reason"
|
||
msgstr "Kurulum Nedeni"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:412
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "İmzalar"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:416
|
||
msgid "Backup files"
|
||
msgstr "Yedek Dosyalar"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:597
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||
"Please choose those you would like to install:"
|
||
msgstr "{pkgname} paketinden {number} isteğe tercihli bağımlılıklar kaldırıldı \\n\nYükleme seçeneğini tercih edin lütfen:"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:660
|
||
msgid "Deselect"
|
||
msgstr "Seçimi kaldır"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:665
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Kaldır"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:671
|
||
msgid "Reinstall"
|
||
msgstr "Yeniden yükle"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:682
|
||
msgid "Install optional deps"
|
||
msgstr "Seçimli bağımlılıkları yükle"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:687
|
||
msgid "Mark as explicitly installed"
|
||
msgstr "Yüklü olarak işaretle"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:691
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Yükle"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:702
|
||
msgid "Install with optional deps"
|
||
msgstr "Seçimli bağımlılıklarıyla birlikte yükle"
|
||
|
||
#: pamac-manager.py:1009 pamac-updater.py:214 pamac-install.py:160
|
||
msgid "Pamac is already running"
|
||
msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
|
||
|
||
#: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40
|
||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||
msgstr "Sisteminiz Güncel"
|
||
|
||
#: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787
|
||
msgid "Total download size:"
|
||
msgstr "Toplam indirme boyutu:"
|
||
|
||
#: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38
|
||
msgid "1 available update"
|
||
msgstr "1 Güncelleme Var"
|
||
|
||
#: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{number} available updates"
|
||
msgstr "{number} Mevcut Güncellemeler"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24
|
||
msgid "Update Manager"
|
||
msgstr "Güncelleme Yöneticisi"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:324
|
||
msgid "Package Manager"
|
||
msgstr "Paket Yöneticisi"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:58
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Çıkış"
|
||
|
||
#: pamac-install.py:66
|
||
msgid ""
|
||
"Some updates are available.\n"
|
||
"Please update your system first"
|
||
msgstr "Yeni güncellemeler var. Lütfen önce sisteminizi güncelleyin."
|
||
|
||
#: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799
|
||
msgid "Preparing"
|
||
msgstr "Hazırlanıyor"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:369
|
||
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
||
msgstr "Güncellemeler ne sıklıkta kontrol edilecek, saat belirtin"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:192
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||
"Please choose those you would like to install:"
|
||
msgstr "{pkgname} tarafından sağlanan {number} paketler\nLütfen yüklemek istediğinizi seçin:"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:257
|
||
msgid "Refreshing"
|
||
msgstr "Yenileniyor"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
|
||
msgstr "{pkgname} bağımlılıkları {dependname} fakat yüklenebilir değil"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:384
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
|
||
msgstr "{pkgname} arşiv AUR depolarından alınamadı"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558
|
||
msgid "Build process failed."
|
||
msgstr "İnşa işlemi başarısız oldu."
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:644
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Building {pkgname}"
|
||
msgstr "{pkgname} İnşa ediliyor"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:685
|
||
msgid "Checking for updates"
|
||
msgstr "Güncellemeler kontrol ediliyor"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:735
|
||
msgid "Transaction Summary"
|
||
msgstr "İşlem Özeti"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:743
|
||
msgid "To downgrade"
|
||
msgstr "Geri Yükleme Yapılacak"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:751
|
||
msgid "To build"
|
||
msgstr "İnşa et"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:765
|
||
msgid "To reinstall"
|
||
msgstr "Kurulacak"
|
||
|
||
#: pamac/transaction.py:774
|
||
msgid "To update"
|
||
msgstr "Yükseltilecek"
|
||
|
||
#: pamac/common.py:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.1f KiB"
|
||
msgstr "%.1f KiB"
|
||
|
||
#: pamac/common.py:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.2f MiB"
|
||
msgstr "%.2f MiB"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:8
|
||
msgid "About Pamac"
|
||
msgstr "Pamac Hakkında"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:13
|
||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||
msgstr "Lisans © 2013 Guillaume Benoit"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:14
|
||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||
msgstr "Pyalpm için gtk3 arayüzü"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:44
|
||
msgid "Pamac History"
|
||
msgstr "Pamac Geçmişi"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:160
|
||
msgid "View History"
|
||
msgstr "Geçmişi Gör"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:170 gui/manager.ui:212
|
||
msgid "Install local packages"
|
||
msgstr "Bilgisayarından paket yükle"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:344
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Yenile"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:362
|
||
msgid "Apply changes"
|
||
msgstr "Değişiklikleri uygula"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:380
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Vazgeç"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:453
|
||
msgid "Search in AUR"
|
||
msgstr "AUR depolarında ara"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:511
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Ara"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:604 gui/manager.ui:696
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Konum"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:651
|
||
msgid "Repos"
|
||
msgstr "Depolar"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:709
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:722
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Sürüm"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:735
|
||
msgid "Repo"
|
||
msgstr "Depo"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:748
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Boyut"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:850
|
||
msgid "Infos"
|
||
msgstr "Bilgi"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:914
|
||
msgid "Deps"
|
||
msgstr "Bağımlılıklar"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:983
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Ayrıntılar"
|
||
|
||
#: gui/manager.ui:1012
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Dosyalar"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:70
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Süreç"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:162
|
||
msgid "details"
|
||
msgstr "detaylar"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:292
|
||
msgid "Pamac Preferences"
|
||
msgstr "Pamac Tercihleri"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:316
|
||
msgid "Enable AUR support"
|
||
msgstr "AUR desteği etkin"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:320
|
||
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
||
msgstr "AUR paketleri aramak ve kurmak için izin ver"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:333
|
||
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||
msgstr "Gereksiz bağımlılıkları kaldır"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:337
|
||
msgid ""
|
||
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
|
||
"required by other packages"
|
||
msgstr "Kaldırılan paket diğer paketlerin bağımlılıkları ve gereksinimlerini içerebilir"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:396
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Seçenekler"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:465
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Seçin"
|
||
|
||
#: gui/dialogs.ui:579
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Özet"
|