forked from cromer/pamac-classic
7292623942
- update he, nl - add ca-ES
560 lines
13 KiB
Plaintext
560 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Pamac.
|
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2014.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2013
|
|
# Douwe Bootsma <d_bootsma@hotmail.com>, 2014
|
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
|
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2013
|
|
# ringo.dekroon <ringodekroon@gmail.com>, 2014
|
|
# Ron <demusse@gmail.com>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 17:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ron <demusse@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
|
msgid "Authentication is required"
|
|
msgstr "Authenticatie is vereist"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:162
|
|
msgid "Checking dependencies"
|
|
msgstr "Controleren afhankelijkheden"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:170
|
|
msgid "Checking file conflicts"
|
|
msgstr "Controle bestandsconflicten"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:176
|
|
msgid "Resolving dependencies"
|
|
msgstr "Afhankelijkheden oplossen"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:184
|
|
msgid "Checking inter conflicts"
|
|
msgstr "Controle op interne conflicten"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:192
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Installing {pkgname}"
|
|
msgstr "Installeren {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:200
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Removing {pkgname}"
|
|
msgstr "Verwijderen {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:208
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
|
msgstr "Opwaarderen {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:216
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
|
msgstr "Downgraden {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:224
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
|
msgstr "Herinstalleren {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:232
|
|
msgid "Checking integrity"
|
|
msgstr "Controle op integriteit"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:239
|
|
msgid "Loading packages files"
|
|
msgstr "Pakket bestanden laden"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:245
|
|
msgid "Checking delta integrity"
|
|
msgstr "Delta integriteit controleren"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:251
|
|
msgid "Applying deltas"
|
|
msgstr "Toepassen delta's"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:257
|
|
msgid "Generating {} with {}"
|
|
msgstr "Genereren {} met {}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:261
|
|
msgid "Generation succeeded!"
|
|
msgstr "Genereren gelukt!"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:264
|
|
msgid "Generation failed."
|
|
msgstr "Genereren mislukt."
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:267
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Configuring {pkgname}"
|
|
msgstr "Configureren {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:272
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "Downloaden"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:276
|
|
msgid "Checking available disk space"
|
|
msgstr "Controleren beschikbare schijfruimte"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:286
|
|
msgid "Checking keyring"
|
|
msgstr "Controleren sleutelring "
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:292
|
|
msgid "Downloading required keys"
|
|
msgstr "Downloaden benodigde sleutels"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:311
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
|
msgstr "{pkgname1} zal vervangen worden door {pkgname2}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:314
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
|
msgstr "{pkgname1} conflicteert met {pkgname2}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:339
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "Fout:"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:345
|
|
msgid "Warning: "
|
|
msgstr "Waarschuwing:"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:359
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Refreshing {repo}"
|
|
msgstr "Verversen {repo}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:363 pamac/transaction.py:608
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Downloading {pkgname}"
|
|
msgstr "Downloaden {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:427 pamac-daemon.py:439 pamac-daemon.py:762
|
|
#: pamac-daemon.py:770 pamac-daemon.py:793 pamac-daemon.py:827
|
|
msgid "Authentication failed"
|
|
msgstr "Authenticatie gefaald"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:572 pamac-install.py:127
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
|
msgstr "{pkgname} is geen geldig pad of pakket naam"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:685
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
|
"which is a locked package"
|
|
msgstr "De transactie kan niet worden uitgevoerd omdat {pkgname1} moet worden verwijderd maar dit is een 'locked' pakket"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:695 pamac/transaction.py:449
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
msgstr "Niets te doen"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:757
|
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
|
msgstr "Transactie succesvol afgerond"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:134 pamac-manager.py:135
|
|
#: pamac-manager.py:150 pamac-manager.py:159 pamac-manager.py:180
|
|
#: pamac-manager.py:305 pamac-manager.py:657 pamac-manager.py:715
|
|
#: pamac-manager.py:785
|
|
msgid "No package found"
|
|
msgstr "Geen pakket gevonden"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:204 pamac-manager.py:266
|
|
msgid "local"
|
|
msgstr "lokaal"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:249 pamac-manager.py:371
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Geïnstalleerd"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:252
|
|
msgid "Uninstalled"
|
|
msgstr "Verwijderd"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:255
|
|
msgid "Orphans"
|
|
msgstr "Wezen"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:227 pamac/transaction.py:757
|
|
msgid "To install"
|
|
msgstr "Te installeren"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:208 pamac-manager.py:238 pamac/transaction.py:737
|
|
msgid "To remove"
|
|
msgstr "Te verwijderen"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:361
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "Licenties"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:366
|
|
msgid "Depends On"
|
|
msgstr "Is afhankelijk van"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:374
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
msgstr "Optionele afhankelijkheden"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:377
|
|
msgid "Required By"
|
|
msgstr "Vereist door"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:379
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr "Biedt"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:381
|
|
msgid "Replaces"
|
|
msgstr "Vervangt"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:383
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
msgstr "Conflicteert met"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:388
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Repository"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:390 gui/manager.ui:557
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Groepen"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:392
|
|
msgid "Compressed Size"
|
|
msgstr "Gecomprimeerde grootte"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:393
|
|
msgid "Download Size"
|
|
msgstr "Download grootte"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:395
|
|
msgid "Installed Size"
|
|
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:396
|
|
msgid "Packager"
|
|
msgstr "Packager"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:397
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr "Architectuur"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:400
|
|
msgid "Install Date"
|
|
msgstr "Installatie Datum"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:402
|
|
msgid "Explicitly installed"
|
|
msgstr "Expliciet geïnstalleerd"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:404
|
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|
msgstr "Geïnstalleerd als een afhankelijkheid van een ander pakket"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:406
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Onbekend"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:407
|
|
msgid "Install Reason"
|
|
msgstr "Installatie reden"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:412
|
|
msgid "Signatures"
|
|
msgstr "Handtekeningen"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:416
|
|
msgid "Backup files"
|
|
msgstr "Back-up bestanden"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:597
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
|
"Please choose those you would like to install:"
|
|
msgstr "{pkgname} heeft {number} niet geïnstalleerde optionele afhankelijkheden.\nKies degene die u wilt installeren:"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:660
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "Deselect"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:665
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:671
|
|
msgid "Reinstall"
|
|
msgstr "Herinstalleren"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:682
|
|
msgid "Install optional deps"
|
|
msgstr "Installeer optionele afhankelijkheden"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:687
|
|
msgid "Mark as explicitly installed"
|
|
msgstr "Markeer als expliciet geïnstalleerd."
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:691
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Installeer"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:702
|
|
msgid "Install with optional deps"
|
|
msgstr "Installeer met optionele afhankelijkheden"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:1009 pamac-updater.py:214 pamac-install.py:160
|
|
msgid "Pamac is already running"
|
|
msgstr "Pamac is reeds gestart"
|
|
|
|
#: pamac-updater.py:44 pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:40
|
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
|
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
|
|
|
|
#: pamac-updater.py:74 pamac/transaction.py:787
|
|
msgid "Total download size:"
|
|
msgstr "Totaal download grootte:"
|
|
|
|
#: pamac-updater.py:76 pamac-tray.py:38
|
|
msgid "1 available update"
|
|
msgstr "1 beschikbare update"
|
|
|
|
#: pamac-updater.py:78 pamac-tray.py:37
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{number} available updates"
|
|
msgstr "{number} beschikbare updates"
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:50 pamac-tray.py:126 pamac-tray.py:148 gui/updater.ui:24
|
|
msgid "Update Manager"
|
|
msgstr "Update Manager"
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:54 gui/manager.ui:324
|
|
msgid "Package Manager"
|
|
msgstr "Pakket Manager"
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:58
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Afsluiten"
|
|
|
|
#: pamac-install.py:66
|
|
msgid ""
|
|
"Some updates are available.\n"
|
|
"Please update your system first"
|
|
msgstr "Er zijn updates beschikbaar.\nGelieve je systeem eerst bij te werken"
|
|
|
|
#: pamac-install.py:72 pamac/transaction.py:406 pamac/transaction.py:799
|
|
msgid "Preparing"
|
|
msgstr "Voorbereiding"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:94 gui/dialogs.ui:369
|
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
|
msgstr "Controle interval voor updates, waarde in uren"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:192
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
|
"Please choose those you would like to install:"
|
|
msgstr "{pkgname} wordt geleverd door {number} pakketten.\nKies degene die je wilt installeren:"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:257
|
|
msgid "Refreshing"
|
|
msgstr "Verversen"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:341 pamac/transaction.py:380
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
|
|
msgstr "{pkgname} is afhankelijk van {dependname} maar kan het niet installeren"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:384
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
|
|
msgstr "Mislukt om {pkgname} archief van AUR te krijgen"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:552 pamac/transaction.py:558
|
|
msgid "Build process failed."
|
|
msgstr "Compileren is mislukt"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:644
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Building {pkgname}"
|
|
msgstr "Maken {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:685
|
|
msgid "Checking for updates"
|
|
msgstr "Controle op updates"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:735
|
|
msgid "Transaction Summary"
|
|
msgstr "Transactie Overzicht"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:743
|
|
msgid "To downgrade"
|
|
msgstr "Te downgraden"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:751
|
|
msgid "To build"
|
|
msgstr "Te maken"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:765
|
|
msgid "To reinstall"
|
|
msgstr "Opnieuw te installeren"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:774
|
|
msgid "To update"
|
|
msgstr "Te updaten"
|
|
|
|
#: pamac/common.py:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.1f KiB"
|
|
msgstr "%.1f KiB"
|
|
|
|
#: pamac/common.py:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.2f MiB"
|
|
msgstr "%.2f MiB"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:8
|
|
msgid "About Pamac"
|
|
msgstr "Over Pamac"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:13
|
|
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
|
msgstr "Auteursrecht © 2013 Guillaume Benoit"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:14
|
|
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
|
msgstr "Een gtk3 frontend voor pyalpm"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:44
|
|
msgid "Pamac History"
|
|
msgstr "Pamac Geschiedenis"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:160
|
|
msgid "View History"
|
|
msgstr "Bekijk geschiedenis"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:170 gui/manager.ui:212
|
|
msgid "Install local packages"
|
|
msgstr "Installeer lokale pakketten"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:344
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Vernieuwen"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:362
|
|
msgid "Apply changes"
|
|
msgstr "Veranderingen toepassen"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:380
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Afbreken"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:453
|
|
msgid "Search in AUR"
|
|
msgstr "Zoek in AUR"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:511
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Zoek"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:604 gui/manager.ui:696
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:651
|
|
msgid "Repos"
|
|
msgstr "Repos"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:709
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:722
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versie"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:735
|
|
msgid "Repo"
|
|
msgstr "Repo"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:748
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Grootte"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:850
|
|
msgid "Infos"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:914
|
|
msgid "Deps"
|
|
msgstr "Afhankelijkheden"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:983
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Details"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:1012
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Bestanden"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:70
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Voortgang"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:162
|
|
msgid "details"
|
|
msgstr "details"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:292
|
|
msgid "Pamac Preferences"
|
|
msgstr "Pamac Voorkeuren"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:316
|
|
msgid "Enable AUR support"
|
|
msgstr "Activeer AUR ondersteuning"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:320
|
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
|
msgstr "Pamac toestaan om AUR pakketten te zoeken en te installeren"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:333
|
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
|
msgstr "Verwijder onnodige afhankelijkheden"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:337
|
|
msgid ""
|
|
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
|
|
"required by other packages"
|
|
msgstr "Verwijder ook onnodige afhankelijkheden tijdens verwijderen van een pakket."
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:396
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opties"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:465
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Kies"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:579
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Overzicht"
|