forked from cromer/pamac-classic
d75eaa4e5c
- fix hindi translation
488 lines
14 KiB
Plaintext
488 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Pamac.
|
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
|
|
# sivananda <kotagirisivananda@gmail.com>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 14:15+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 05:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/hi/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hi\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:130
|
|
msgid "Checking dependencies"
|
|
msgstr "निर्भरता जाँच हो रही है"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:138
|
|
msgid "Checking file conflicts"
|
|
msgstr "फ़ाइल विरोध जाँच हो रही है"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:144
|
|
msgid "Resolving dependencies"
|
|
msgstr "निर्भरता हल"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:152
|
|
msgid "Checking inter conflicts"
|
|
msgstr "इंटर संघर्ष जाँच हो रही है"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:160
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Installing {pkgname}"
|
|
msgstr "का अधिष्ठापन {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:168
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Removing {pkgname}"
|
|
msgstr "हटा रहा है {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:176
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
|
msgstr "उन्नयन {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:184
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
|
msgstr "पदावनति {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:192
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
|
msgstr "स्थापित करने पुन {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:200
|
|
msgid "Checking integrity"
|
|
msgstr "अखंडता की जाँच"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:207
|
|
msgid "Loading packages files"
|
|
msgstr "लोड हो रहा है संकुल फाइलें"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:213
|
|
msgid "Checking delta integrity"
|
|
msgstr "डेल्टा अखंडता की जाँच"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:219
|
|
msgid "Applying deltas"
|
|
msgstr "डेल्टा लागू करना"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:225
|
|
msgid "Generating {} with {}"
|
|
msgstr "साथ {} सृजन {}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:229
|
|
msgid "Generation succeeded!"
|
|
msgstr "जनरेशन सफल रहा!"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:232
|
|
msgid "Generation failed."
|
|
msgstr "जनरेशन में विफल रहा है."
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:235
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Configuring {pkgname}"
|
|
msgstr "का विन्यास {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:240
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "डाउनलोडिंग"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:245
|
|
msgid "Checking available disk space"
|
|
msgstr "उपलब्ध डिस्क स्थान जाँच हो रही है"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:255
|
|
msgid "Checking keyring"
|
|
msgstr "कीरिंग जाँच हो रही है"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:261
|
|
msgid "Downloading required keys"
|
|
msgstr "आवश्यक चाबियाँ डाउनलोड कर रहा है"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:280
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
|
msgstr "{pkgname1} {pkgname2} द्वारा प्रतिस्थापित किया जाएगा"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:283
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
|
msgstr "{pkgname2} के साथ {pkgname1} संघर्ष"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:327
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Refreshing {repo}"
|
|
msgstr "रिफ्रेशिंग {repo}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:331 pamac/transaction.py:553
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Downloading {pkgname}"
|
|
msgstr "डाउनलोड कर रहा है {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:517 pamac-install.py:103
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
|
msgstr "{pkgname} एक मान्य पथ या पैकेज नाम नहीं है"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:624
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
|
"which is a locked package"
|
|
msgstr "यह एक बंद पैकेज है जो {pkgname1} हटाने की जरूरत है क्योंकि लेन - देन नहीं किया जा सकता"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:634 pamac/transaction.py:425
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
msgstr "ऐसा करने के लिए कुछ भी नहीं"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:697
|
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
|
msgstr "लेन - देन सफलतापूर्वक समाप्त"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:701 pamac-daemon.py:710
|
|
msgid "Authentication failed"
|
|
msgstr "सत्यापन विफल"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:79 pamac-manager.py:110 pamac-manager.py:111
|
|
#: pamac-manager.py:126 pamac-manager.py:135 pamac-manager.py:156
|
|
#: pamac-manager.py:281 pamac-manager.py:566 pamac-manager.py:626
|
|
#: pamac-manager.py:696
|
|
msgid "No package found"
|
|
msgstr "कोई पैकेज नहीं मिला"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:180 pamac-manager.py:242
|
|
msgid "local"
|
|
msgstr "स्थानीय"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:225 pamac-manager.py:339
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "स्थापित"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:228
|
|
msgid "Uninstalled"
|
|
msgstr "स्थापना हटाई"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:231
|
|
msgid "Orphans"
|
|
msgstr "अनाथ"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:203 pamac/transaction.py:711
|
|
msgid "To install"
|
|
msgstr "स्थापित करने के लिए"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:184 pamac-manager.py:214 pamac/transaction.py:692
|
|
msgid "To remove"
|
|
msgstr "निकालने के लिए"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:329
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "लाइसेंस"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:334
|
|
msgid "Depends On"
|
|
msgstr "पर निर्भर करता है"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:342
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
msgstr "वैकल्पिक deps"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:345
|
|
msgid "Required By"
|
|
msgstr "द्वारा जरूरी"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:347
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr "प्रदान करता है"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:349
|
|
msgid "Replaces"
|
|
msgstr "के स्थान"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:351
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
msgstr "इसके साथ मतभेद"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:356
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "कोष"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:358 gui/manager.ui:357
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "समूह"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:360
|
|
msgid "Compressed Size"
|
|
msgstr "संपीड़ित आकार"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:361
|
|
msgid "Download Size"
|
|
msgstr "डाउनलोड का आकार"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:363
|
|
msgid "Installed Size"
|
|
msgstr "स्थापित आकार"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:364
|
|
msgid "Packager"
|
|
msgstr "Packager"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:365
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr "आर्किटेक्चर"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:368
|
|
msgid "Install Date"
|
|
msgstr "तिथि स्थापित करें"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:370
|
|
msgid "Explicitly installed"
|
|
msgstr "स्पष्ट रूप से स्थापित"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:372
|
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|
msgstr "एक और पैकेज के लिए एक निर्भरता के रूप में स्थापित"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:374
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "अज्ञात"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:375
|
|
msgid "Install Reason"
|
|
msgstr "कारण स्थापित करें"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:380
|
|
msgid "Signatures"
|
|
msgstr "हस्ताक्षर"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:384
|
|
msgid "Backup files"
|
|
msgstr "बैकअप फाइलें"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:546
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
|
"Please choose those you would like to install:"
|
|
msgstr "{pkgname} {number} वैकल्पिक deps स्थापना हटाई है. \nआप को स्थापित करना चाहते हैं उन का चयन करें"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:569
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "अचयनित"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:575
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "हटाना"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:582
|
|
msgid "Reinstall"
|
|
msgstr "पुन: स्थापित करें"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:594
|
|
msgid "Install optional deps"
|
|
msgstr "वैकल्पिक deps स्थापित करें"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:600
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "स्थापित करें"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:612
|
|
msgid "Install with optional deps"
|
|
msgstr "वैकल्पिक deps साथ स्थापित करें"
|
|
|
|
#: pamac-manager.py:879 pamac-updater.py:187 pamac-install.py:133
|
|
msgid "Pamac is already running"
|
|
msgstr "Pamac पहले से ही चल रहा है"
|
|
|
|
#: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:42 pamac-tray.py:21
|
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
|
msgstr "आपका सिस्टम है अप करने की तारीख"
|
|
|
|
#: pamac-updater.py:57 pamac/transaction.py:735
|
|
msgid "Total download size:"
|
|
msgstr "कुल डाउनलोड आकार:"
|
|
|
|
#: pamac-updater.py:59 pamac-tray.py:19
|
|
msgid "1 available update"
|
|
msgstr "1 उपलब्ध अद्यतन"
|
|
|
|
#: pamac-updater.py:61 pamac-tray.py:18
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{number} available updates"
|
|
msgstr "{number} उपलब्ध अद्यतन"
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:31 pamac-tray.py:89 pamac-tray.py:100 gui/updater.ui:24
|
|
msgid "Update Manager"
|
|
msgstr "अद्यतन प्रबंधक"
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:35 gui/manager.ui:144
|
|
msgid "Package Manager"
|
|
msgstr "संकुल प्रबंधक"
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:39
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "छोड़ना"
|
|
|
|
#: pamac-install.py:52
|
|
msgid ""
|
|
"Some updates are available.\n"
|
|
"Please update your system first"
|
|
msgstr "कुछ अद्यतन उपलब्ध हैं. \nआपके सिस्टम पहले अपडेट करें"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:183
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
|
"Please choose those you would like to install:"
|
|
msgstr "{pkgname} {number} संकुल द्वारा प्रदान की जाती है. \nआप को स्थापित करना चाहते हैं उन का चयन करें"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:233
|
|
msgid "Refreshing"
|
|
msgstr "रिफ्रेशिंग"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:317 pamac/transaction.py:356
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{pkgname} depends on {dependname} but it is not installable"
|
|
msgstr "{pkgname} {dependname} पर निर्भर करता है लेकिन यह स्थापना योग्य नहीं है"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:360
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Failed to get {pkgname} archive from AUR"
|
|
msgstr "AUR से {pkgname} पुरालेख पाने में विफल"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:382 pamac/transaction.py:609
|
|
msgid "Preparing"
|
|
msgstr "तैयारी"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:503
|
|
msgid "Build process failed."
|
|
msgstr "निर्माण प्रक्रिया में विफल रहा है."
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:589
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Building {pkgname}"
|
|
msgstr "भवन {pkgname}"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:640
|
|
msgid "Checking for updates"
|
|
msgstr "अद्यतन के लिए जाँच हो रही है"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:690
|
|
msgid "Transaction Summary"
|
|
msgstr "गतिविधि सारांश"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:698
|
|
msgid "To downgrade"
|
|
msgstr "डाउनग्रेड करने के लिए"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:705
|
|
msgid "To build"
|
|
msgstr "निर्माण करने के लिए"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:718
|
|
msgid "To reinstall"
|
|
msgstr "पुन: स्थापित करने के लिए"
|
|
|
|
#: pamac/transaction.py:726
|
|
msgid "To update"
|
|
msgstr "अद्यतन करने के लिए"
|
|
|
|
#: pamac/common.py:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.1f KiB"
|
|
msgstr "%.1f KiB"
|
|
|
|
#: pamac/common.py:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.2f MiB"
|
|
msgstr "%.2f MiB"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:8
|
|
msgid "About Pamac"
|
|
msgstr "Pamac बारे में"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:11
|
|
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
|
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:12
|
|
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
|
msgstr "Pyalpm के लिए एक gtk3 दृश्यपटल"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:42 gui/manager.ui:868
|
|
msgid "Install local packages"
|
|
msgstr "स्थानीय संकुल स्थापित करें"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:253
|
|
msgid "Search in AUR"
|
|
msgstr "AUR में खोज"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:311
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "खोज"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:404 gui/manager.ui:496
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "राज्य"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:451
|
|
msgid "Repos"
|
|
msgstr "आराम"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:509
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "नाम"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:522
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "संस्करण"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:535
|
|
msgid "Repo"
|
|
msgstr "रेपो"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:548
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "आकार"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:650
|
|
msgid "Infos"
|
|
msgstr "जानकारी"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:714
|
|
msgid "Deps"
|
|
msgstr "Deps"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:783
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "विवरण"
|
|
|
|
#: gui/manager.ui:812
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "फ़ाइलें"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:7
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "चुनें"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:113
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "सारांश"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:315
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "प्रगति"
|
|
|
|
#: gui/dialogs.ui:408
|
|
msgid "details"
|
|
msgstr "विवरण"
|