forked from cromer/pamac-classic
785 lines
26 KiB
Plaintext
785 lines
26 KiB
Plaintext
# Translation of Pamac.
|
|
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
|
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
|
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
|
|
# arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>, 2015
|
|
# giorgi shashviashvili <giorgishashviashvili@outlook.com>, 2019
|
|
# zura davitashvili <zdavitashvili0@gmail.com>, 2019
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-23 15:05-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: zura davitashvili <zdavitashvili0@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
|
|
"language/ka/)\n"
|
|
"Language: ka\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "უცნობი"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Explicitly installed"
|
|
msgstr "განზრახ დაყენებული"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|
msgstr "დაყენებულია, როგორც დამოკიდებულება სხვა პაკეტისთვის"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "დიახ"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "არა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
msgid "Failed to initialize alpm library"
|
|
msgstr "alpm ბიბლიოთეკის წამოწყება ვერ მოხერხდა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Authentication failed"
|
|
msgstr "ავთენტიფიკაცია ვერ მოხერდა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
msgid "Failed to synchronize any databases"
|
|
msgstr "ვერცერთი მონაცემთა ბაზის სინქრონიზაცია ვერ მოხერხდა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
msgid "Failed to init transaction"
|
|
msgstr "ტრანზაქციის წამოწყება ვერ მოხერხდა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
msgid "Failed to prepare transaction"
|
|
msgstr "ტრანზაქციის მომზადება ვერ მოხერხდა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "target not found: %s"
|
|
msgstr "მიზანი ვერ მოიძებნა: %s"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "package %s does not have a valid architecture"
|
|
msgstr "პაკეტ %s-ს არ აქვს დაშვებული არქიტექტურა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
|
|
msgstr "შეუძლებელია %s-ის მიერ მოთხოვნილი '%s' დამოკიდებულების დაკმაყოფილება"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
|
|
msgstr "%s (%s)-ის დაყენება აზიანებს დამოკიდებულებას '%s', რომელსაც მოითხოვს %s"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
|
|
msgstr "%s-ის მოცილება აზიანებს დამოკიდებულებას '%s', რომელსაც მოითხოვს %s"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s and %s are in conflict"
|
|
msgstr "%s და %s არიან კონფლიქტში"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
|
|
msgstr "%s უნდა მოცილდეს, მაგრამ ის ჩაკეტილი პაკეტია"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
msgid "Failed to commit transaction"
|
|
msgstr "ტრანზაქციის განხორციელება ვერ მოხერხდა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s exists in both %s and %s"
|
|
msgstr "%s არსებობს %s-შიც და %s-შიც"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
|
|
msgstr "%s: %s უკვე არსებობს ფაილურ სისტემაში"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is invalid or corrupted"
|
|
msgstr "%s არასწორია ან დაზიანებულია"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
|
msgstr "როგორც ჩანს %s შემცირებულია: %jd/%jd ბაიტი\n"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
|
msgstr "'%s' ფაილის მიღება ვერ მოხერხდა %s : %s-იდან\n"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "ასლი"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Refreshing mirrors list"
|
|
msgstr "ახლდება საარკეების სია"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Synchronizing package databases"
|
|
msgstr "პაკეტების მონაცემთა ბაზები სინქრონიზირდება"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Starting full system upgrade"
|
|
msgstr "იწყება სისტემის სრული განახალება"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Preparing"
|
|
msgstr "მზადდება"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Choose a provider for %s"
|
|
msgstr "%s-ისთვის მომწოდებლის არჩევა"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "To remove"
|
|
msgstr "მოცილდება"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "To downgrade"
|
|
msgstr "დაქვეითდება"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "To build"
|
|
msgstr "აიგება"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "To install"
|
|
msgstr "დაყენდება"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "To reinstall"
|
|
msgstr "ხელახლა დაყენდება"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "To upgrade"
|
|
msgstr "განახლდება"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Total download size"
|
|
msgstr "ჩამოტვირთვის სრული ზომა"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Building %s"
|
|
msgstr "იგება %s"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Transaction cancelled"
|
|
msgstr "ტრანზაქცია გაუქმდა"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Checking dependencies"
|
|
msgstr "მოწმდება დამოკიდებულებები"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Checking file conflicts"
|
|
msgstr "მოწმდება ფაილის კონფლიქტები"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Resolving dependencies"
|
|
msgstr "გვარდება დამოკიდებულებები"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Checking inter-conflicts"
|
|
msgstr "მოწმდება შიდა კონფლიქტები"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Installing %s"
|
|
msgstr "ყენდება %s"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Upgrading %s"
|
|
msgstr "ახლდება %s"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reinstalling %s"
|
|
msgstr "ხელახლა ყენდება %s"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downgrading %s"
|
|
msgstr "ქვეითდება %s"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Removing %s"
|
|
msgstr "სცილდება %s"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Checking integrity"
|
|
msgstr "მოწმდება მთლიანობა"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Loading packages files"
|
|
msgstr "იტვირთება პაკეტების ფაილები"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Configuring %s"
|
|
msgstr "კონფიგურირდება %s"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "იტვირთება"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downloading %s"
|
|
msgstr "იტვირთება %s"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Checking available disk space"
|
|
msgstr "მოწმდება დისკზე ხელმისაწვდომი სივრცე"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s optionally requires %s"
|
|
msgstr "%s მეორეხარისხოვნად მოითხოვს %s-ს"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Database file for %s does not exist"
|
|
msgstr "%s-ისთვის მონაცემთა ბაზის ფაილი არ არსებობს"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Checking keyring"
|
|
msgstr "მოწმდება გასაღებების ასხმა"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Downloading required keys"
|
|
msgstr "იტვირთება საჭირო გასაღებები"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s installed as %s.pacnew"
|
|
msgstr "%s დაყენდა როგორც %s.pacnew"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s installed as %s.pacsave"
|
|
msgstr "%s დაყენდა როგორც %s.pacsave"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Running pre-transaction hooks"
|
|
msgstr "ეშვება ტრანზაქციამდელი კავები"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Running post-transaction hooks"
|
|
msgstr "ეშვება ტრანზაქციის შემდგომი კავები"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "About %u seconds remaining"
|
|
msgstr "დარჩენილია დაახლოებით %u წამი"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "About %lu minute remaining"
|
|
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
|
|
msgstr[0] "დარჩენილია დაახლოებით %lu წუთი"
|
|
msgstr[1] "დარჩენილია დაახლოებით %lu წუთი"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Refreshing %s"
|
|
msgstr "ახლდება %s"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "შეცდომა"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "გაფრთხილება"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
|
|
#: ../data/interface/history_dialog.ui
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "დახურვა"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
msgstr "გასაკეთებელი არაფერია"
|
|
|
|
#: ../src/transaction.vala
|
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
|
msgstr "ტრანზაქცია წარმატებით დასრულდა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-install/installer.vala
|
|
msgid "Unable to lock database!"
|
|
msgstr "მონაცემთა ბაზის ჩაკეტვა შეუძლებელია!"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
|
msgstr "თქვენი სისტემა უახლესია"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Package Manager"
|
|
msgstr "პაკეტების მმართველი"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
|
|
msgid "_Quit"
|
|
msgstr "გასვლა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u available update"
|
|
msgid_plural "%u available updates"
|
|
msgstr[0] "ხელმისაწვდომია %u განახლება"
|
|
msgstr[1] "ხელმისაწვდომია %u განახლება"
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "დეტალები"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
|
|
msgid "Pamac is already running"
|
|
msgstr "Pamac უკვე გაშვებულია"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
|
|
msgid "Refresh Databases"
|
|
msgstr "მონაცემთა ბაზების განახლება"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "View History"
|
|
msgstr "ისტორიის ნახვა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Install Local Packages"
|
|
msgstr "ადგილობრივი პაკეტების დაყენება"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "პარამეტრები"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "შესახებ"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "გასვლა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "მონიშვნის გაუქმება"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
msgstr "განახლება"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "დაყენება"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "მოცილება"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Waiting for another package manager to quit"
|
|
msgstr "ვუცდით სხვა პაკეტების მმართველის მუშაობის დასრულებას"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u pending operation"
|
|
msgid_plural "%u pending operations"
|
|
msgstr[0] "მოლოდინშია %u ოპერაცია"
|
|
msgstr[1] "მოლოდინშია %u ოპერაცია"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "დაყენებული"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Orphans"
|
|
msgstr "ობლები"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Foreign"
|
|
msgstr "უცხო"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "მოლოდინში"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Install Reason"
|
|
msgstr "დაყენების მიზეზი"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Mark as explicitly installed"
|
|
msgstr "განზრახ დაყენებულად მონიშვნა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "ლიცენზიები"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "საცავი"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Download size"
|
|
msgstr "ჩამოტვირთვის ზომა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Installed size"
|
|
msgstr "დაყენებულის ზომა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "ჯგუფები"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Packager"
|
|
msgstr "შემფუთავი"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Build Date"
|
|
msgstr "აგების თარიღი"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Install Date"
|
|
msgstr "დაყენების თარიღი"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Signatures"
|
|
msgstr "ხელმოწერები"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Backup files"
|
|
msgstr "სარეზერვო ფაილები"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Depends On"
|
|
msgstr "დამოკიდებულია"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Optional Dependencies"
|
|
msgstr "მეორეხარისხოვანი დამოკიდებულებები"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Required By"
|
|
msgstr "მოითხოვა შემდეგმა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Optional For"
|
|
msgstr "მეორეხარისხოვანია შემდეგისთვის"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr "გვთავაზობს"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Replaces"
|
|
msgstr "ანაცვლებს"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
msgstr "კონფლიქტშია შემდეგთან"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Package Base"
|
|
msgstr "პაკეტის ბაზა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "შემმუშავებელი"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "First Submitted"
|
|
msgstr "პირველად განთავსდა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr "ბოლოს შეიცვლა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Votes"
|
|
msgstr "ხმები"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Out of Date"
|
|
msgstr "მოძველებული"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Make Dependencies"
|
|
msgstr "აგებისთვის საჭირო დამოკიდებულებები"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Check Dependencies"
|
|
msgstr "დამოკიდებულებების შემოწმება"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "სახელი"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "გაუქმება"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "_Open"
|
|
msgstr "გახსნა"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "Alpm Package"
|
|
msgstr "Alpm პაკეტი"
|
|
|
|
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
|
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
|
|
msgstr "Gtk3 ინტერფეისი libalpm-ისთვის"
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "How often to check for updates, value in hours"
|
|
msgstr "რა სიხშირით შემოწმდეს განახლებები, რიცხვი საათებში"
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
|
|
msgstr "ქეშში დასატოვებელი თითოეული პაკეტის ვერსიების რაოდენობა"
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
|
msgid "Build directory"
|
|
msgstr "აგების კატალოგი"
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
|
msgid "Worldwide"
|
|
msgstr "მსოფლიოს მასშტაბით"
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "სიჩქარით"
|
|
|
|
#: ../src/preferences_dialog.vala
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "შემთხვევით"
|
|
|
|
#: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
|
|
msgid "Authentication is required"
|
|
msgstr "საჭიროა ავთენტიფიკაცია"
|
|
|
|
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
|
|
msgid "Choose a Provider"
|
|
msgstr "მომწოდებლის არჩევა"
|
|
|
|
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
|
|
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "არჩევა"
|
|
|
|
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "პროგრესი"
|
|
|
|
#: ../data/interface/history_dialog.ui
|
|
msgid "Pamac History"
|
|
msgstr "Pamac-ის ისტორია"
|
|
|
|
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
|
|
msgid "Transaction Summary"
|
|
msgstr "ტრანზაქციის შეჯამება"
|
|
|
|
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
|
|
msgid "Commit"
|
|
msgstr "განხორციელება"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Refresh databases"
|
|
msgstr "მონაცემთა ბაზების განახლება"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "ძებნა"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "სტატუსი"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Repositories"
|
|
msgstr "საცავები"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "განახლებები"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "ვერსია"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "ზომა"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Popularity"
|
|
msgstr "პოპულარობა"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "AUR"
|
|
msgstr "AUR"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "დათვალიერება"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Reinstall"
|
|
msgstr "ხელახლა დაყენება"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "დამოკიდებულებები"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "ფაილები"
|
|
|
|
#: ../data/interface/manager_window.ui
|
|
msgid "_Apply"
|
|
msgstr "დაწყება"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Remove unrequired dependencies"
|
|
msgstr "არასაჭირო დამოკიდებულებების მოცილება"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid ""
|
|
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
|
"by other packages"
|
|
msgstr ""
|
|
"პაკეტის მოცილებისას, ასევე მოაცილე მისი ის დამოკიდებულებები, "
|
|
"რომლებიც არ ესაჭიროება სხვა პაკეტებს"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Check available disk space"
|
|
msgstr "დისკზე ხელმისაწვდომი სივრცის შემოწმება"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
msgstr "განახლებების შემოწმება"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Update files databases (more details but slower)"
|
|
msgstr "ფაილების მონაცემთა ბაზების განახლება(მეტი დეტალია, მაგრამ უფრო ნელია)"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Hide tray icon when no update available"
|
|
msgstr "დამალე ხატულა ლანგარზე, როდესაც განახლებები არაა ხელმისაწვდომი"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Ignore upgrades for:"
|
|
msgstr "გამოტოვე მათი განახლებები:"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "ზოგადი"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Background color:"
|
|
msgstr "ფონის ფერი:"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Text color:"
|
|
msgstr "ტექსტის ფერი:"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr "შრიფტი:"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Terminal"
|
|
msgstr "ტერმინალი"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Use mirrors from:"
|
|
msgstr "გამოიყენე სარკეები:"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Sort mirrors by:"
|
|
msgstr "სარკეების დალაგება:"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Refresh Mirrors List"
|
|
msgstr "სარკეების სიის განახლება"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Official Repositories"
|
|
msgstr "ოფიციალური საცავები"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid ""
|
|
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
|
|
"problems.\n"
|
|
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
|
msgstr ""
|
|
"AUR არის საზოგადოების მიერ შემუშავებული საცავი, ამიტომ ის წარმოადგენს პოტენციურ "
|
|
"რისკებს და პრობლემებს.\n"
|
|
"AUR-ის ყველა მომხმარებელი უნდა იცნობდეს აგების პროცესს."
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Enable AUR support"
|
|
msgstr "AUR-ის მხარდაჭერის ჩართვა"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
|
|
msgstr "ნება დართეთ Pamac-ს, რომ მოძებნოს და დააყენოს პაკეტები AUR-იდან"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Search in AUR by default"
|
|
msgstr "ავტომატურად AUR-შიც მოიძებნოს"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Check for updates from AUR"
|
|
msgstr "განახლებების შემოწმება AUR-იდან"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
|
|
msgstr "მხოლოდ წაშლილი პაკეტების ვერსიების მოცილება"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Clean cache"
|
|
msgstr "ქეშის გაწმენდა"
|
|
|
|
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
|
msgid "Cache"
|
|
msgstr "ქეში"
|
|
|
|
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
|
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
|
msgstr "აირჩიეთ გამოსატოვებელი განახლებები"
|