forked from cromer/pamac-classic
5010efaf99
add and update translations
399 lines
9.1 KiB
Plaintext
399 lines
9.1 KiB
Plaintext
# Translation of Pamac.
|
|
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
|
|
# Scibex <kroupa@wvw.cz>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 14:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Scibex <kroupa@wvw.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/cs_CZ/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: cs_CZ\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
|
msgid "Authentication is required"
|
|
msgstr "Je vyžadována autentizace"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
|
msgid "Preparing"
|
|
msgstr "Připravuji"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:68
|
|
msgid "Checking dependencies"
|
|
msgstr "Kontrola závislostí"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:75
|
|
msgid "Checking file conflicts"
|
|
msgstr "Kontrola konfliktních souborů"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:78
|
|
msgid "Resolving dependencies"
|
|
msgstr "Řešení závislostí"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:85
|
|
msgid "Checking inter conflicts"
|
|
msgstr "Kontrola interních konfliktů"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
|
msgid "Installing"
|
|
msgstr "Instalace"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
|
msgid "Removing"
|
|
msgstr "Odstraňování"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
|
msgid "Upgrading"
|
|
msgstr "Aktualizace"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
|
msgid "Downgrading"
|
|
msgstr "Downgrading"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
|
msgid "Reinstalling"
|
|
msgstr "Reinstalace"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:125
|
|
msgid "Checking integrity"
|
|
msgstr "Kontrola integrity"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:129
|
|
msgid "Loading packages files"
|
|
msgstr "Načítání balíčků"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
|
msgid "Configuring"
|
|
msgstr "Konfiguruji"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:140
|
|
msgid "Checking keys in keyring"
|
|
msgstr "Kontrola klíčů v klíčence"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:198
|
|
msgid "Downloading {size}"
|
|
msgstr "Stahování {size}"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
|
msgid "Refreshing"
|
|
msgstr "Obnovení"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
|
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
|
msgstr "{pkgname} je neplatná cesta nebo název balíčku"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:438
|
|
msgid "Transaction successfully finished"
|
|
msgstr "Transakce úspěšně dokončena"
|
|
|
|
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
|
msgid "Authentication failed"
|
|
msgstr "Autentizace selhala"
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:22
|
|
msgid "{number} available updates"
|
|
msgstr "{number} dostupných aktualizací"
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:23
|
|
msgid "1 available update"
|
|
msgstr "1 dostupná aktualizace"
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:25
|
|
msgid "Your system is up-to-date"
|
|
msgstr "Váš systém je aktuální"
|
|
|
|
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
|
msgid "Update Manager"
|
|
msgstr "Správce aktualizací"
|
|
|
|
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
msgstr "Spolu nesouvisí"
|
|
|
|
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
|
msgid "Pamac is already running"
|
|
msgstr "Pamac je již spuštěn"
|
|
|
|
#: pamac-install.py:97
|
|
msgid ""
|
|
"Some updates are available.\n"
|
|
"Please update your system first"
|
|
msgstr "Jsou k dispozici aktualizace.⏎\nNejprve aktualizujte váš systém"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
|
msgid "local"
|
|
msgstr "lokální"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
|
msgid "No package found"
|
|
msgstr "Žádný balíček nalezen"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:229
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "Licence"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:234
|
|
msgid "Depends On"
|
|
msgstr "Závisí na"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Nainstalováno"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:242
|
|
msgid "Optional Deps"
|
|
msgstr "Volitelné závislosti"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:245
|
|
msgid "Required By"
|
|
msgstr "Vyžadováno"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:247
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr "Obsahuje"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:249
|
|
msgid "Replaces"
|
|
msgstr "Nahrazuje"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:251
|
|
msgid "Conflicts With"
|
|
msgstr "Konflikty s"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:256
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Repozitář"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Skupiny"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:260
|
|
msgid "Compressed Size"
|
|
msgstr "Komprimovaná velikost"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:261
|
|
msgid "Download Size"
|
|
msgstr "Velikost ke stažení"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:263
|
|
msgid "Installed Size"
|
|
msgstr "Instalovaná velikost"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:264
|
|
msgid "Packager"
|
|
msgstr "Balíčkovač"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:265
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr "Architektura"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:268
|
|
msgid "Install Date"
|
|
msgstr "Datum instalace"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:270
|
|
msgid "Explicitly installed"
|
|
msgstr "explicitně nainstalován"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:272
|
|
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
|
msgstr "Instalováno jako závislost pro další balíček"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:274
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Neznámý"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:275
|
|
msgid "Install Reason"
|
|
msgstr "Důvod instalace"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:280
|
|
msgid "Signatures"
|
|
msgstr "Podpisy"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:284
|
|
msgid "Backup files"
|
|
msgstr "Záložní soubory"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:324
|
|
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
|
msgstr "<big><b>Shrnutí transakce</b></big>"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
|
msgid "To install"
|
|
msgstr "Pro instalaci"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:332
|
|
msgid "To reinstall"
|
|
msgstr "Pro přeinstalaci"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:338
|
|
msgid "To downgrade"
|
|
msgstr "Pro downgrade"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
|
msgid "To remove"
|
|
msgstr "Pro odstranění"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:351
|
|
msgid "To update"
|
|
msgstr "Pro aktualizaci"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
|
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
|
msgstr "<b>Celková velikost stahování: </b>"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
|
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
|
msgstr "<big><b>Váš systém je aktuální</b></big>"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:461
|
|
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
|
msgstr "<big><b>K dispozici je 1 aktualizace</b></big>"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:463
|
|
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
|
msgstr "<big><b>{number} aktualizací je k dispozici</b></big>"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
|
msgid ""
|
|
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
|
"which is a locked package"
|
|
msgstr "Transakce nemůže být provedena, protože je třeba odstranit {pkgname1} balíček, který je uzamčen"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
|
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
|
msgstr "{pkgname1} bude nahrazen {pkgname2}"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
|
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
|
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
|
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
|
msgstr "{pkgname1} je v konfliktu s {pkgname2}"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
|
msgid ""
|
|
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
|
"None of them will be installed"
|
|
msgstr "{pkgname1} je v konfliktu s {pkgname2}\nŽádný z nich nebude nainstalován"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:874
|
|
msgid ""
|
|
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
|
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
|
msgstr "<b>{pkgname} je k dispozici {number} \n balíčků.Prosím, vyberte balíček (y), které chcete nainstalovat:</b>"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:957
|
|
msgid ""
|
|
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
|
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
|
msgstr "<b>pro {pkgname} je nutno odistalovat {number} \n volitelných závislostíProsím, vyberte balíček (y), které chcete nainstalovat:</b>"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:976
|
|
msgid "Unselect"
|
|
msgstr "Zrušit výběr"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:982
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstranit"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:987
|
|
msgid "Reinstall"
|
|
msgstr "Přeinstalovat"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:1000
|
|
msgid "Install optional deps"
|
|
msgstr "Instalace volitelných závislostí"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:1006
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Instalace"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:1019
|
|
msgid "Install with optional deps"
|
|
msgstr "Instalace volitelných závislostí"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
|
msgid "Uninstalled"
|
|
msgstr "Odinstalováno"
|
|
|
|
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
|
msgid "Orphans"
|
|
msgstr "Sirotci"
|
|
|
|
#: pamac/common.py:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.1f KiB"
|
|
msgstr "%.1f KiB"
|
|
|
|
#: pamac/common.py:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.2f MiB"
|
|
msgstr "%.2f KiB"
|
|
|
|
#: gui/manager.glade:6
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Vybrat"
|
|
|
|
#: gui/manager.glade:109
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Shrnutí"
|
|
|
|
#: gui/manager.glade:250
|
|
msgid "Package Manager"
|
|
msgstr "Správce balíčků"
|
|
|
|
#: gui/manager.glade:338
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Vyhledat"
|
|
|
|
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#: gui/manager.glade:478
|
|
msgid "Repos"
|
|
msgstr "Zdroj"
|
|
|
|
#: gui/manager.glade:540
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#: gui/manager.glade:558
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Verze"
|
|
|
|
#: gui/manager.glade:574
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Velikost"
|
|
|
|
#: gui/manager.glade:675
|
|
msgid "Infos"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: gui/manager.glade:735
|
|
msgid "Deps"
|
|
msgstr "Závisí"
|
|
|
|
#: gui/manager.glade:800
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detaily"
|
|
|
|
#: gui/manager.glade:848
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Soubory"
|
|
|
|
#: gui/manager.glade:970
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Postup"
|