forked from cromer/pamac-classic
350 lines
7.3 KiB
Plaintext
350 lines
7.3 KiB
Plaintext
# Translation of Pamac.
|
||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: pamac\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 16:13+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:18+0100\n"
|
||
"Last-Translator: YFDogan <yfdogan@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:602
|
||
msgid "Preparing"
|
||
msgstr "Hazırlanıyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:68
|
||
msgid "Checking dependencies"
|
||
msgstr "Bağımlılıklar Denetleniyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:71
|
||
msgid "Checking file conflicts"
|
||
msgstr "Dosya Cakışmaları Denetleniyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:74
|
||
msgid "Resolving dependencies"
|
||
msgstr "Bağımlılıklar Çözümleniyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:77
|
||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||
msgstr "Cakışmalar Denetleniyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:80 pamac/main.py:75
|
||
msgid "Installing"
|
||
msgstr "Kuruluyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:87 pamac/main.py:75
|
||
msgid "Removing"
|
||
msgstr "Kaldırılıyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:94 pamac/main.py:75
|
||
msgid "Upgrading"
|
||
msgstr "Yükseltiliyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:101
|
||
msgid "Checking integrity"
|
||
msgstr "Bütünlük Denetleniyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:105
|
||
msgid "Loading packages files"
|
||
msgstr "Paket Dosyalari Yükleniyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:75
|
||
msgid "Configuring"
|
||
msgstr "Yapılandırılıyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:116
|
||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:165
|
||
msgid "Downloading {size}"
|
||
msgstr "Indiriliyor {size}"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:170 pamac/main.py:512
|
||
msgid "Refreshing"
|
||
msgstr "Yenileniyor"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:289 pamac-daemon.py:397 pamac-daemon.py:405
|
||
#: pamac-daemon.py:427
|
||
msgid "Authentication failed"
|
||
msgstr "Doğrulama Hatası"
|
||
|
||
#: pamac-daemon.py:393
|
||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||
msgstr "Işlem Başarılı"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:22
|
||
msgid "{number} available updates"
|
||
msgstr "{number} Mevcut Güncellemeler"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:23
|
||
msgid "1 available update"
|
||
msgstr "1 Güncelleme Var"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:25
|
||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||
msgstr "Sisteminiz Güncel"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:33
|
||
msgid "Install/Check for updates"
|
||
msgstr "Güncellemeleri Kur/Denetle"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:36
|
||
msgid "Run pamac-manager"
|
||
msgstr "Pamac-Manager Çalıştırr"
|
||
|
||
#: pamac-tray.py:39
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Çıkış"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:112 pamac/main.py:947
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Kuruldu"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:112 pamac/main.py:949
|
||
msgid "Uninstalled"
|
||
msgstr "Kurulmaya hazır"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:112 pamac/main.py:951
|
||
msgid "Orphans"
|
||
msgstr "Sahipsizler"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:112 pamac/main.py:430 pamac/main.py:953
|
||
msgid "To install"
|
||
msgstr "Kurulacak"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:112 pamac/main.py:410 pamac/main.py:955
|
||
msgid "To remove"
|
||
msgstr "Kaldırılacak"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:131 pamac/main.py:963
|
||
msgid "local"
|
||
msgstr "Yerel"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:297
|
||
msgid "No package found"
|
||
msgstr "Paket Bulunamadı"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:348
|
||
msgid "Licenses"
|
||
msgstr "Lisanslar"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:353
|
||
msgid "Depends On"
|
||
msgstr "Bağımlı"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:355
|
||
msgid "Optional Deps"
|
||
msgstr "Seçimli Bağımlılıklar"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:358
|
||
msgid "Required By"
|
||
msgstr "İhtiyac Duyulan"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:360
|
||
msgid "Provides"
|
||
msgstr "Sağladıkları"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:362
|
||
msgid "Replaces"
|
||
msgstr "Değistirdigi Paket(ler)"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:364
|
||
msgid "Conflicts With"
|
||
msgstr "Cakıştığı Paketler"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:369
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "Depo"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:371 gui/manager.glade:539
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Gruplar"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:373
|
||
msgid "Compressed Size"
|
||
msgstr "Sıkıştırma Boyutu"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:374
|
||
msgid "Download Size"
|
||
msgstr "İndirme Boyutu"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:376
|
||
msgid "Installed Size"
|
||
msgstr "Kurulmuş Boyut"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:377
|
||
msgid "Packager"
|
||
msgstr "Paketçi"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:381
|
||
msgid "Install Date"
|
||
msgstr "Kurulum Tarihi"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:383
|
||
msgid "Explicitly installed"
|
||
msgstr "Doğrudan Yuklenmiş"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:385
|
||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||
msgstr "Başka Bir Paketin Bağımlılığı Olarak Yüklenmiş"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:387
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Bilinmiyor"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:388
|
||
msgid "Install Reason"
|
||
msgstr "Kurulum Nedeni"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:393
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "İmzalar"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:397
|
||
msgid "Backup files"
|
||
msgstr "Yedek Dosyalar"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:407
|
||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>İşlem Özeti</b></big>"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:421 pamac/main.py:536
|
||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||
msgstr "<b>Toplam İndirme Boyutu: </b>"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:437
|
||
msgid "To update"
|
||
msgstr "Yükseltilecek"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:528 pamac/main.py:1072
|
||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>Sisteminiz Güncel</b></big>"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:538
|
||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>1 Güncelleme Var</b></big>"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:540
|
||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>{number} Güncelleme Var</b></big>"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:699 pamac/main.py:785
|
||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||
msgstr "{pkgname1} İle Değiştirilecek {pkgname2}"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:710 pamac/main.py:729 pamac/main.py:752 pamac/main.py:771
|
||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||
msgstr "{pkgname1}, {pkgname2} İle Çakışıyor"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:724 pamac/main.py:766
|
||
msgid ""
|
||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2} but cannot be removed because it is "
|
||
"needed by {pkgname3}"
|
||
msgstr ""
|
||
"{pkgname1} İle {pkgname2} Çakışıyor Ama {pkgname3} İçin Gerekli Olduğundan "
|
||
"Kaldırılamıyor"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:739
|
||
msgid ""
|
||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||
"None of them will be installed"
|
||
msgstr ""
|
||
"{pkgname1} İle {pkgname2} Çakışıyor\n"
|
||
"Hiç Bir Paket Yüklenmeyecek"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:806
|
||
msgid ""
|
||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>{pkgname} Paketi İçin {number} Sağlayıcı Var.\n"
|
||
"Lütfen Yüklemek İçin Seçiminizi Girin:</b>"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:832
|
||
msgid "No package is selected"
|
||
msgstr "Hiç Bir Paket Seçilmedi"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:873
|
||
msgid "Nothing to do"
|
||
msgstr "Yapılacak Bir Şey Yok"
|
||
|
||
#: pamac/main.py:1056
|
||
msgid "Pamac is already running"
|
||
msgstr "Pamac Zaten Çalışıyor"
|
||
|
||
#: pamac/common.py:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.1f KiB"
|
||
msgstr "%.1f KiB"
|
||
|
||
#: pamac/common.py:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.2f MiB"
|
||
msgstr "%.2f MiB"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:7
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Seçin"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:112
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Özet"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:256
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Süreç"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:402
|
||
msgid "Package Manager"
|
||
msgstr "Paket Yöneticisi"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:492
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Ara"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:587 gui/manager.glade:680
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Konum"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:635
|
||
msgid "Repos"
|
||
msgstr "Depolar"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:710
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:728
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Boyut"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:829
|
||
msgid "Infos"
|
||
msgstr "Bilgi"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:889
|
||
msgid "Deps"
|
||
msgstr "Bağımlılıklar"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:954
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Ayrıntılar"
|
||
|
||
#: gui/manager.glade:1002
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Dosyalar"
|
||
|
||
#: gui/updater.glade:6
|
||
msgid "Update Manager"
|
||
msgstr "Güncelleme Yöneticisi"
|