# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # Karim Oulad Chalha , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-18 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-18 18:41+0000\n" "Last-Translator: manjarolinux \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: pamac-daemon.py:114 msgid "Checking dependencies" msgstr "تفقد الإعتماديات" #: pamac-daemon.py:122 msgid "Checking file conflicts" msgstr "تفقد الملفات المتعاكسة" #: pamac-daemon.py:128 msgid "Resolving dependencies" msgstr "تحليل الإعتماديات" #: pamac-daemon.py:136 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "تفقد الانعكاسات الداخلية" #: pamac-daemon.py:144 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "تثبيت {pkgname}" #: pamac-daemon.py:152 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "حذف {pkgname}" #: pamac-daemon.py:160 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "ترقية {pkgname}" #: pamac-daemon.py:168 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "الرجوع إلى الإصدار السابق {pkgname}" #: pamac-daemon.py:176 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "إعادة تثبيت {pkgname}" #: pamac-daemon.py:184 msgid "Checking integrity" msgstr "تفقد قابلية الإندماج" #: pamac-daemon.py:191 msgid "Loading packages files" msgstr "تحميل الحزم" #: pamac-daemon.py:197 msgid "Checking delta integrity" msgstr "فحص إندماج ديلتا" #: pamac-daemon.py:203 msgid "Applying deltas" msgstr "تفعيل ديلتا" #: pamac-daemon.py:209 msgid "Generating {} with {}" msgstr "مولد {} بـ {}" #: pamac-daemon.py:213 msgid "Generation succeeded!" msgstr "تم توليد بنجاح!" #: pamac-daemon.py:216 msgid "Generation failed." msgstr "فشل عملية التوليد." #: pamac-daemon.py:219 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "تكوين {pkgname}" #: pamac-daemon.py:227 msgid "Checking available disk space" msgstr "فحص مساحة القرص المتوفرة" #: pamac-daemon.py:237 msgid "Checking keyring" msgstr "فحص حلقة المفاتيح" #: pamac-daemon.py:243 msgid "Downloading required keys" msgstr "تحميل حلقة المفاتيح المطلوبة" #: pamac-daemon.py:262 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} سيتم تبديلها بـ {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:265 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} متعارضة مع {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:309 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "إنعاش {repo}" #: pamac-daemon.py:313 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "تحميل {pkgname}" #: pamac-daemon.py:480 pamac-install.py:81 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} ليس مسار و إسم ملف صالح" #: pamac-daemon.py:589 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "لا يمكن إتمام العملية لأنة يجب حذف الحزمة المغلقة {pkgname1}" #: pamac-daemon.py:596 pamac/transaction.py:230 msgid "Nothing to do" msgstr "لا يوجد شيء للقيام به" #: pamac-daemon.py:654 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "تم إنهاء العملية بنجاح" #: pamac-daemon.py:658 pamac-daemon.py:666 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104 #: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227 #: pamac-manager.py:472 pamac-manager.py:533 pamac-manager.py:595 msgid "No package found" msgstr "لم يتم العثور على أي حزم" #: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195 msgid "local" msgstr "محلي" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284 msgid "Installed" msgstr "مثبت" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181 msgid "Uninstalled" msgstr "تم إلغاء التثبيت" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184 msgid "Orphans" msgstr "أيتام" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:353 msgid "To install" msgstr "للتثبيت" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:371 msgid "To remove" msgstr "للحذف" #: pamac-manager.py:274 msgid "Licenses" msgstr "الرخص" #: pamac-manager.py:279 msgid "Depends On" msgstr "يعتمد على" #: pamac-manager.py:287 msgid "Optional Deps" msgstr "إعتماديات إختيارية" #: pamac-manager.py:290 msgid "Required By" msgstr "مطلوب من طرف" #: pamac-manager.py:292 msgid "Provides" msgstr "المزود" #: pamac-manager.py:294 msgid "Replaces" msgstr "إستبدال" #: pamac-manager.py:296 msgid "Conflicts With" msgstr "التعارض مع" #: pamac-manager.py:301 msgid "Repository" msgstr "مستودع" #: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340 msgid "Groups" msgstr "مجموعات" #: pamac-manager.py:305 msgid "Compressed Size" msgstr "الحجم المضغوط" #: pamac-manager.py:306 msgid "Download Size" msgstr "الحجم المحمل" #: pamac-manager.py:308 msgid "Installed Size" msgstr "الحجم المثبت" #: pamac-manager.py:309 msgid "Packager" msgstr "محزم" #: pamac-manager.py:310 msgid "Architecture" msgstr "المعمار" #: pamac-manager.py:313 msgid "Install Date" msgstr "تاريخ التثبيت" #: pamac-manager.py:315 msgid "Explicitly installed" msgstr "مثبتة بوضوح" #: pamac-manager.py:317 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى" #: pamac-manager.py:319 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: pamac-manager.py:320 msgid "Install Reason" msgstr "سبب التثبيت" #: pamac-manager.py:325 msgid "Signatures" msgstr "تواقيع" #: pamac-manager.py:329 msgid "Backup files" msgstr "ملفات النسخ الإحتياطية" #: pamac-manager.py:452 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "{pkgname} لها {number} اعتماديات اختيارية غير مثبتة.⏎\nالرجاء تحديد واحدة (أو اكثر) من التي ترغب بتثبيتها:" #: pamac-manager.py:475 msgid "Unselect" msgstr "إلغاء التحديد" #: pamac-manager.py:481 msgid "Remove" msgstr "حذف" #: pamac-manager.py:487 msgid "Reinstall" msgstr "إعادة التثبيت" #: pamac-manager.py:500 msgid "Install optional deps" msgstr "تثبيت الاعتماديات الإختيارية" #: pamac-manager.py:506 msgid "Install" msgstr "تثبيت" #: pamac-manager.py:519 msgid "Install with optional deps" msgstr "تثبيت مع الإعتماديات الإختيارية" #: pamac-manager.py:754 pamac-updater.py:159 pamac-install.py:110 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac قيد التشغيل حاليا" #: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "تظامك محدث" #: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:389 msgid "Total download size: " msgstr "حجم الإجمالي للتحميل: " #: pamac-updater.py:51 msgid "1 available update" msgstr "تحدبث واحد متوفر" #: pamac-updater.py:53 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} تحديثات متوفرة" #: pamac-tray.py:17 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} تحديثات متوفرة" #: pamac-tray.py:18 msgid "1 available update" msgstr "تحدبث واحد متوفر" #: pamac-tray.py:20 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "نظامك محدث" #: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 pamac-tray.py:95 gui/updater.ui:24 msgid "Update Manager" msgstr "مدير التحديثات" #: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144 msgid "Package Manager" msgstr "مدير الحزم" #: pamac-tray.py:38 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: pamac-install.py:120 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "بعض التحديثات متوفرة.\nالمرجوا تحديث نظامك اولا" #: pamac/transaction.py:151 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "" #: pamac/transaction.py:199 msgid "Refreshing" msgstr "إنعاش" #: pamac/transaction.py:271 msgid "Preparing" msgstr "تحضير" #: pamac/transaction.py:351 msgid "Transaction Summary" msgstr "موجز العمليات" #: pamac/transaction.py:359 msgid "To reinstall" msgstr "لإعادة التثبيت" #: pamac/transaction.py:365 msgid "To downgrade" msgstr "للتثبيت النسخة الأقدم" #: pamac/transaction.py:378 msgid "To update" msgstr "للتحديث" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f كب" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f مب" #: gui/manager.ui:8 msgid "About Pamac" msgstr "حول Pamac" #: gui/manager.ui:11 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" #: gui/manager.ui:12 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "واجهة جتك3 لـ pyalpm" #: gui/manager.ui:42 msgid "Install local packages" msgstr "تثبيت الحزم المحلية" #: gui/manager.ui:294 msgid "Search" msgstr "بحث" #: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479 msgid "State" msgstr "حالة" #: gui/manager.ui:434 msgid "Repos" msgstr "مستودع" #: gui/manager.ui:492 msgid "Name" msgstr "إسم" #: gui/manager.ui:505 msgid "Version" msgstr "إصدار" #: gui/manager.ui:518 msgid "Size" msgstr "حجم" #: gui/manager.ui:620 msgid "Infos" msgstr "معلومات" #: gui/manager.ui:684 msgid "Deps" msgstr "إعتماديات" #: gui/manager.ui:753 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" #: gui/manager.ui:782 msgid "Files" msgstr "ملفات" #: gui/dialogs.ui:7 msgid "Choose" msgstr "حدد" #: gui/dialogs.ui:113 msgid "Summary" msgstr "خلاصة" #: gui/dialogs.ui:315 msgid "Progress" msgstr "تقدم" #: gui/dialogs.ui:407 msgid "details" msgstr "تفاصيل"