# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # Guillaume Benoit , 2013 # holmeslinux , 2013 # mattBV , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n" "Last-Translator: manjarolinux \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "manjaro-pamac/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 msgid "Authentication is required" msgstr "" #: pamac-daemon.py:117 msgid "Checking dependencies" msgstr "Verificando dependências" #: pamac-daemon.py:125 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Verificando conflito entre arquivos" #: pamac-daemon.py:131 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Resolvendo dependências" #: pamac-daemon.py:139 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Verificando conflito entre pacotes" #: pamac-daemon.py:147 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:155 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:163 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:171 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:179 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:187 msgid "Checking integrity" msgstr "Verificando a integridade dos pacotes" #: pamac-daemon.py:194 msgid "Loading packages files" msgstr "Carregando arquivos de pacotes" #: pamac-daemon.py:200 msgid "Checking delta integrity" msgstr "" #: pamac-daemon.py:206 msgid "Applying deltas" msgstr "" #: pamac-daemon.py:212 msgid "Generating {} with {}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:216 msgid "Generation succeeded!" msgstr "" #: pamac-daemon.py:219 msgid "Generation failed." msgstr "" #: pamac-daemon.py:222 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:230 msgid "Checking available disk space" msgstr "" #: pamac-daemon.py:240 msgid "Checking keyring" msgstr "" #: pamac-daemon.py:246 msgid "Downloading required keys" msgstr "" #: pamac-daemon.py:265 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} será substituído por {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:268 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} está em conflito com {pkgname2}" #: pamac-daemon.py:312 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:316 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "" #: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} não é um caminho ou nome de pacto válido" #: pamac-daemon.py:601 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "" "A transação não pode ser realizada porque ela precisa remover {pkgname1}, o " "qual é um pacote bloqueado" #: pamac-daemon.py:662 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Transação finalizada com êxito" #: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticação falhou" #: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104 #: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227 #: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594 msgid "No package found" msgstr "Pacote não encontrado" #: pamac-manager.py:143 pamac-manager.py:195 msgid "local" msgstr "local" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:178 pamac-manager.py:284 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:181 msgid "Uninstalled" msgstr "Desinstalado" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:184 msgid "Orphans" msgstr "Orfãos" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352 msgid "To install" msgstr "Para instalar" #: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370 msgid "To remove" msgstr "Para remover" #: pamac-manager.py:274 msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #: pamac-manager.py:279 msgid "Depends On" msgstr "Depende de" #: pamac-manager.py:287 msgid "Optional Deps" msgstr "Dependências opicionais" #: pamac-manager.py:290 msgid "Required By" msgstr "Exigido por" #: pamac-manager.py:292 msgid "Provides" msgstr "Fornece" #: pamac-manager.py:294 msgid "Replaces" msgstr "Substitui" #: pamac-manager.py:296 msgid "Conflicts With" msgstr "Conflita com" #: pamac-manager.py:301 msgid "Repository" msgstr "Repositório" #: pamac-manager.py:303 gui/manager.ui:340 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: pamac-manager.py:305 msgid "Compressed Size" msgstr "Tamanho comprimido" #: pamac-manager.py:306 msgid "Download Size" msgstr "Tamanho baixado" #: pamac-manager.py:308 msgid "Installed Size" msgstr "Tamanho instalado" #: pamac-manager.py:309 msgid "Packager" msgstr "Empacotador" #: pamac-manager.py:310 msgid "Architecture" msgstr "Arquitetura" #: pamac-manager.py:313 msgid "Install Date" msgstr "Data de instalação" #: pamac-manager.py:315 msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitamente instalado" #: pamac-manager.py:317 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Instalado como dependência para outro pacote" #: pamac-manager.py:319 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: pamac-manager.py:320 msgid "Install Reason" msgstr "Motivo da instalação" #: pamac-manager.py:325 msgid "Signatures" msgstr "Assinaturas" #: pamac-manager.py:329 msgid "Backup files" msgstr "Cópia de segurança dos arquivos" #: pamac-manager.py:451 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "" #: pamac-manager.py:474 msgid "Unselect" msgstr "" #: pamac-manager.py:480 msgid "Remove" msgstr "" #: pamac-manager.py:486 msgid "Reinstall" msgstr "" #: pamac-manager.py:499 msgid "Install optional deps" msgstr "" #: pamac-manager.py:505 msgid "Install" msgstr "" #: pamac-manager.py:518 msgid "Install with optional deps" msgstr "" #: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac ja está sendo executado" #: pamac-updater.py:27 pamac-updater.py:37 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "O seu sistema está atualizado" #: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388 msgid "Total download size: " msgstr "Tamanho total para baixar: " #: pamac-updater.py:51 msgid "1 available update" msgstr "1 atualização disponível" #: pamac-updater.py:53 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} atualizações disponíveis" #: pamac-tray.py:17 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} atualizações disponíveis" #: pamac-tray.py:18 msgid "1 available update" msgstr "1 atualização disponível" #: pamac-tray.py:20 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "O seu sistema está atualizado" #: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24 msgid "Update Manager" msgstr "Gerenciador de atualizações" #: pamac-tray.py:34 gui/manager.ui:144 msgid "Package Manager" msgstr "Gerenciador de pacotes" #: pamac-tray.py:38 msgid "Quit" msgstr "" #: pamac-install.py:119 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "" "Algumas atualizações estão disponíveis.\n" "Por favor, atualize o seu sistema antes" #: pamac/transaction.py:150 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "" "{pkgname} é fornecido por {number} pacotes.\n" "Por favor escolha um desse (s) pacote(s) para você instalar:" #: pamac/transaction.py:198 msgid "Refreshing" msgstr "Atualizando" #: pamac/transaction.py:229 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada para fazer" #: pamac/transaction.py:270 msgid "Preparing" msgstr "Preparando" #: pamac/transaction.py:350 msgid "Transaction Summary" msgstr "Resumo da transação" #: pamac/transaction.py:358 msgid "To reinstall" msgstr "Para reinstalar" #: pamac/transaction.py:364 msgid "To downgrade" msgstr "Para substituir por versão anterior" #: pamac/transaction.py:377 msgid "To update" msgstr "Para atualizar" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB" #: gui/manager.ui:8 msgid "About Pamac" msgstr "" #: gui/manager.ui:11 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "" #: gui/manager.ui:12 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "" #: gui/manager.ui:42 msgid "Install local packages" msgstr "" #: gui/manager.ui:294 msgid "Search" msgstr "Procurar" #: gui/manager.ui:387 gui/manager.ui:479 msgid "State" msgstr "Estado" #: gui/manager.ui:434 msgid "Repos" msgstr "Repositórios" #: gui/manager.ui:492 msgid "Name" msgstr "Nome" #: gui/manager.ui:505 msgid "Version" msgstr "Versão" #: gui/manager.ui:518 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: gui/manager.ui:620 msgid "Infos" msgstr "Informações" #: gui/manager.ui:684 msgid "Deps" msgstr "Dependências" #: gui/manager.ui:753 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: gui/manager.ui:782 msgid "Files" msgstr "Arquivos" #: gui/dialogs.ui:7 msgid "Choose" msgstr "Escolher" #: gui/dialogs.ui:113 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: gui/dialogs.ui:315 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: gui/dialogs.ui:406 msgid "details" msgstr "" #~ msgid "Installing" #~ msgstr "Instalando" #~ msgid "Removing" #~ msgstr "Removendo" #~ msgid "Upgrading" #~ msgstr "Atualizando" #~ msgid "Downgrading" #~ msgstr "Substituíndo por versão anterior" #~ msgid "Reinstalling" #~ msgstr "Reinstalando" #~ msgid "Configuring" #~ msgstr "Configurando" #~ msgid "Checking keys in keyring" #~ msgstr "Verificando chaves no chaveiro" #~ msgid "Downloading {size}" #~ msgstr "Baixando {size}" #~ msgid "" #~ "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n" #~ "None of them will be installed" #~ msgstr "" #~ "{pkgname1} está em conflito com {pkgname2}\n" #~ "Nenhum deles será instalado"