# Translation of Pamac. # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pamac package. # # Translators: # danpergal84 , 2013 # guinux , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-04 08:08+0000\n" "Last-Translator: guinux \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10 msgid "Authentication is required" msgstr "Se necesita autenticación" #: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105 #: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235 #: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555 msgid "No package found" msgstr "No se ha encontrado ningún paquete" #: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292 msgid "Installed" msgstr "Paquetes instalados" #: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188 msgid "Uninstalled" msgstr "Paquetes no instalados" #: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191 msgid "Orphans" msgstr "Paquetes huérfanos" #: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668 msgid "To install" msgstr "Paquetes a instalar" #: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660 msgid "To remove" msgstr "Paquetes a desinstalar" #: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203 msgid "local" msgstr "local" #: pamac-manager.py:282 msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: pamac-manager.py:287 msgid "Depends On" msgstr "Depende de" #: pamac-manager.py:295 msgid "Optional Deps" msgstr "Dependencias opcionales" #: pamac-manager.py:298 msgid "Required By" msgstr "Requerido por" #: pamac-manager.py:300 msgid "Provides" msgstr "Proporciona" #: pamac-manager.py:302 msgid "Replaces" msgstr "Reemplaza" #: pamac-manager.py:304 msgid "Conflicts With" msgstr "Conflictos con" #: pamac-manager.py:309 msgid "Repository" msgstr "Repositorio" #: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: pamac-manager.py:313 msgid "Compressed Size" msgstr "Tamaño comprimido" #: pamac-manager.py:314 msgid "Download Size" msgstr "Tamaño descargado" #: pamac-manager.py:316 msgid "Installed Size" msgstr "Tamaño instalado" #: pamac-manager.py:317 msgid "Packager" msgstr "Empaquetador" #: pamac-manager.py:318 msgid "Architecture" msgstr "Arquitectura" #: pamac-manager.py:321 msgid "Install Date" msgstr "Fecha de instalación" #: pamac-manager.py:323 msgid "Explicitly installed" msgstr "Explícitamente instalado" #: pamac-manager.py:325 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Instalado como dependencia de otro paquete" #: pamac-manager.py:327 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: pamac-manager.py:328 msgid "Install Reason" msgstr "Razón de instalación" #: pamac-manager.py:333 msgid "Signatures" msgstr "Firmas" #: pamac-manager.py:337 msgid "Backup files" msgstr "Archivos de copia de seguridad" #: pamac-manager.py:408 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n" "Please choose the one(s) you want to install:" msgstr "{pkgname} tiene {number} dependencias opcionales no instaladas\nPor favor, elige cuál(es) quieres instalar:" #: pamac-manager.py:435 msgid "Unselect" msgstr "Deseleccionar" #: pamac-manager.py:441 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: pamac-manager.py:446 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" #: pamac-manager.py:459 msgid "Install optional deps" msgstr "Instalar dependencias opcionales" #: pamac-manager.py:465 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: pamac-manager.py:478 msgid "Install with optional deps" msgstr "Instalar con dependencias opcionales" #: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71 msgid "Pamac is already running" msgstr "Pamac ya está siendo ejecutado" #: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Tu sistema está actualizado" #: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655 msgid "Total download size: " msgstr "Tamaño total de la descarga: " #: pamac-updater.py:46 msgid "1 available update" msgstr "1 actualización disponible" #: pamac-updater.py:48 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} actualizaciones disponibles" #: pamac-tray.py:19 #, python-brace-format msgid "{number} available updates" msgstr "{number} actualizaciones disponibles" #: pamac-tray.py:20 msgid "1 available update" msgstr "1 actualización disponible" #: pamac-tray.py:22 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Tu sistema está actualizado" #: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7 msgid "Update Manager" msgstr "Gestor de Actualizaciones" #: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41 msgid "Package Manager" msgstr "Gestor de Paquetes" #: pamac-tray.py:40 msgid "Quit" msgstr "Quitar" #: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559 #, python-brace-format msgid "{pkgname} is not a valid path or package name" msgstr "{pkgname} no es un nombre de paquete o una ruta válida" #: pamac-install.py:79 msgid "" "Some updates are available.\n" "Please update your system first" msgstr "Hay disponibles algunas actualizaciones.⏎\nPor favor, actualiza tu sistema primero" #: pamac/common.py:13 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: pamac/common.py:16 #, python-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB" #: pamac/transaction.py:50 #, python-brace-format msgid "" "{pkgname} is provided by {number} packages.\n" "Please choose the one you want to install:" msgstr "{pkgname} es proporcionado por {number} paquete/s.\nPor favor elige el/los paquete/s que deseas instalar:" #: pamac/transaction.py:174 msgid "Checking dependencies" msgstr "Comprobando dependencias" #: pamac/transaction.py:182 msgid "Checking file conflicts" msgstr "Verificando conflictos entre paquetes" #: pamac/transaction.py:188 msgid "Resolving dependencies" msgstr "Resolviendo dependencias" #: pamac/transaction.py:194 msgid "Checking inter conflicts" msgstr "Analizando conflictos entre archivos" #: pamac/transaction.py:202 #, python-brace-format msgid "Installing {pkgname}" msgstr "Instalando {pkgname}" #: pamac/transaction.py:211 #, python-brace-format msgid "Removing {pkgname}" msgstr "Desinstalando {pkgname}" #: pamac/transaction.py:220 #, python-brace-format msgid "Upgrading {pkgname}" msgstr "Actualizando {pkgname}" #: pamac/transaction.py:229 #, python-brace-format msgid "Downgrading {pkgname}" msgstr "Cambiando a versión anterior {pkgname}" #: pamac/transaction.py:238 #, python-brace-format msgid "Reinstalling {pkgname}" msgstr "Reinstalando {pkgname}" #: pamac/transaction.py:247 msgid "Checking integrity" msgstr "Verificando la integridad de los paquetes" #: pamac/transaction.py:254 msgid "Loading packages files" msgstr "Cargando archivos de paquetes" #: pamac/transaction.py:260 msgid "Checking delta integrity" msgstr "Verificando la integridad delta" #: pamac/transaction.py:266 msgid "Applying deltas" msgstr "Aplicando deltas" #: pamac/transaction.py:272 msgid "Generating {} with {}" msgstr "Generando {} con {}" #: pamac/transaction.py:276 msgid "Generation succeeded!" msgstr "Generación de paquete satisfactoria" #: pamac/transaction.py:279 msgid "Generation failed." msgstr "Generación de paquete fallida" #: pamac/transaction.py:282 #, python-brace-format msgid "Configuring {pkgname}" msgstr "Configurando {pkgname}" #: pamac/transaction.py:291 msgid "Checking available disk space" msgstr "Comprobando espacio disponible en el disco" #: pamac/transaction.py:301 msgid "Checking keyring" msgstr "Verificando claves en la base de datos" #: pamac/transaction.py:308 msgid "Downloading required keys" msgstr "Descargando las claves requeridas" #: pamac/transaction.py:331 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} será reemplazado por {pkgname2}" #: pamac/transaction.py:334 #, python-brace-format msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}" msgstr "{pkgname1} está en coflicto con {pkgname2}" #: pamac/transaction.py:383 #, python-brace-format msgid "Refreshing {repo}" msgstr "Actualizando {repo}" #: pamac/transaction.py:387 #, python-brace-format msgid "Downloading {pkgname}" msgstr "Descargando {pkgname}" #: pamac/transaction.py:443 msgid "Refreshing" msgstr "Actualizando" #: pamac/transaction.py:581 #, python-brace-format msgid "" "The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} " "which is a locked package" msgstr "La operación no puede realizarse porque se necesita eliminar {pkgname1} y es un paquete bloqueado" #: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603 msgid "Transaction successfully finished" msgstr "Operación finalizada con éxito" #: pamac/transaction.py:622 msgid "" "The transaction was interrupted.\n" "Now Pamac will quit." msgstr "La operación fue interrumpida.\nPamac se cerrará" #: pamac/transaction.py:632 msgid "Transaction Summary" msgstr "Resumen de la operación" #: pamac/transaction.py:676 msgid "To reinstall" msgstr "Paquetes a reinstalar" #: pamac/transaction.py:684 msgid "To downgrade" msgstr "Paquetes que volverán a una versión anterior" #: pamac/transaction.py:693 msgid "To update" msgstr "Paquetes a actualizar" #: pamac/transaction.py:754 msgid "Preparing" msgstr "Preparando" #: pamac/transaction.py:782 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" #: gui/manager.ui:7 msgid "About Pamac" msgstr "Sobre Pamac" #: gui/manager.ui:10 msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit" #: gui/manager.ui:11 msgid "A gtk3 frontend for pyalpm" msgstr "Una interfaz gtk3 para pyalpm" #: gui/manager.ui:191 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376 msgid "State" msgstr "Estado" #: gui/manager.ui:331 msgid "Repos" msgstr "Repositorios" #: gui/manager.ui:389 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: gui/manager.ui:402 msgid "Version" msgstr "Versión" #: gui/manager.ui:415 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: gui/manager.ui:513 msgid "Infos" msgstr "Información" #: gui/manager.ui:573 msgid "Deps" msgstr "Dependencias" #: gui/manager.ui:638 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: gui/manager.ui:686 msgid "Files" msgstr "Archivos" #: gui/manager.ui:718 msgid "Install local packages" msgstr "Instalar paquetes locales" #: gui/dialogs.ui:6 msgid "Choose" msgstr "Elegir" #: gui/dialogs.ui:108 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: gui/dialogs.ui:306 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: gui/dialogs.ui:398 msgid "details" msgstr "Detalles"