From eead56555a33eb8f5aaf20ed2347f273b944380f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philip Date: Sat, 5 Nov 2016 10:30:22 +0100 Subject: [PATCH] [Translations] update --- po/ar.po | 9 +- po/ast.po | 28 ++-- po/ca.po | 6 +- po/el.po | 14 +- po/el_GR.po | 16 +- po/es_MX.po | 161 ++++++++++---------- po/hu.po | 14 +- po/it.po | 19 +-- po/ja.po | 14 +- po/nl.po | 47 +++--- po/nl_NL.po | 347 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/pl.po | 9 +- po/pt_PT.po | 91 ++++++------ src/transaction.vala | 2 +- 14 files changed, 392 insertions(+), 385 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index cadb212..c038c98 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -4,6 +4,7 @@ # Guillaume Benoit , 2013-2016. # # Translators: +# Hamine Anisse , 2016 # hamza rydhwan , 2016 # hamza rydhwan , 2016 # ‫كريم أولاد الشلحة‬‎ , 2013-2014 @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 08:28+0000\n" -"Last-Translator: philm \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-12 19:07+0000\n" +"Last-Translator: Hamine Anisse \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy msgid "Authentication is required" -msgstr "" +msgstr "صلاحيات مطلوبة" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to initialize alpm library" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "تثبيت كإعتمادية لحزمة أخرى" #: ../src/daemon.vala msgid "Yes" -msgstr "نعم فعلا" +msgstr "نعم" #: ../src/daemon.vala msgid "No" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 2a53c90..50cf709 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 08:28+0000\n" -"Last-Translator: philm \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-19 00:59+0000\n" +"Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Transaición encaboxada" #: ../src/transaction.vala msgid "Waiting for another package manager to quit" -msgstr "" +msgstr "Esperando que colen otros xestores de paquetes" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" @@ -396,8 +396,8 @@ msgstr "Desaniciar" #, c-format msgid "%u pending operation" msgid_plural "%u pending operations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u operación pendiente" +msgstr[1] "%u operaciones pendientes" #: ../src/manager_window.vala msgid "Installed" @@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "Güerfanos" #: ../src/manager_window.vala msgid "Foreign" -msgstr "" +msgstr "Foriatu" #: ../src/manager_window.vala msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pendiente" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install Reason" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Escoyer un fornidor" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Escoyer" #: ../resources/progress_dialog.ui msgid "Progress" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Sumariu de la transaición" #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui msgid "Commit" -msgstr "" +msgstr "Unviar" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "Refresh databases" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Preferencies" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Tocante a" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Search" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Tamañu" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Popularity" -msgstr "" +msgstr "Sonadía" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "AUR" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Restolar" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Reinstall" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Nun entrugar pola confirmación al construyir paquetes" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:" -msgstr "" +msgstr "Númberu de versiones de cada paquete pa caltener na caché:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Caché" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 754982f..d5f3e05 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 08:28+0000\n" -"Last-Translator: philm \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-12 16:09+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Transacció cancel·lada" #: ../src/transaction.vala msgid "Waiting for another package manager to quit" -msgstr "" +msgstr "S'espera que s'aturi un altre gestor de paquets..." #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index dd05e7a..97ac56f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 08:28+0000\n" -"Last-Translator: philm \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 00:18+0000\n" +"Last-Translator: kouros kouros \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Η διεργασία ακυρώθηκε" #: ../src/transaction.vala msgid "Waiting for another package manager to quit" -msgstr "" +msgstr "Περιμένοντας να τερματίσει ένας άλλος διαχειριστής πακέτων." #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" @@ -729,19 +729,19 @@ msgstr "Μην ζητάς επιβεβαίωση όταν χτίζονται τ #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός των εκδόσεων για κάθε πακέτο που θα κρατηθεί στην αποθήκη." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "Διέγραψε μόνο τις εκδόσεις των απεγκατεστημένων πακέτων." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean cache" -msgstr "" +msgstr "Καθαρισμός αποθήκης." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκη." #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" diff --git a/po/el_GR.po b/po/el_GR.po index 8f629d7..49fd2be 100644 --- a/po/el_GR.po +++ b/po/el_GR.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 08:28+0000\n" -"Last-Translator: philm \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 00:13+0000\n" +"Last-Translator: kouros kouros \n" "Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/el_GR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy msgid "Authentication is required" -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to initialize alpm library" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Η διεργασία ακυρώθηκε" #: ../src/transaction.vala msgid "Waiting for another package manager to quit" -msgstr "" +msgstr "Περιμένοντας να τερματίσει ένας άλλος διαχειριστής πακέτων." #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" @@ -718,19 +718,19 @@ msgstr "Μην ζητάς επιβεβαίωση όταν χτίζονται τ #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός των εκδόσεων κάθε πακέτου που θέλεις να κρατηθεί στην αποθήκη." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "Διέγραψε μόνο τις εκδόσεις των απεγκατεστημένων πακέτων." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean cache" -msgstr "" +msgstr "Καθαρισμός αποθήκης." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκη." #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 09e180f..4115fb5 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Guillaume Benoit , 2013-2016. # # Translators: +# Omar Jair Purata Funes , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 08:28+0000\n" -"Last-Translator: philm \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Omar Jair Purata Funes \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,91 +21,91 @@ msgstr "" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy msgid "Authentication is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere autenticación" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to initialize alpm library" -msgstr "" +msgstr "Fallo al inicializar la librería alpm" #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Fallo de autenticación" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to synchronize any databases" -msgstr "" +msgstr "Fallo al sincronizar las bases de datos" #: ../src/daemon.vala msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #: ../src/daemon.vala msgid "Explicitly installed" -msgstr "" +msgstr "Instalado explícitamente" #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "" +msgstr "Instalado como una dependencia para otro paquete" #: ../src/daemon.vala msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #: ../src/daemon.vala msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to init transaction" -msgstr "" +msgstr "Fallo al iniciar la transacción" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to prepare transaction" -msgstr "" +msgstr "Fallo al preparar la transacción" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "target not found: %s" -msgstr "" +msgstr "objetivo no encontrado: %s" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture" -msgstr "" +msgstr "el paquete %s no posee una arquitectura válida" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s: requires %s" -msgstr "" +msgstr "%s: requiere %s" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s and %s are in conflict" -msgstr "" +msgstr "%s y %s están en conflicto" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" -msgstr "" +msgstr "%s necesita ser removido pero es un paquete bloqueado" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to commit transaction" -msgstr "" +msgstr "Fallo al cometer la transacción" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s exists in both %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s existe tanto en en %s como en %s" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s: %s already exists in filesystem" -msgstr "" +msgstr "%s: %s ya existe en el sistema de archivos" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted" -msgstr "" +msgstr "%s es inválido o corrupto" #: ../src/daemon.vala #, c-format @@ -118,184 +119,184 @@ msgstr "" #: ../src/transaction.vala msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" -msgstr "" +msgstr "Una interfaz de gtk3 para libalpm" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" -msgstr "" +msgstr "Recargando la lista de espejos" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" -msgstr "" +msgstr "Sincronizando las pases de datos de paquetes" #: ../src/transaction.vala msgid "Starting full system upgrade" -msgstr "" +msgstr "Comenzando la actualización completa del sistema" #: ../src/transaction.vala msgid "Preparing" -msgstr "" +msgstr "Preparando" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Choose a provider for %s" -msgstr "" +msgstr "Elija un proveedor para %s" #: ../src/transaction.vala msgid "To remove" -msgstr "" +msgstr "A remover" #: ../src/transaction.vala msgid "To downgrade" -msgstr "" +msgstr "A desactualizar" #: ../src/transaction.vala msgid "To build" -msgstr "" +msgstr "A construir" #: ../src/transaction.vala msgid "To install" -msgstr "" +msgstr "A instalar" #: ../src/transaction.vala msgid "To reinstall" -msgstr "" +msgstr "A reinstalar" #: ../src/transaction.vala msgid "To update" -msgstr "" +msgstr "A actualizar" #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala msgid "Total download size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de la descarga" #: ../src/transaction.vala msgid "Building packages" -msgstr "" +msgstr "Creando paquetes" #: ../src/transaction.vala msgid "Transaction cancelled" -msgstr "" +msgstr "Transacción cancelada" #: ../src/transaction.vala msgid "Waiting for another package manager to quit" -msgstr "" +msgstr "Esperando a que salga de otro gestor de paquetes" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" -msgstr "" +msgstr "Revisando dependencias" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking file conflicts" -msgstr "" +msgstr "Revisando conflictos entre archivos" #: ../src/transaction.vala msgid "Resolving dependencies" -msgstr "" +msgstr "Resolviendo dependencias" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking inter-conflicts" -msgstr "" +msgstr "Revisando inter-conflictos" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Installing %s" -msgstr "" +msgstr "Instalando %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Upgrading %s" -msgstr "" +msgstr "Actualizando %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Reinstalling %s" -msgstr "" +msgstr "Reinstalando %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downgrading %s" -msgstr "" +msgstr "Desactualizando %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "" +msgstr "Removiendo %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking integrity" -msgstr "" +msgstr "Revisando la integridad" #: ../src/transaction.vala msgid "Loading packages files" -msgstr "" +msgstr "Cargando archivos de paquete" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking delta integrity" -msgstr "" +msgstr "Revisando la integridad delta" #: ../src/transaction.vala msgid "Applying deltas" -msgstr "" +msgstr "Aplicando deltas" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Generating %s with %s" -msgstr "" +msgstr "Generando %s con %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Generation succeeded" -msgstr "" +msgstr "La generación tuvo éxito" #: ../src/transaction.vala msgid "Generation failed" -msgstr "" +msgstr "La generación ha fallado" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "" +msgstr "Configurando %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Descargando" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "Descargando %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking available disk space" -msgstr "" +msgstr "Revisando el espacio disponible en el disco" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s optionally requires %s" -msgstr "" +msgstr "%s opcionalmente requiere de %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Database file for %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "El archivo de base de datos para %s no existe" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking keyring" -msgstr "" +msgstr "Revisando el registro de claves" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading required keys" -msgstr "" +msgstr "Descargando las claves requeridas" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew" -msgstr "" +msgstr "%s instalado como %s.pacnew" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacsave" -msgstr "" +msgstr "%s instalado como %s.pacsave" #: ../src/transaction.vala msgid "Running pre-transaction hooks" @@ -308,66 +309,66 @@ msgstr "" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "About %u seconds remaining" -msgstr "" +msgstr "Quedan alrededor de %u segundos" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "About %lu minute remaining" msgid_plural "About %lu minutes remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Queda alrededor de %lu minuto restante" +msgstr[1] "Quedan alrededor de %lu restantes" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Refreshing %s" -msgstr "" +msgstr "Recargando %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: ../src/transaction.vala msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advertencia" #: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Cerrar" #: ../src/transaction.vala msgid "Nothing to do" -msgstr "" +msgstr "Nada que hacer" #: ../src/transaction.vala msgid "Transaction successfully finished" -msgstr "" +msgstr "Transacción completada correctamente" #: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala msgid "Pamac is already running" -msgstr "" +msgstr "Pamac ya está en ejecución" #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Su sistema está actualizado" #: ../src/tray.vala msgid "Update Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de actualizaciones" #: ../src/tray.vala msgid "Package Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de paquetes" #: ../src/tray.vala msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Salir" #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala #, c-format msgid "%u available update" msgid_plural "%u available updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u actualización disponible" +msgstr[1] "%u actualizaciones displonibles" #: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7d2d24a..fb76da3 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 08:28+0000\n" -"Last-Translator: philm \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 19:25+0000\n" +"Last-Translator: miku84\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Művelet visszavonva" #: ../src/transaction.vala msgid "Waiting for another package manager to quit" -msgstr "" +msgstr "Várakozás másik csomagkezelő kilépésére" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" @@ -722,19 +722,19 @@ msgstr "Ne kérdezzen rá csomagok építésekor" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:" -msgstr "" +msgstr "A cache- ben csomagonként megtartandó példányok száma:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "Csak az eltávolított csomagok verzióinak eltávolítása" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean cache" -msgstr "" +msgstr "Cache törlés" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4e0e329..19decb9 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Italwizzie, 2014 # l.allulli , 2015 # l.allulli , 2015 +# Luca Bandini , 2016 # Massimo, 2015 # Massimo, 2015-2016 # Italwizzie, 2014 @@ -21,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 08:28+0000\n" -"Last-Translator: philm \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-25 23:43+0000\n" +"Last-Translator: Luca Bandini \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Trasferimento annullato" #: ../src/transaction.vala msgid "Waiting for another package manager to quit" -msgstr "" +msgstr "Aspettando l'uscita da un altro gestore di pacchetti" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" @@ -695,11 +696,11 @@ msgstr "Ordina i mirror per:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" -msgstr "Aggiorna lista mirror" +msgstr "Aggiorna lista Mirror" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" -msgstr "Repository ufficiali" +msgstr "Repository Ufficiali" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" @@ -729,19 +730,19 @@ msgstr "Non chiedere conferma durante la creazione dei pacchetti" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:" -msgstr "" +msgstr "Numero delle versioni di ogni pacchetto da lasciare nella cache:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi solo le versioni dei pacchetti disinstallati" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean cache" -msgstr "" +msgstr "Pulisci Cache" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e111670..7c8b1e6 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 08:28+0000\n" -"Last-Translator: philm \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-01 10:13+0000\n" +"Last-Translator: Takefumi Nagata\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "操作がキャンセルされました" #: ../src/transaction.vala msgid "Waiting for another package manager to quit" -msgstr "" +msgstr "他のパッケージマネージャーが終了するのを待機しています" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" @@ -718,19 +718,19 @@ msgstr "パッケージビルド時に確認を行わない" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:" -msgstr "" +msgstr "キャッシュ内で各パッケージのバージョン番号を保持:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "アンインストールしたバージョンのみ削除" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean cache" -msgstr "" +msgstr "キャッシュを消去" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "キャッシュ" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c5cbedf..5ab78ec 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,6 +9,7 @@ # flipper , 2016 # Guillaume Benoit , 2013 # Guillaume Benoit , 2013 +# Heimen Stoffels , 2016 # Jimmy Timmermans , 2016 # Kevin Andriessens , 2015 # Norbert Pil , 2016 @@ -23,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-01 21:52+0000\n" -"Last-Translator: Norbert Pil \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-13 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -123,12 +124,12 @@ msgstr "%s is ongeldig of beschadigd" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" -msgstr "" +msgstr "%s lijkt te zijn afgebroken: %jd/%jd bytes\n" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "" +msgstr "het ophalen van bestand '%s' uit %s is mislukt : %s\n" #: ../src/transaction.vala msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Transactie geannuleerd" #: ../src/transaction.vala msgid "Waiting for another package manager to quit" -msgstr "" +msgstr "Bezig met wachten totdat een andere pakketbeheerder afgesloten wordt" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" @@ -313,11 +314,11 @@ msgstr "%s geïnstalleerd als %s.pacsave" #: ../src/transaction.vala msgid "Running pre-transaction hooks" -msgstr "" +msgstr "Bezig met uitvoeren van voorbereidingen voor overdracht" #: ../src/transaction.vala msgid "Running post-transaction hooks" -msgstr "" +msgstr "Bezig met uitvoeren van afhandelingen van overdracht" #: ../src/transaction.vala #, c-format @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "Wezen" #: ../src/manager_window.vala msgid "Foreign" -msgstr "Vreemd" +msgstr "Derde partij-pakketten" #: ../src/manager_window.vala msgid "Pending" @@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Packager" #: ../src/manager_window.vala msgid "Build Date" -msgstr "Bouw datum" +msgstr "Bouwdatum" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install Date" @@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "Conflicteert met" #: ../src/manager_window.vala msgid "Package Base" -msgstr "" +msgstr "Pakketgroep" #: ../src/manager_window.vala msgid "Maintainer" @@ -502,11 +503,11 @@ msgstr "Beheerder" #: ../src/manager_window.vala msgid "First Submitted" -msgstr "Eerst toegevoegd" +msgstr "Voor het eerst toegevoegd op" #: ../src/manager_window.vala msgid "Last Modified" -msgstr "Laatst aangepast" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" #: ../src/manager_window.vala msgid "Votes" @@ -514,15 +515,15 @@ msgstr "Stemmen" #: ../src/manager_window.vala msgid "Out of Date" -msgstr "Buiten datum" +msgstr "Bouwdatum" #: ../src/manager_window.vala msgid "Make Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijkheden bouwen" #: ../src/manager_window.vala msgid "Check Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijkheden controleren" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui @@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "Kies een Provider" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Kiezen" #: ../resources/progress_dialog.ui msgid "Progress" @@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "Transactie Overzicht" #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui msgid "Commit" -msgstr "" +msgstr "Uitvoeren" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "Refresh databases" @@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "Voorkeuren" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Over" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Search" @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "AUR" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Bladeren" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Reinstall" @@ -731,19 +732,19 @@ msgstr "Niet om bevestiging vragen bij het bouwen van pakketten" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:" -msgstr "" +msgstr "Het aantal in de cache te bewaren pakketversies:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "Alleen versies verwijderen van gedeïnstalleerde pakketten" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean cache" -msgstr "" +msgstr "Cache opschonen" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index dda3708..1e762b0 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # Douwe Bootsma , 2013 # Guillaume Benoit , 2013 +# Heimen Stoffels , 2016 # ringo.dekroon , 2013 # ringo.dekroon , 2013 msgid "" @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 08:28+0000\n" -"Last-Translator: philm \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-13 11:34+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl_NL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,717 +25,717 @@ msgstr "" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy msgid "Authentication is required" -msgstr "" +msgstr "Authenticatie vereist" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to initialize alpm library" -msgstr "" +msgstr "Het initialiseren van de alpm-bibliotheek is mislukt" #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Authenticatie mislukt" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to synchronize any databases" -msgstr "" +msgstr "Het synchroniseren van de databases is mislukt" #: ../src/daemon.vala msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Onbekend" #: ../src/daemon.vala msgid "Explicitly installed" -msgstr "" +msgstr "Expliciet geïnstalleerd" #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "" +msgstr "Geïnstalleerd als afhankelijkheid van een ander pakket" #: ../src/daemon.vala msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../src/daemon.vala msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to init transaction" -msgstr "" +msgstr "Het initialiseren van de overdracht is mislukt" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to prepare transaction" -msgstr "" +msgstr "Het voorbereiden van de overdracht is mislukt" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "target not found: %s" -msgstr "" +msgstr "het doel kan niet worden gevonden: %s" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture" -msgstr "" +msgstr "pakket %s bevat een ongeldige architectuur" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s: requires %s" -msgstr "" +msgstr "%s: vereist %s" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s and %s are in conflict" -msgstr "" +msgstr "%s en %s conflicteren" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" -msgstr "" +msgstr "%s moet worden verwijderd maar het pakket is vergrendeld" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to commit transaction" -msgstr "" +msgstr "Het uitvoeren van de overdracht is mislukt" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s exists in both %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s is aanwezig in zowel %s als %s" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s: %s already exists in filesystem" -msgstr "" +msgstr "%s: %s is al aanwezig op het bestandssysteem" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted" -msgstr "" +msgstr "%s is ongeldig of beschadigd" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" -msgstr "" +msgstr "%s lijkt afgebroken te zijn: %jd/%jd bytes\n" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "" +msgstr "het ophalen van het bestand '%s' vanaf %s is mislukt : %s\n" #: ../src/transaction.vala msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" -msgstr "" +msgstr "Een GTK3-frontend voor libalpm" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" -msgstr "" +msgstr "Bezig met vernieuwen van spiegelserverlijst" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" -msgstr "" +msgstr "Bezig met synchroniseren van de pakketdatabases" #: ../src/transaction.vala msgid "Starting full system upgrade" -msgstr "" +msgstr "Bezig met starten van volledige systeembijwerking" #: ../src/transaction.vala msgid "Preparing" -msgstr "" +msgstr "Bezig met voorbereiden" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Choose a provider for %s" -msgstr "" +msgstr "Kies een leverancier voor %s" #: ../src/transaction.vala msgid "To remove" -msgstr "" +msgstr "Te verwijderen" #: ../src/transaction.vala msgid "To downgrade" -msgstr "" +msgstr "Te verlagen in versie" #: ../src/transaction.vala msgid "To build" -msgstr "" +msgstr "Te bouwen" #: ../src/transaction.vala msgid "To install" -msgstr "" +msgstr "Te installeren" #: ../src/transaction.vala msgid "To reinstall" -msgstr "" +msgstr "Te herinstalleren" #: ../src/transaction.vala msgid "To update" -msgstr "" +msgstr "Bij te werken" #: ../src/transaction.vala ../src/updater_window.vala msgid "Total download size" -msgstr "" +msgstr "Totale downloadgrootte" #: ../src/transaction.vala msgid "Building packages" -msgstr "" +msgstr "Bezig met bouwen van pakketten" #: ../src/transaction.vala msgid "Transaction cancelled" -msgstr "" +msgstr "De overdracht is geannuleerd" #: ../src/transaction.vala msgid "Waiting for another package manager to quit" -msgstr "" +msgstr "Bezig met wachten op het afsluiten van een andere pakketbeheerder" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" -msgstr "" +msgstr "Bezig met controleren van afhankelijkheden" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking file conflicts" -msgstr "" +msgstr "Bezig met controleren van bestandsconflicten" #: ../src/transaction.vala msgid "Resolving dependencies" -msgstr "" +msgstr "Bezig met oplossen van afhankelijkheden" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking inter-conflicts" -msgstr "" +msgstr "Bezig met controleren van interne conflicten" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Installing %s" -msgstr "" +msgstr "Bezig met installeren van %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Upgrading %s" -msgstr "" +msgstr "Bezig met bijwerken van %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Reinstalling %s" -msgstr "" +msgstr "Bezig met herinstalleren van %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downgrading %s" -msgstr "" +msgstr "Bezig met verlagen van versie van %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "" +msgstr "Bezig met verwijderen van %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking integrity" -msgstr "" +msgstr "Bezig met controleren van integriteit" #: ../src/transaction.vala msgid "Loading packages files" -msgstr "" +msgstr "Bezig met laden van pakketbestanden" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking delta integrity" -msgstr "" +msgstr "Bezig met controleren van delta-integriteit" #: ../src/transaction.vala msgid "Applying deltas" -msgstr "" +msgstr "Bezig met toepassen van delta's" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Generating %s with %s" -msgstr "" +msgstr "Bezig met genereren van %s met %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Generation succeeded" -msgstr "" +msgstr "Het genereren is gelukt" #: ../src/transaction.vala msgid "Generation failed" -msgstr "" +msgstr "Het genereren is mislukt" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "" +msgstr "Bezig met instellen van %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Bezig met downloaden" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "Bezig met downloaden van %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking available disk space" -msgstr "" +msgstr "Bezig met controleren van beschikbare schijfruimte" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s optionally requires %s" -msgstr "" +msgstr "%s vereist %s (optioneel)" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Database file for %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Het databasebestand van %s bestaat niet" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking keyring" -msgstr "" +msgstr "Bezig met controleren van sleutelbos" #: ../src/transaction.vala msgid "Downloading required keys" -msgstr "" +msgstr "Bezig met downloaden van vereiste sleutels" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew" -msgstr "" +msgstr "%s is geïnstalleerd als %s.pacnew" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "%s installed as %s.pacsave" -msgstr "" +msgstr "%s is geïnstalleerd als %s.pacsave" #: ../src/transaction.vala msgid "Running pre-transaction hooks" -msgstr "" +msgstr "Bezig met uitvoeren van voorbereiding van overdracht" #: ../src/transaction.vala msgid "Running post-transaction hooks" -msgstr "" +msgstr "Bezig met uitvoeren van afhandeling van overdracht" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "About %u seconds remaining" -msgstr "" +msgstr "Nog ongeveer %u seconden te gaan" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "About %lu minute remaining" msgid_plural "About %lu minutes remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nog ongeveer %lu minuut te gaan" +msgstr[1] "Nog ongeveer %lu minuten te gaan" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Refreshing %s" -msgstr "" +msgstr "Bezig met vernieuwen van %s" #: ../src/transaction.vala msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fout" #: ../src/transaction.vala msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing" #: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Sluiten" #: ../src/transaction.vala msgid "Nothing to do" -msgstr "" +msgstr "Niets te doen" #: ../src/transaction.vala msgid "Transaction successfully finished" -msgstr "" +msgstr "De overdracht is succesvol afgerond" #: ../src/installer.vala ../src/manager.vala ../src/updater.vala msgid "Pamac is already running" -msgstr "" +msgstr "Pamac draait al" #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Uw systeem is bijgewerkt" #: ../src/tray.vala msgid "Update Manager" -msgstr "" +msgstr "Updatebeheer" #: ../src/tray.vala msgid "Package Manager" -msgstr "" +msgstr "Pakketbeheer" #: ../src/tray.vala msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Afsluiten" #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala #, c-format msgid "%u available update" msgid_plural "%u available updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u beschikbare update" +msgstr[1] "%u beschikbare updates" #: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala ../resources/progress_dialog.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" #: ../src/manager_window.vala msgid "Deselect" -msgstr "" +msgstr "Deselecteren" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installeren" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen" #: ../src/manager_window.vala #, c-format msgid "%u pending operation" msgid_plural "%u pending operations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u opdracht in de wachtrij" +msgstr[1] "%u opdrachten in de wachtrij" #: ../src/manager_window.vala msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Geïnstalleerd" #: ../src/manager_window.vala msgid "Orphans" -msgstr "" +msgstr "Weespakketten" #: ../src/manager_window.vala msgid "Foreign" -msgstr "" +msgstr "Derde partij-pakketten" #: ../src/manager_window.vala msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "In wachtrij" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install Reason" -msgstr "" +msgstr "Installatiereden" #: ../src/manager_window.vala msgid "Mark as explicitly installed" -msgstr "" +msgstr "Markeren als expliciet geïnstalleerd" #: ../src/manager_window.vala msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licenties" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "Pakketbron" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Groepen" #: ../src/manager_window.vala msgid "Packager" -msgstr "" +msgstr "Bouwer" #: ../src/manager_window.vala msgid "Build Date" -msgstr "" +msgstr "Bouwdatu" #: ../src/manager_window.vala msgid "Install Date" -msgstr "" +msgstr "Installatiedatum" #: ../src/manager_window.vala msgid "Signatures" -msgstr "" +msgstr "Handtekeningen" #: ../src/manager_window.vala msgid "Backup files" -msgstr "" +msgstr "Back-upbestanden" #: ../src/manager_window.vala msgid "Depends On" -msgstr "" +msgstr "Is afhankelijk van" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Optionele afhankelijkheden" #: ../src/manager_window.vala msgid "Required By" -msgstr "" +msgstr "Vereist door" #: ../src/manager_window.vala msgid "Optional For" -msgstr "" +msgstr "Optioneel voor" #: ../src/manager_window.vala msgid "Provides" -msgstr "" +msgstr "Stelt beschikbaar" #: ../src/manager_window.vala msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "Vervangt" #: ../src/manager_window.vala msgid "Conflicts With" -msgstr "" +msgstr "Conflicteert met" #: ../src/manager_window.vala msgid "Package Base" -msgstr "" +msgstr "Pakketgroep" #: ../src/manager_window.vala msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Beheerder" #: ../src/manager_window.vala msgid "First Submitted" -msgstr "" +msgstr "Voor het eerst toegevoegd op" #: ../src/manager_window.vala msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" #: ../src/manager_window.vala msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "Stemmen" #: ../src/manager_window.vala msgid "Out of Date" -msgstr "" +msgstr "Verouderd" #: ../src/manager_window.vala msgid "Make Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijkheden bouwen" #: ../src/manager_window.vala msgid "Check Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijkheden controleren" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui #: ../resources/updater_window.ui msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Install Local Packages" -msgstr "" +msgstr "Installeer lokale pakketten" #: ../src/manager_window.vala ../resources/transaction_sum_dialog.ui #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Annuleren" #: ../src/manager_window.vala msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Openen" #: ../src/manager_window.vala msgid "Alpm Package" -msgstr "" +msgstr "Alpm-pakket" #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui msgid "How often to check for updates, value in hours" -msgstr "" +msgstr "Hoe vaak moet er worden gecontroleerd op updates? (waarde in uren)" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Worldwide" -msgstr "" +msgstr "Wereldwijd" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Snelheid" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Willekeurig" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" -msgstr "" +msgstr "Kies een leverancier" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Kiezen" #: ../resources/progress_dialog.ui msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Voortgang" #: ../resources/history_dialog.ui msgid "Pamac History" -msgstr "" +msgstr "Pamac-geschiedenis" #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui msgid "Transaction Summary" -msgstr "" +msgstr "Overdrachtsamenvatting" #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui msgid "Commit" -msgstr "" +msgstr "Uitvoeren" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "Refresh databases" -msgstr "" +msgstr "Databases vernieuwen" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "View History" -msgstr "" +msgstr "Geschiedenis weergeven" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Voorkeuren" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Over" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Zoeken" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Search in AUR" -msgstr "" +msgstr "Zoeken in AUR" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "Repositories" -msgstr "" +msgstr "Pakketbronnen" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versie" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Grootte" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Popularity" -msgstr "" +msgstr "Populariteit" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "AUR" -msgstr "" +msgstr "AUR" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Bladeren" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Reinstall" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw installeren" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijkheden" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Bestanden" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Toepassen" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove unrequired dependencies" -msgstr "" +msgstr "Niet-benodigde afhankelijkheden verwijderen" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "When removing a package, also remove its dependencies that are not required " "by other packages" -msgstr "" +msgstr "Verwijder, bij het verwijderen van een pakket, ook de afhankelijkheden die niet vereist zijn door andere pakketten" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check available disk space" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare schijfruimte controleren" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Controleren op updates" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Hide tray icon when no update available" -msgstr "" +msgstr "Systeemvakpictogram verbergen als er geen updates beschikbaar zijn" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Ignore upgrades for:" -msgstr "" +msgstr "Upgrades negeren van:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Algemeen" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" -msgstr "" +msgstr "Spiegelservers gebruiken van:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Sort mirrors by:" -msgstr "" +msgstr "Spiegelservers sorteren op:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" -msgstr "" +msgstr "Spiegelserverlijst vernieuwen" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" -msgstr "" +msgstr "Officiële pakketbronnen" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." -msgstr "" +msgstr "AUR is een pakketbron die beheerd wordt door de gemeenschap. Dit kan leiden tot risico's en problemen.\nAlle AUR-gebruikers dienen bekend te zijn met het bouwproces." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" -msgstr "" +msgstr "AUR-ondersteuning inschakelen" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR" -msgstr "" +msgstr "Pamac toestaan om pakketten van AUR te zoeken en installeren" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Search in AUR by default" -msgstr "" +msgstr "Standaard in AUR zoeken" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Check for updates from AUR" -msgstr "" +msgstr "Controleren op AUR-updates" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Do not ask for confirmation when building packages" -msgstr "" +msgstr "Niet om bevestiging vragen bij het bouwen van pakketten" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:" -msgstr "" +msgstr "Het aantal in de cache te bewaren pakketversies:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "Alleen versies verwijderen van gedeïnstalleerde pakketten" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean cache" -msgstr "" +msgstr "Cache opschonen" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Kies genegeerde upgrades" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 942c77a..af2182b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,12 +4,13 @@ # Guillaume Benoit , 2013-2016. # # Translators: +# Daniel Napora , 2016 # Dominik “Devhost97” G , 2016 # Tomasz Przybył , 2013 # Guillaume Benoit , 2013 # Kuba Kaczmarzyk , 2013 # Kuba Kaczmarzyk , 2013 -# Marcin XD , 2016 +# Marcin , 2016 # Piotr Strębski , 2013-2016 # Kuba Kaczmarzyk , 2013 msgid "" @@ -17,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-08 11:09+0000\n" -"Last-Translator: Marcin XD \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-12 21:06+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Napora \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "Podsumowanie operacji" #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui msgid "Commit" -msgstr "Commit" +msgstr "Wykonaj" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "Refresh databases" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 449d80e..4d078a0 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -9,6 +9,7 @@ # António Correia, 2014 # Bruno Guerreiro , 2015 # Carlos Reis , 2015 +# Carlos Reis , 2015 # Hugo Carvalho , 2014-2016 # philm , 2015 msgid "" @@ -16,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manjaro-pamac\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 08:28+0000\n" -"Last-Translator: philm \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-31 20:45+0000\n" +"Last-Translator: José Vieira \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" #: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy msgid "Authentication is required" -msgstr "Autenticação é necessária" +msgstr "Autenticação necessária" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to initialize alpm library" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Falhou inicialização da biblioteca alpm" #: ../src/daemon.vala ../src/transaction.vala msgid "Authentication failed" -msgstr "Autenticação falhou" +msgstr "A autenticação falhou" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to synchronize any databases" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Desconhecido" #: ../src/daemon.vala msgid "Explicitly installed" -msgstr "Explícitamente instalado" +msgstr "Explicitamente instalado" #: ../src/daemon.vala ../src/manager_window.vala msgid "Installed as a dependency for another package" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "%s e %s estão em conflito" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s needs to be removed but it is a locked package" -msgstr "%s necessita ser removido mas é um pacote bloqueado" +msgstr "%s necessita ser removido, mas é um pacote bloqueado" #: ../src/daemon.vala msgid "Failed to commit transaction" @@ -116,12 +117,12 @@ msgstr "%s é inválido ou está corrompido" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" -msgstr "%s parece estar trancada: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "%s parece estar truncada: %jd/%jd bytes\n" #: ../src/daemon.vala #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "" +msgstr "falha ao recuperar arquivo '%s' de %s : %s\n" #: ../src/transaction.vala msgid "A Gtk3 frontend for libalpm" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Uma interface Gtk3 para libalpm" #: ../src/transaction.vala msgid "Refreshing mirrors list" -msgstr "Atualizar lista mirrors" +msgstr "Actualizar lista clones (mirrors)" #: ../src/transaction.vala msgid "Synchronizing package databases" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "A preparar" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Choose a provider for %s" -msgstr "Escolha um fornecedor para %s" +msgstr "Escolher um fornecedor para %s" #: ../src/transaction.vala msgid "To remove" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Transacção cancelada" #: ../src/transaction.vala msgid "Waiting for another package manager to quit" -msgstr "" +msgstr "Esperando que outro gestor de pacotes termine" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking dependencies" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "A verificar dependências" #: ../src/transaction.vala msgid "Checking file conflicts" -msgstr "A verificar conflicto entre pacotes" +msgstr "A verificar conflito entre pacotes" #: ../src/transaction.vala msgid "Resolving dependencies" @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "A instalar %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Upgrading %s" -msgstr "A atualizar %s" +msgstr "A actualizar %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "A reinstalar %s" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "Downgrading %s" -msgstr "A desatualizar %s" +msgstr "A substituir %s por versão anterior" #: ../src/transaction.vala #, c-format @@ -306,23 +307,23 @@ msgstr "%s instalado como %s.pacsave" #: ../src/transaction.vala msgid "Running pre-transaction hooks" -msgstr "" +msgstr "A executar ganchos (hooks) pré-transacionais" #: ../src/transaction.vala msgid "Running post-transaction hooks" -msgstr "" +msgstr "A executar ganchos (hooks) pós-transacionais" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "About %u seconds remaining" -msgstr "" +msgstr "Cerca de %u segundos restantes" #: ../src/transaction.vala #, c-format msgid "About %lu minute remaining" msgid_plural "About %lu minutes remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Cerca de %lu minuto restante" +msgstr[1] "Cerca de %lu minutos restantes" #: ../src/transaction.vala #, c-format @@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "_Fechar" #: ../src/transaction.vala msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada para fazer" +msgstr "Nada a fazer" #: ../src/transaction.vala msgid "Transaction successfully finished" @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "Pamac já está em execução" #: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "O seu sistema está actualizado" +msgstr "O sistema está actualizado" #: ../src/tray.vala msgid "Update Manager" @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Detalhes" #: ../src/manager_window.vala msgid "Deselect" -msgstr "Desmarque" +msgstr "Desmarcar" #: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui msgid "Install" @@ -397,8 +398,8 @@ msgstr "Remover" #, c-format msgid "%u pending operation" msgid_plural "%u pending operations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u operação pendente" +msgstr[1] "%u operações pendentes" #: ../src/manager_window.vala msgid "Installed" @@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Orfãos" #: ../src/manager_window.vala msgid "Foreign" -msgstr "" +msgstr "Estrangeiro" #: ../src/manager_window.vala msgid "Pending" @@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Motivo da instalação" #: ../src/manager_window.vala msgid "Mark as explicitly installed" -msgstr "Marcar como explícitamente instalado" +msgstr "Marcar como explicitamente instalado" #: ../src/manager_window.vala msgid "Licenses" @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Grupos" #: ../src/manager_window.vala msgid "Packager" -msgstr "Empacotador" +msgstr "Organizador de Pacotes" #: ../src/manager_window.vala msgid "Build Date" @@ -483,15 +484,15 @@ msgstr "Substitui" #: ../src/manager_window.vala msgid "Conflicts With" -msgstr "Entra em conflicto com" +msgstr "Entra em conflito com" #: ../src/manager_window.vala msgid "Package Base" -msgstr "" +msgstr "Base de Pacote" #: ../src/manager_window.vala msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenedor" +msgstr "Zelador" #: ../src/manager_window.vala msgid "First Submitted" @@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Desatualizado" #: ../src/manager_window.vala msgid "Make Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer Dependências" #: ../src/manager_window.vala msgid "Check Dependencies" @@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "Pacote alpm" #: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui msgid "How often to check for updates, value in hours" -msgstr "Com que frequência verificar actualizações, valor em horas" +msgstr "Frequência de verificação de actualizações, valor em horas" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Worldwide" @@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "Velocidade" #: ../src/preferences_dialog.vala msgid "Random" -msgstr "Acaso" +msgstr "Aleatório" #: ../resources/choose_provider_dialog.ui msgid "Choose a Provider" @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Sumário da transacção" #: ../resources/transaction_sum_dialog.ui msgid "Commit" -msgstr "" +msgstr "submeter" #: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui msgid "Refresh databases" @@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "AUR" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Browse" -msgstr "Procura" +msgstr "Navegar" #: ../resources/manager_window.ui msgid "Reinstall" @@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "_Aplicar" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove unrequired dependencies" -msgstr "Remover dependências não-requeridas" +msgstr "Remover dependências não requeridas" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "" @@ -682,15 +683,15 @@ msgstr "Geral" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Use mirrors from:" -msgstr "Usar mirrors de:" +msgstr "Usar clones (mirrors) de:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Sort mirrors by:" -msgstr "Ordenar mirrors por:" +msgstr "Ordenar clones (mirrors) por:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Refresh Mirrors List" -msgstr "Atualizar Lista Mirrors" +msgstr "Atualizar Lista de Clones (mirrors)" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Official Repositories" @@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Repositórios Oficiais" msgid "" "AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n" "All AUR users should be familiar with the build process." -msgstr "AUR é um repositório mantido pela comunidade por isso apresenta riscos e problemas potenciais.\nTodos os utilizadores do AUR devem estar familiarizados com o processo de compilação." +msgstr "AUR é um repositório mantido pela comunidade, pelo que apresenta riscos e problemas potenciais.\nTodos os utilizadores do AUR devem estar familiarizados com o processo de compilação." #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Enable AUR support" @@ -724,20 +725,20 @@ msgstr "Não pedir confirmação ao criar pacotes" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Number of versions of each package to keep in the cache:" -msgstr "" +msgstr "Número de versões de cada pacote a guardar na cache:" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Remove only the versions of uninstalled packages" -msgstr "" +msgstr "Remover apenas as versões de pacotes desinstalados" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Clean cache" -msgstr "" +msgstr "Limpar cache" #: ../resources/preferences_dialog.ui msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache" #: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui msgid "Choose Ignored Upgrades" -msgstr "Escolha Atualizações Ignoradas" +msgstr "Escolher Atualizações Ignoradas" diff --git a/src/transaction.vala b/src/transaction.vala index 2b8ba71..a7337c4 100644 --- a/src/transaction.vala +++ b/src/transaction.vala @@ -17,7 +17,7 @@ * along with this program. If not, see . */ -const string VERSION = "4.1.5"; +const string VERSION = "4.1.6"; namespace Pamac { [DBus (name = "org.manjaro.pamac")]