[translations] sync with transifex

This commit is contained in:
Philip
2017-02-21 07:45:30 +01:00
parent 6706273094
commit eb00f11f38
79 changed files with 3424 additions and 1379 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2017
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
# DasFranck <franck97comics@gmail.com>, 2013
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2017
# Jean Delmas, 2015
# Jean Delmas, 2015
# philm <philm@manjaro.org>, 2013
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -90,6 +90,16 @@ msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide"
msgid "%s: requires %s"
msgstr "%s : requiert %s"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'"
msgstr "%s: installer %s (%s) casse la dépendance « %s»"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'"
msgstr "%s: supprimer %s casse la dépendance « %s»"
#: ../src/daemon.vala
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
@@ -133,6 +143,10 @@ msgstr "Échec de récupération du fichier '%s' provenant de %s : %s\n"
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Une interface Gtk3 pour libalpm"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
msgstr "Actualisation de la liste des miroirs"
@@ -183,8 +197,9 @@ msgid "Total download size"
msgstr "Taille totale de téléchargement "
#: ../src/transaction.vala
msgid "Building packages"
msgstr "Construction des paquets"
#, c-format
msgid "Building %s"
msgstr "Construction de %s"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
@@ -363,11 +378,11 @@ msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre système est à jour"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/tray.vala ../src/updater_window.vala
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
#: ../src/tray.vala
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"
@@ -550,6 +565,10 @@ msgstr "Paquet Alpm"
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr "Fréquence de vérification des mises à jour, valeur en heures "
#: ../src/preferences_dialog.vala ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Nombre de versions de chaque paquet à conserver dans le cache "
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr "Monde entier"
@@ -607,10 +626,6 @@ msgstr "À propos"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search in AUR"
msgstr "Rechercher depuis AUR"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/updater_window.ui
msgid "State"
msgstr "État"
@@ -724,14 +739,6 @@ msgstr "Rechercher depuis AUR par défaut"
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Vérifier les mises à jour depuis AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Do not ask for confirmation when building packages"
msgstr "Ne pas demander de confirmation lors de la construction des paquets"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Nombre de versions de chaque paquet à conserver dans le cache "
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr "Supprimer seulement les versions de paquets désinstallés"