revert to 5.1.1

This commit is contained in:
Chris Cromer
2017-10-02 10:23:53 -03:00
parent a2bd9f9ea8
commit abff38f95d
110 changed files with 3437 additions and 9525 deletions

118
po/pt.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2013-2017 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2017.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
#
# Translators:
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2017
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-09 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-09 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,17 +76,17 @@ msgstr "o pacote %s não tem uma arquitetura válida"
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr "incapaz de satisfazer a dependência '%s' requerida por %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "instalar %s (%s) quebra a dependência '%s' requerida por %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
msgstr "remover %s quebra a dependência '%s' requerida por %s"
msgstr ""
#: ../src/system_daemon.vala
#, c-format
@@ -172,10 +172,6 @@ msgstr "Para instalar"
msgid "To reinstall"
msgstr "Para reinstalar"
#: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Total download size"
msgstr "Tamanho total da transferência"
@@ -339,7 +335,7 @@ msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: ../src/transaction.vala ../resources/progress_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../resources/history_dialog.ui
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
@@ -355,10 +351,6 @@ msgstr "Transacção finalizada com êxito"
msgid "Pamac is already running"
msgstr "O Pamac já está em execução"
#: ../src/installer.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando que outro gestor de pacotes termine"
#: ../src/tray.vala ../src/manager_window.vala
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O sistema está actualizado"
@@ -383,17 +375,13 @@ msgstr[1] "%u actualizações disponíveis"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "No package found"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Deselect"
msgstr "Desmarcar"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
msgid "Install"
@@ -403,6 +391,10 @@ msgstr "Instalar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando que outro gestor de pacotes termine"
#: ../src/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
@@ -410,7 +402,7 @@ msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] "%u operação pendente"
msgstr[1] "%u operações pendentes"
#: ../src/manager_window.vala ../resources/manager_window.ui
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -423,48 +415,8 @@ msgid "Foreign"
msgstr "Estrangeiro"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Accessories"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Audio & Video"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Development"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Education"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Games"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Internet"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Office"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Science"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../src/manager_window.vala
msgid "System Tools"
msgstr ""
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: ../src/manager_window.vala
msgid "Install Reason"
@@ -599,10 +551,6 @@ msgstr "Frequência de verificação de actualizações, valor em horas"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versões de cada pacote a manter na cache"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr "Mundial"
@@ -648,7 +596,7 @@ msgstr "Actualizar bases de dados"
msgid "View History"
msgstr "Ver Histórico"
#: ../resources/manager_window.ui ../resources/preferences_dialog.ui
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@@ -657,8 +605,12 @@ msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Categories"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Repositories"
@@ -666,19 +618,7 @@ msgstr "Repositórios"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Updates"
msgstr "Actualizações"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgstr ""
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Version"
@@ -716,10 +656,6 @@ msgstr "Ficheiros"
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../resources/manager_window.ui
msgid "Select All"
msgstr ""
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Remover dependências não requeridas"
@@ -780,6 +716,10 @@ msgstr "Activar suporte ao AUR"
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr "Permitir que o Pamac procure e instale pacotes do AUR"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Search in AUR by default"
msgstr "Pesquisar no AUR por pré-definição"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr "Verificar se há atualizações do AUR"