forked from cromer/pamac-classic
update translation files
This commit is contained in:
628
po/el.po
628
po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 08:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -23,313 +23,207 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:29 pamac/main.py:503
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Προετοιμασία"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:68
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:75
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:78
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:85
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:88 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:95 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Removing"
|
||||
msgstr "Απεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:102 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "Αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:109 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Downgrading"
|
||||
msgstr "Υποβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Reinstalling"
|
||||
msgstr "Επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:129
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:133 pamac/main.py:51
|
||||
msgid "Configuring"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:140
|
||||
msgid "Checking keys in keyring"
|
||||
msgstr "Έλεγχος κλειδιών στο keyring"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:198
|
||||
msgid "Downloading {size}"
|
||||
msgstr "Κατέβασμα {size}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:203 pamac/main.py:437 pamac/main.py:1126
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:371 pamac-install.py:44 pamac/main.py:531
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} δεν είναι έγκυρη διαδρομή ή έγκυρο όνομα πακέτου"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:438
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:442 pamac-daemon.py:450
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:23
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:25
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:113 gui/updater.glade:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:73 pamac-install.py:79 pamac/main.py:915
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:87 pamac/main.py:1177
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\nΠαρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:88 pamac/main.py:1083
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "τοπικό"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:178 pamac/main.py:973 pamac/main.py:1034
|
||||
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
|
||||
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
|
||||
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα πακέτο"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:229
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Άδειες"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:234
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Εξαρτάτε από"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:239 pamac/main.py:1066 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr "Εγκατεστημένα"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:242
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Απεγκατεστημένα"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:245
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Απαιτείτε από"
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Ορφανά"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:247
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Παρέχει"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:249
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Αντικαθιστά"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:251
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Διένεξη με"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:256
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Αποθετήριο"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:258 gui/manager.glade:384
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Ομάδες"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:260
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:261
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος για κατέβασμα"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:263
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος εγκατεστημένου"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:264
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:265
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Αρχιτεκτονική"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:268
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:270
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:272
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:274
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:275
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:280
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Υπογραφές"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:284
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:324
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:326 pamac/main.py:1072 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "Προς εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:332
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:338
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Προς υποβάθμισ"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:344 pamac/main.py:1074 pamac/main.py:1251
|
||||
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "Προς αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:351
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Προς αναβάθμιση"
|
||||
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
|
||||
msgid "local"
|
||||
msgstr "τοπικό"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:362 pamac/main.py:459
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Συνολικό μέγεθος προς κατέβασμα: </b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:282
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Άδειες"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:452 pamac/main.py:1263
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:287
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Εξαρτάτε από"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:461
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 διαθέσιμη ενημέρωση</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:295
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:463
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} διαθέσιμες ενημερώσεις</b></big>"
|
||||
#: pamac-manager.py:298
|
||||
msgid "Required By"
|
||||
msgstr "Απαιτείτε από"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:549 pamac/main.py:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει το {pkgname1} που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
|
||||
#: pamac-manager.py:300
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Παρέχει"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:585 pamac/main.py:586 pamac/main.py:697 pamac/main.py:698
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} θα αντικατασταθεί από {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:302
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Αντικαθιστά"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:714 pamac/main.py:715 pamac/main.py:739 pamac/main.py:740
|
||||
#: pamac/main.py:760 pamac/main.py:761 pamac/main.py:791 pamac/main.py:792
|
||||
#: pamac/main.py:816 pamac/main.py:817 pamac/main.py:837 pamac/main.py:838
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} διένεξη με το {pkgname2}"
|
||||
#: pamac-manager.py:304
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Διένεξη με"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:772 pamac/main.py:773
|
||||
msgid ""
|
||||
"{pkgname1} conflicts with {pkgname2}\n"
|
||||
"None of them will be installed"
|
||||
msgstr "{pkgname1} διένεξη με το {pkgname2}\nΔεν θα εγκατασταθεί κανένα"
|
||||
#: pamac-manager.py:309
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Αποθετήριο"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:874
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} παρέχετε από {number} πακέτα.\nΠαρακαλώ επιλέξτε ποιο(α) θέλετε να εγκατασταθούν:</b>"
|
||||
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Ομάδες"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:957
|
||||
#: pamac-manager.py:313
|
||||
msgid "Compressed Size"
|
||||
msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:314
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος για μεταφόρτωση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:316
|
||||
msgid "Installed Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος εγκατεστημένου"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:317
|
||||
msgid "Packager"
|
||||
msgstr "Δημιουργός πακέτου"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:318
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Αρχιτεκτονική"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:321
|
||||
msgid "Install Date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:323
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
msgstr "Εγκαταστάθηκε ρητά"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:325
|
||||
msgid "Installed as a dependency for another package"
|
||||
msgstr "Εγκαταστήθηκε ως εξάρτηση για ένα άλλο πακέτο"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:327
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:328
|
||||
msgid "Install Reason"
|
||||
msgstr "Λόγος για εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:333
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
msgstr "Υπογραφές"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:337
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:408
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} έχει {number} μη εγκατεστημένες προαιρετικές εξαρτήσεις:.⏎\nΠαρακαλώ επιλέξτε αυτή(ές) που θέλετε να εγκαταστήσετε:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:976
|
||||
#: pamac-manager.py:435
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Μη επιλεγμένο"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:982
|
||||
#: pamac-manager.py:441
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Απεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:987
|
||||
#: pamac-manager.py:446
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1000
|
||||
#: pamac-manager.py:459
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση προαιρετικών εξαρτήσειων"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1006
|
||||
#: pamac-manager.py:465
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1019
|
||||
#: pamac-manager.py:478
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση μαζί με προαιρετικές εξαρτήσεις:"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1068 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Uninstalled"
|
||||
msgstr "Απεγκατεστημένα"
|
||||
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Ο Pamac είναι ήδη ενεργός"
|
||||
|
||||
#: pamac/main.py:1070 pamac/main.py:1251
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Ορφανά"
|
||||
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Συνολικό μέγεθος μεταφόρτωσης: </b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:46
|
||||
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>1 διαθέσιμη ενημέρωση</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:48
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>{number} διαθέσιμες ενημερώσεις</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:19
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{number} available updates"
|
||||
msgstr "{number} διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:20
|
||||
msgid "1 available update"
|
||||
msgstr "1 διαθέσιμη αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:22
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Το σύστημα σας είναι πλήρως ενημερωμένο"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής αναβαθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:40
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} δεν είναι έγκυρη διαδρομή ή έγκυρο όνομα πακέτου"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr "Κάποιες αναβαθμίσεις είναι διαθέσιμες.⏎\nΠαρακαλώ αναβαθμίστε πρώτα το σύστημα σας"
|
||||
|
||||
#: pamac/common.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -341,58 +235,232 @@ msgstr "%.1f KiB"
|
||||
msgid "%.2f MiB"
|
||||
msgstr "%.2f MiB"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε"
|
||||
#: pamac/transaction.py:50
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} παρέχετε από {number} πακέτα.⏎\nΠαρακαλώ επιλέξτε ποιο(α) θέλετε να εγκατασταθούν:</b>"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:109
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Περίληψη"
|
||||
#: pamac/transaction.py:174
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:250
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής πακέτων"
|
||||
#: pamac/transaction.py:182
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για διενέξεις αρχείων"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:338
|
||||
#: pamac/transaction.py:188
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:194
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για εσωτερικές διενέξεις"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:211
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Αναβάθμιση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Υποβάθμιση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Επανεγκατάσταση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:247
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:254
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Φόρτωση αρχείων πακέτων"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:260
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας delta"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:266
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:272
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Δημιουργία {} με {}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:276
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Η δημιουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:279
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Η δημιουργία απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:282
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:291
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ελεύθερου χώρου στον δίσκο"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:301
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Έλεγχος keyring"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:308
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση των απαιτούμενων κλειδιών"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:334
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:383
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Ανανέωση {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:387
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:443
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:581
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr "Η διενέργεια δεν μπορεί να εφαρμοστεί γιατί χρειάζετε να απεγκαταστήσει το {pkgname1} που είναι ένα κλειδωμένο πακέτο"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Οι ενέργειες ολοκληρώθηκαν επιτυχώς"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction was interrupted.\n"
|
||||
"Now Pamac will quit."
|
||||
msgstr "Η διεργασία διακόπηκε.⏎\nΟ Pamac θα τερματιστεί"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:632
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Περίληψη ενεργειών</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:676
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Προς επανεγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:684
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Προς υποβάθμισ"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:693
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "Προς αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:754
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Προετοιμασία"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:782
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτε να γίνει"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:7
|
||||
msgid "About Pamac"
|
||||
msgstr "Σχετικά με τον Pamac"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:10
|
||||
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:11
|
||||
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
|
||||
msgstr "Ένα gtk3 εμπρόσθιο τμήμα για το pyalpm"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.ui:191
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:431 gui/manager.glade:524
|
||||
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:478
|
||||
#: gui/manager.ui:331
|
||||
msgid "Repos"
|
||||
msgstr "Αποθετήρια"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:540
|
||||
#: gui/manager.ui:389
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:558
|
||||
#: gui/manager.ui:402
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Έκδοση"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:574
|
||||
#: gui/manager.ui:415
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:675
|
||||
#: gui/manager.ui:513
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:735
|
||||
#: gui/manager.ui:573
|
||||
msgid "Deps"
|
||||
msgstr "Εξαρτήσεις"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:800
|
||||
#: gui/manager.ui:638
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:848
|
||||
#: gui/manager.ui:686
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία"
|
||||
|
||||
#: gui/manager.glade:970
|
||||
#: gui/manager.ui:718
|
||||
msgid "Install local packages"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών πακέτων"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:6
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:108
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Περίληψη"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:306
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Πρόοδος"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:398
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user