Browse Source

first commit

guinux 7 years ago
69 changed files with 9721 additions and 0 deletions
  1. +2
  2. +674
  3. +1
  4. +1
  5. +3
  6. +131
  7. +139
  8. +7
  9. +135
  10. +11
  11. +16
  12. +5
  13. BIN
  14. BIN
  15. BIN
  16. BIN
  17. +10
  18. +25
  19. +7
  20. +278
  21. +24
  22. +279
  23. +21
  24. +86
  25. +75
  26. +818
  27. BIN
  28. BIN
  29. BIN
  30. BIN
  31. BIN
  32. BIN
  33. +75
  34. +9
  35. +23
  36. +15
  37. +203
  38. +115
  39. +100
  40. +142
  41. +191
  42. +146
  43. +258
  44. +102
  45. +72
  46. +34
  47. +265
  48. +697
  49. +40
  50. +69
  51. +55
  52. +927
  53. +61
  54. +56
  55. +309
  56. +133
  57. +40
  58. +61
  59. +899
  60. +40
  61. +41
  62. +256
  63. +55
  64. +178
  65. +5
  66. +55
  67. +20
  68. +1006
  69. +220

+ 2
- 0

@ -0,0 +1,2 @@
Main developers:
Guillaume Benoit <>

+ 674
- 0

@ -0,0 +1,674 @@
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
any other work released this way by its authors. You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying you
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
that there is no warranty for this free software. For both users' and
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
protecting users' freedom to change the software. The systematic
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
products. If such problems arise substantially in other domains, we
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
Finally, every program is threatened constantly by software patents.
States should not allow patents to restrict development and use of
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
avoid the special danger that patents applied to a free program could
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
patents cannot be used to render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is
released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by a
written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
combination as such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
15. Disclaimer of Warranty.
16. Limitation of Liability.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <>.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program does terminal interaction, make it output a short
notice like this when it starts in an interactive mode:
<program> Copyright (C) <year> <name of author>
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License. But first, please read

+ 1
- 0
README View File

@ -0,0 +1 @@
A DBus daemon and Gtk3 frontend for libalpm written in vala

+ 1
- 0
TODO View File

@ -0,0 +1 @@

+ 3
- 0 View File

@ -0,0 +1,3 @@
#! /bin/sh
xgettext --from-code=UTF-8 --files-from=./files_to_translate --keyword=translatable --keyword=_ --output=pamac.pot

+ 131
- 0
data/applications/pamac-install.desktop View File

@ -0,0 +1,131 @@
[Desktop Entry]
Name=Software Install
Name[af]=Sagteware installeer
Name[ar]=تثبيت البرامج
Name[as]=চফ্টৱেৰ ইনস্টল
Name[ast]=Instalador de software
Name[be]=Усталяванне апраграмавання
Name[bg]=Инсталиране на софтуер
Name[bn_IN]=সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন
Name[ca]=Instal·lació de programari
Name[ca@valencia]=Instal·lació de programari
Name[cs]=Instalace softwaru
Name[el]=Εγκατάσταση λογισμικού
Name[en_GB]=Software Install
Name[es]=Instalador de software
Name[et]=Tarkvara paigaldamine
Name[eu]=Paketeen instalatzailea
Name[fa]=نصب نرم‌افزار
Name[fi]=Ohjelmistojen asennus
Name[fr]=Installation de logiciels
Name[gl]=Instalador de software
Name[gu]=સોફ્ટવેર સ્થાપન
Name[he]=התקנת תכנה
Name[hi]=सॉफ्टवेयर संस्थापित करें
Name[id]=Pasang Perangkat Lunak
Name[it]=Installatore software
Name[kn]=ತಂತ್ರಾಂಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ
Name[ko]=소프트웨어 설치
Name[lt]=Programinės įrangos įdiegimas
Name[lv]=Programmatūras instalēšana
Name[mk]=Инсталација на софтвер
Name[ml]=സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍
Name[mr]=सॉफ्टवेअर प्रतिष्ठापन
Name[pa]=ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ
Name[pl]=Instalacja oprogramowania
Name[pt]=Instalar Software
Name[pt_BR]=Instalação de programas
Name[ru]=Установка программ
Name[sk]=Inštalácia softvéru
Name[sl]=Nameščanje programske opreme
Name[sr]=Инсталација софтвера
Name[sr@latin]=Instalacija softvera
Name[ta]=மென்பொருள் நிறுவல்
Name[te]=సాఫ్ట్‍వేర్ స్థాపన
Name[tr]=Yazılım Kur
Name[ug]=يۇمشاق دېتال ئورنات
Name[uk]=Установлення програм
Name[vi]=Cài phần mềm
Comment=Install selected software on the system
Comment[af]=Installeer gekose sagteware op die stelsel
Comment[ar]=ثبت البرمجيات المختارة على النظام
Comment[as]=চিস্টেমত নিৰ্বাচিত চফ্টৱেৰ ইনস্টল কৰক
Comment[ast]=Instalar el software escoyíu nel sistema
Comment[be]=Усталяваць вылучанае апраграмаванне ў сістэму
Comment[bg]=Инсталиране на избрания софтуер на системата
Comment[bn]=সিস্টেমের মধ্যে নির্বাচিত সফ্টওয়্যার ইনস্টল
Comment[bn_IN]=সিস্টেমের মধ্যে নির্বাচিত সফ্টওয়্যার ইনস্টল করুন
Comment[ca]=Instal·la el programari seleccionat en el sistema
Comment[ca@valencia]=Instal·la el programari seleccionat en el sistema
Comment[cs]=Instalovat vybraný software do tohoto systému
Comment[da]=Installér valgt software på systemet
Comment[de]=Ausgewählte Software auf dem System installieren
Comment[el]=Εγκατάσταση του επιλεγμένου λογισμικού στο σύστημα
Comment[en@shaw]=𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥
Comment[en_GB]=Install selected software on the system
Comment[eo]=Instali elektitan programaron sur the sistemo
Comment[es]=Instalar el software seleccionado en el sistema
Comment[et]=Valitud tarkvara paigaldamine arvutisse
Comment[eu]=Instalatu hautatutako softwarea sisteman
Comment[fa]=نصب نرم‌افزار انتخاب شده بر روی سیستم
Comment[fi]=Asenna valitut ohjelmistot järjestelmään
Comment[fr]=Installer le logiciel sélectionné sur le système
Comment[gl]=Instalar o programa seleccionado no sistema
Comment[gu]=સિસ્ટમ પર પસંદ થયેલ સોફ્ટવેરને સ્થાપિત કરો
Comment[he]=התקנת התוכנות הנבחרות על המערכת
Comment[hi]=सिस्टम पर चयनित सॉफ्टवेयर संस्थापित करें
Comment[hu]=A kijelölt szoftverek telepítése a rendszerre
Comment[id]=Pasang perangkat lunak yang dipilih pada sistem
Comment[it]=Installa il software selezionato sul sistema
Comment[kn]=ಆರಿಸಲಾದ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು
Comment[ko]=선택한 소프트웨어를 시스템에 설치합니다
Comment[lt]=Įdiegti pasirinktą programinę įrangą sistemoje
Comment[lv]=Instalēt izvēlēto programmatūru sistēmā
Comment[mk]=Инсталирај го избраниот софтвер на системот
Comment[ml]=തെരഞ്ഞെടുത്ത സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ സിസ്റ്റമില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക
Comment[mr]=नीवडलेले सॉफ्टवेअर प्रणालीवर प्रतिष्ठापीत करा
Comment[nb]=Installer valgt programvare på systemet
Comment[nl]=Geselecteerde software op het systeem installeren
Comment[nn]=Installer vald programvare på systemet
Comment[or]=ତନ୍ତ୍ରରେ ବଚ୍ଛିତ ସଫ୍ଟୱେର ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ
Comment[pa]=ਚੁਣੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ
Comment[pl]=Instalacja wybranego oprogramowania w systemie
Comment[pt]=Instalar software seleccionado no sistema
Comment[pt_BR]=Instale o programa selecionado no sistema
Comment[ro]=Instalează pachetele selectate pe sistem
Comment[ru]=Установить в систему выбранные программы
Comment[sk]=Nainštalovať na systéme zvolený softvér
Comment[sl]=Namestitev izbrane programske opreme v sistem
Comment[sr]=Инсталирајте изабране програме на систем
Comment[sr@latin]=Instalirajte izabrane programe na sistem
Comment[sv]=Installera markerad programvara på systemet
Comment[ta]=தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மென்பொருளை கணினியில் நிறுவவும்
Comment[te]=ఎంచుకున్న సాఫ్ట్‍‌వేర్‌ను వ్యవస్థ నందు స్థాపించు
Comment[tr]=Seçili yazılımı sisteme kur
Comment[ug]=تاللانغان يۇمشاق دېتالنى سىستېمىغا ئورنات
Comment[uk]=Встановити у систему вибрані програми
Comment[vi]=Cài đặt phần mềm đã chọn vào hệ thống
Exec=pamac-install %F

+ 139
- 0
data/applications/pamac-manager.desktop View File

@ -0,0 +1,139 @@
[Desktop Entry]
Name=Add/Remove Software
Name[af]=Voeg by/verwyder sagteware
Name[ar]=إضافة وإزالة البرمجيات
Name[as]=চালনাজ্ঞান যোগ কৰক/আঁতৰাই দিয়ক
Name[ast]=Amestar/Quitar software
Name[be]=Дадаць/выдаліць апраграмаванне
Name[bg]=Инсталиране/деинсталиране на софтуер
Name[bn]=সফ্টওয়্যার যোগ/অপসারণ
Name[bn_IN]=সফ্টওয়্যার যোগ/অপসারণ করুন
Name[ca]=Afegeix/Suprimeix programari
Name[ca@valencia]=Afig/Suprimeix programari
Name[cs]=Přidat/odebrat software
Name[da]=Tilføj/fjern software
Name[de]=Software hinzufügen/entfernen
Name[el]=Προσθαφαίρεση λογισμικού
Name[en@shaw]=𐑨𐑛/𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺
Name[en_GB]=Add/Remove Software
Name[eo]=Aldoni/forigi instalitan pogramaron
Name[es]=Añadir/Quitar software
Name[et]=Tarkvara lisamine ja eemaldamine
Name[eu]=Gehitu/Kendu softwarea
Name[fa]=افزودن/حذف نرم‌افزار
Name[fi]=Lisää tai poista ohjelmistoja
Name[fr]=Ajouter/supprimer des logiciels
Name[ga]=Cuir Leis/Bain Bogearraí
Name[gl]=Engadir ou eliminar programas
Name[gu]=સોફ્ટવેરને ઉમેરો/દૂર કરો
Name[he]=הוספת/הסרת תכנה
Name[hi]=सॉफ्टवेयर जोड़ें/हटायें
Name[hu]=Szoftver telepítése/eltávolítása
Name[id]=Tambah/Hapus Piranti Lunak
Name[it]=Aggiungi/Rimuovi software
Name[kn]=ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆ
Name[ko]=소프트웨어 추가/제거
Name[lt]=Įdiegti ar šalinti programinę įrangą
Name[lv]=Pievienot/Izņemt programmatūru
Name[mk]=Инсталирај/избриши софтвер
Name[ml]=സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ചേര്‍ക്കുക/നീക്കം ചെയ്യുക
Name[mr]=सॉफ्टवेअर जोडा/काढून टाका
Name[ms]=Menambah/Memadam perisian
Name[nb]=Legg til/fjern programvare
Name[nl]=Software installeren/verwijderen
Name[nn]=Legg til/fjern programvare
Name[or]=ସଫ୍ଟୱେର ଯୋଗ/ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ
Name[pa]=ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ/ਹਟਾਓ
Name[pl]=Dodanie/usuwanie oprogramowania
Name[pt]=Adicionar/Remover Software
Name[pt_BR]=Adicionar/remover programas
Name[ro]=Adăugare sau ștergere programe
Name[ru]=Установка и удаление программ
Name[sk]=Pridať/odstrániť softvér
Name[sl]=Upravljanje programske opreme
Name[sr]=Додај-уклони програме
Name[sr@latin]=Dodaj-ukloni programe
Name[sv]=Lägg till/Ta bort programvara
Name[ta]=மென்பொருளை சேர்த்தல்/நீக்குதல்
Name[te]=సాఫ్ట్‍వేర్ జతచేయి/తీసివేయి
Name[tr]=Yazılım Ekle/Kaldır
Name[ug]=يۇمشاق دېتالنى قوش/ئۆچۈر
Name[uk]=Встановлення та вилучення програм
Name[vi]=Thêm/Gỡ phần mềm
Comment=Add or remove software installed on the system
Comment[af]=Voeg by of verwyder sagteware geïnstalleer op die stelsel
Comment[ar]=أضف أو أزل البرمجيات المثبتة على النظام
Comment[as]=ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত সংস্থাপিত চালনাজ্ঞান উন্নয়ন কৰক
Comment[ast]=Amestar o quitar software instaláu nel sistema
Comment[be]=Дадаць ці выдаліць апраграмаванне, усталяванае ў сістэме
Comment[bg]=Инсталиране и деинсталиране на софтуер към системата
Comment[bn]=সিস্টেমে সফ্টওয়্যার যোগ করুন অথবা ইনস্টল করা সফ্টওয়্যার অপসারণ
Comment[bn_IN]=সিস্টেমে সফ্টওয়্যার যোগ করুন অথবা ইনস্টল করা সফ্টওয়্যার সরিয়ে ফেলুন
Comment[ca]=Afegeix o suprimeix programari instal·lat en el sistema
Comment[ca@valencia]=Afig o suprimeix programari instal·lat en el sistema
Comment[cs]=Přidat nebo odebrat software instalovaný v systému
Comment[da]=Tilføj eller fjern software installeret på systemet
Comment[de]=Auf dem System installierte Software aktualisieren oder neue Software hinzufügen
Comment[el]=Προσθαφαίρεση λογισμικού στο σύστημα
Comment[en@shaw]=𐑨𐑛 𐑹 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥
Comment[en_GB]=Add or remove software installed on the system
Comment[eo]=Aldoni aŭ forigi instalitan pogramaron sur via sistemo
Comment[es]=Añadir o quitar software instalado en el sistema
Comment[et]=Arvutisse paigaldatud tarkvara lisamine ja eemaldamine
Comment[eu]=Gehitu edo kendu sisteman instalatutako softwarea
Comment[fa]=حذف یا افزودن نرم‌افزارهای نصب شده بر روی این سیستم
Comment[fi]=Lisää tai poista järjestelmään asennettuja ohjelmistoja
Comment[fr]=Ajouter ou supprimer des logiciels installés sur le système
Comment[gl]=Engadir e eliminar o software instalado no sistema
Comment[gu]=સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થયેલ સોફ્ટવેરને ઉમેરો અથવા દૂર કરો
Comment[he]=הוספה או הסרה של יישומי המערכת
Comment[hi]=सिस्टम पर संस्थापित सॉफ्टवेयर जोड़ें या हटाएँ
Comment[hu]=Szoftverek rendszerre telepítése vagy eltávolítása
Comment[id]=Tambah atau hapus perangkat lunak yang terpasang pada sistem
Comment[it]=Aggiunge o rimuove software installato sul sistema
Comment[kn]=ಗಣಕಕ್ಕೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿರುವುದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು
Comment[ko]=시스템에 설치하는 소프트웨어를 추가하거나 제거합니다
Comment[lt]=Įdiegti ar šalinti sistemoje įdiegtą programinę įrangą
Comment[lv]=Pievienot vai izņemt programmatūru sistēmā
Comment[mk]=Инсталирајте или избришете софтвер на системот
Comment[ml]=സിസ്റ്റത്തില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ചേര്‍ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ നീക്കം ചെയ്യുക
Comment[mr]=प्रणालीवर प्रतिष्ठापीत सॉफ्टवेअर समावेष करा किंवा काढूण टाका
Comment[ms]=Menambah atau memadam perisian yang dipasang pada sistem
Comment[nb]=Legg til eller fjern programvare på systemet
Comment[nl]=Software installeren op, of verwijderen van het systeem
Comment[nn]=Legg til eller fjern programvare som er installert på systemet
Comment[or]=ତନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାପିତ ସଫ୍ଟୱେରରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ
Comment[pa]=ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਹਟਾਓ
Comment[pl]=Instalowanie lub usuwanie oprogramowania zainstalowanego w systemie
Comment[pt]=Adicionar ou remover software instalado no sistema
Comment[pt_BR]=Adicione ou remova programas instalados no sistema
Comment[ro]=Adăugați sau ștergeți programe instalate pe sistem
Comment[ru]=Установка и удаление программ, установленных в системе
Comment[sk]=Pridať alebo odstrániť softvér nainštalovaný na systéme
Comment[sl]=Nameščanje in odstranjevanje programske opreme sistema
Comment[sr]=Додајте или уклоните програме инсталиране на овом систему
Comment[sr@latin]=Dodajte ili uklonite programe instalirane na ovom sistemu
Comment[sv]=Lägg till eller ta bort programvara installerad på systemet
Comment[ta]=கணினியில் நிறுவப்பட்ட மென்பொருளை சேர்க்கவும் அல்லது நீக்கவும்
Comment[te]=ఈ వ్యవస్థ నందు స్థాపించిన సాఫ్ట్‍వేర్‌ను జతచేయి లేదా తీసివేయి
Comment[tr]=Sisteminizde yüklü yazılımları ekleyin veya kaldırın
Comment[ug]=سىستېمىڭىزغا ئورنىتىلغان يۇمشاق دېتاللارنى قوشىدۇ ياكى ئۆچۈرىدۇ
Comment[uk]=Встановлення та вилучення програм у системі
Comment[vi]=Thêm hoặc gỡ phần mềm cài đặt trên hệ thống

+ 7
- 0
data/applications/pamac-tray.desktop View File

@ -0,0 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Name=Update Notifier

+ 135
- 0
data/applications/pamac-updater.desktop View File

@ -0,0 +1,135 @@
[Desktop Entry]
Name=Software Update
Name[ar]=تحديث البرمجيات
Name[as]=চালনাজ্ঞান উন্নয়ন ব্যৱস্থা
Name[ast]=Anovamientu de software
Name[be]=Абнаўленне апраграмавання
Name[bg]=Обновление на софтуера
Name[bn]=সফ্টওয়্যার হালনাগাদ
Name[bn_IN]=সফ্টওয়্যার আপডেট ব্যবস্থা
Name[ca]=Actualització de programari
Name[ca@valencia]=Actualització de programari
Name[cs]=Aktualizace softwaru
Name[el]=Ενημέρωση λογισμικού
Name[en@shaw]=𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑳𐑐𐑛𐑱𐑑
Name[en_GB]=Software Update
Name[es]=Actualización de software
Name[eu]=Softwarearen eguneraketa
Name[fa]=بروزرسانی نرم‌افزار
Name[fr]=Mise à jour des logiciels
Name[gl]=Actualización de software
Name[gu]=સોફ્ટવેર સુધારા
Name[he]=עדכון תכנה
Name[hi]=सॉफ्टवेयर अद्यतन
Name[id]=Pembaruan Perangkat Lunak
Name[it]=Aggiornamento software
Name[kn]=ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌
Name[ko]=소프트웨어 업데이트
Name[lt]=Programinės įrangos atnaujinimas
Name[lv]=Programmatūras atjaunināšana
Name[mk]=Ажурирање на софтвер
Name[ml]=സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കാരം
Name[mr]=सॉफ्टवेअर अद्ययावत
Name[nl]=Software bijwerken
Name[or]=ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନ
Name[pa]=ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ
Name[pl]=Aktualizacja oprogramowania
Name[pt]=Actualização de Software
Name[pt_BR]=Atualizações de programas
Name[ro]=Actualizări de programe
Name[ru]=Обновление программ
Name[sk]=Aktualizácia softvéru
Name[sl]=Posodobitev programske opreme
Name[sr]=Ажурирање програма
Name[sr@latin]=Ažuriranje programa
Name[ta]=மென்பொருள் மேம்படுத்தல்
Name[te]=సాప్ట్‍వేర్ నవీకరణ
Name[tr]=Yazılım Güncelleme
Name[ug]=يۇمشاق دېتال يېڭىلاش
Name[uk]=Оновлення програм
Name[vi]=Bản cập nhật phần mềm
Comment=Update software installed on the system
Comment[af]=Werk geïnstalleer sagteware op die stelsel by
Comment[ar]=حدّث الحزم المُثبّتة على النظام
Comment[as]=ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত সংস্থাপিত চালনাজ্ঞান উন্নয়ন কৰক
Comment[ast]=Anovar el software instaláu nel sistema
Comment[be]=Абнаўленне апраграмавання, усталяванага ў сістэме
Comment[bg]=Обновяване на софтуера инсталиран върху системата
Comment[bn]=সিস্টেমে ইনস্টলকৃত সফ্টওয়্যার হালনাগাদ
Comment[bn_IN]=সিস্টেমে ইনস্টল থাকা সফ্টওয়্যার আপডেট করুন
Comment[ca]=Actualitza el programari instal·lat en el sistema
Comment[ca@valencia]=Actualitza el programari instal·lat en el sistema
Comment[cs]=Aktualizovat software instalovaný v tomto systému
Comment[da]=Opdatér software installeret på systemet
Comment[de]=Auf dem System installierte Software aktualisieren
Comment[el]=Ενημέρωση εγκατεστημένου λογισμικού
Comment[en@shaw]=𐑳𐑐𐑛𐑱𐑑 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥
Comment[en_GB]=Update software installed on the system
Comment[es]=Actualizar el software instalado en el sistema
Comment[et]=Süsteemi paigaldatud tarkvara uuendamine
Comment[eu]=Eguneratu sisteman instalatutako softwarea
Comment[fa]=بروزرسانی نرم‌افزار نصب شده بر روی سیستم
Comment[fi]=Päivitä järjestelmään asennettuja ohjelmistoja
Comment[fr]=Met à jour les logiciels installés sur le système
Comment[gl]=Actualizar o software instalado no sistema
Comment[gu]=સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થયેલ સોફ્ટવેરને સુધારો
Comment[he]=עדכון תוכנות המותקנות על המערכת
Comment[hi]=सिस्टम पर संस्थापित सॉफ्टवेयर अद्यतन करें
Comment[hu]=A rendszerre telepített szoftverek frissítése
Comment[id]=Mutakhirkan perangkat lunak yang terpasang pada sistem
Comment[it]=Aggiorna il software installato sul sistema
Comment[kn]=ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿರುವ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು
Comment[ko]=시스템에 설치한 소프트웨어를 업데이트합니다
Comment[lt]=Atnaujinti sistemoje įdiegtą programinę įrangą
Comment[lv]=Atjaunināt sistēmā instalēto programmatūru
Comment[mk]=Ажурирај го софтверот инсталирај на системот
Comment[ml]=സിസ്റ്റമില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുക
Comment[mr]=प्रणालीवर प्रतिष्ठापीत सॉफ्टवेअर अद्ययावत करा
Comment[nb]=Oppdater programvare som er installert på systemet
Comment[nl]=Werk de op uw systeem geïnstalleerde software bij
Comment[nn]=Oppdater programvare installert på systemet
Comment[or]=ତନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଥିବା ସଫ୍ଟୱେରକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ
Comment[pa]=ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
Comment[pl]=Aktualizacja oprogramowania zainstalowanego w systemie
Comment[pt]=Actualizar software instalado no sistema
Comment[pt_BR]=Atualize os programas instalados no sistema
Comment[ro]=Actualizați programele instalate pe sistem
Comment[ru]=Обновление программ, установленных в системе
Comment[sk]=Aktualizovať softvér nainštalovaný na tomto systéme
Comment[sl]=Posodobitev programske opreme nameščene na sistemu
Comment[sr]=Ажурирајте програме инсталиране на овом систему
Comment[sr@latin]=Ažurirajte programe instalirane na ovom sistemu
Comment[sv]=Uppdatera programvara installerade på systemet
Comment[ta]=கணினியில் நிறுவப்பட்ட மென்பொருளை புதுப்பிக்கவும்
Comment[te]=వ్యవస్థ నందు స్థాపించిన సాఫ్ట్‍వేర్‌ను నవీకరించు
Comment[tr]=Sisteminizde yüklü yazılımı güncelleyin
Comment[ug]=يېڭىلاش يۇمشاق دېتال بۇ سىستېمىغا ئورنىتىلدى
Comment[uk]=Оновлення програм, встановлених у системі
Comment[vi]=Cập nhật phần mềm đã cài đặt trên hệ thống

+ 11
- 0
data/config/pamac.conf View File

@ -0,0 +1,11 @@
### Pamac configuration file
## How often to check for updates, value in hours:
RefreshPeriod = 4
## Allow Pamac to search and install packages from AUR:
## When removing a package, also remove those dependencies
## that are not required by other packages (recurse option):

+ 16
- 0
data/dbus/org.manjaro.pamac.conf View File

@ -0,0 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE busconfig PUBLIC "-//freedesktop//DTD D-BUS Bus Configuration 1.0//EN"
<!-- Only root can own the service -->
<policy user="root">
<allow own="org.manjaro.pamac"/>
<!-- Allow anyone to invoke methods on the interfaces -->
<policy context="default">
<allow send_destination="org.manjaro.pamac"

+ 5
- 0
data/dbus/org.manjaro.pamac.service View File

@ -0,0 +1,5 @@
[D-BUS Service]

data/icons/16x16/apps/system-software-install.png View File

Before After
Width: 16  |  Height: 16  |  Size: 748 B

data/icons/24x24/status/pamac-tray-no-update.png View File

Before After
Width: 24  |  Height: 24  |  Size: 1.0 KiB

data/icons/24x24/status/pamac-tray-update.png View File

Before After
Width: 24  |  Height: 24  |  Size: 1.0 KiB

data/icons/32x32/apps/system-software-install.png View File

Before After
Width: 32  |  Height: 32  |  Size: 1.9 KiB

+ 10
- 0
data/networkmanager/99_update_pamac_tray View File

@ -0,0 +1,10 @@
INTERFACE=$1 # The interface which is brought up or down
STATUS=$2 # The new state of the interface
case "$STATUS" in
'up') # $INTERFACE is up

+ 25
- 0
data/polkit/org.manjaro.pamac.policy View File

@ -0,0 +1,25 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE policyconfig PUBLIC
"-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN"
<action id="org.manjaro.pamac.commit">
<message>Authentication is required</message>
<action id="org.manjaro.pamac.write_config">
<message>Authentication is required</message>

+ 7
- 0
data/systemd/pamac.service View File

@ -0,0 +1,7 @@

+ 278
- 0
examples/pactree.vala View File

@ -0,0 +1,278 @@
* pactree.vala - a simple dependency tree viewer translated in Vala
* Copyright (C) 2014 Guillaume Benoit <>
* Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <>
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* GNU General Public License for more details.
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program. If not, see <>.
// Compile with: valac --pkg=libalpm --vapidir=../vapi --Xcc=-I../util ../util/alpm-util.c pactree.vala -o pactree
using Alpm;
/* output */
string provides;
string unresolvable;
string branch_tip1;
string branch_tip2;
int indent_size;
/* color */
string branch1_color;
string branch2_color;
string leaf1_color;
string leaf2_color;
string color_off;
/* globals */
Handle handle;
unowned DB localdb;
Alpm.List<string?> walked = null;
Alpm.List<string?> provisions = null;
/* options */
bool color;
bool graphviz;
bool linear;
int max_depth;
bool reverse;
bool unique;
string dbpath;
const OptionEntry[] options = {
{ "dbpath", 'b', 0, OptionArg.STRING, ref dbpath, "set an alternate database location", "path" },
{ "color", 'c', 0, OptionArg.NONE, ref color, "colorize output", null },
{ "depth", 'd', 0, OptionArg.INT, ref max_depth, "limit the depth of recursion", "number" },
{ "graph", 'g', 0, OptionArg.NONE, ref graphviz, "generate output for graphviz", null },
{ "linear", 'l', 0, OptionArg.NONE, ref linear, "enable linear output", null },
{ "reverse", 'r', 0, OptionArg.NONE, ref reverse, "show reverse dependencies", null },
{ "unique", 'u', 0, OptionArg.NONE, ref unique, "show dependencies with no duplicates (implies -l)", null },
{ null }
static void init_options() {
/* initialize options */
color = false;
graphviz = false;
linear = false;
max_depth = -1;
reverse = false;
unique = false;
dbpath = "/var/lib/pacman";
/* output */
provides = " provides";
unresolvable = " [unresolvable]";
branch_tip1 = "|--";
branch_tip2 = "+--";
indent_size = 3;
/* color */
branch1_color = "\033[0;33m"; /* yellow */
branch2_color = "\033[0;37m"; /* white */
leaf1_color = "\033[1;32m"; /* bold green */
leaf2_color = "\033[0;32m"; /* green */
color_off = "\033[0m";
static int parse_options(ref unowned string[] args) {
var opts = new OptionContext("");
opts.add_main_entries(options, null);
try {
bool b = opts.parse(ref args);
if (!b) {
stderr.puts(opts.get_help(false, null));
return 1;
catch (OptionError e)
stderr.puts("Unable to parse options : " + e.message + "\n");
return 1;
/* there must be (at least) one argument left */
if (args.length == 1) return 1;
/* unique implies linear */
if (unique) linear = true;
/* no color */
if (!color) {
branch1_color = branch2_color = "";
leaf1_color = leaf2_color = "";
color_off = "";
/* linear */
if (linear) {
provides = "";
branch_tip1 = branch_tip2 = "";
indent_size = 0;
return 0;
static void local_init() {
Alpm.Errno error;
handle = new Handle ("/", dbpath, out error);
assert (error == 0);
localdb = handle.localdb;
assert (localdb != null);
static int main (string[] args) {
int ret = parse_options(ref args);
if (ret != 0) return ret;
string? target_name = args[1];
unowned Package? pkg = find_satisfier(localdb.pkgcache, target_name);
if (pkg == null) {
stderr.printf("Error: package '%s' not found\n", target_name);
return 1;
/* begin writing */
print_start(, target_name);
walk_reverse_deps(pkg, 1);
walk_deps(pkg, 1);
return 0;
static void print_text(string? pkg, string? provision, int depth)
int indent_sz = (depth + 1) * indent_size;
if ((pkg == null) && (provision == null)) return;
if (pkg == null) {
/* we failed to resolve provision */
stdout.printf("%s%*s%s%s%s%s%s\n", branch1_color, indent_sz, branch_tip1,
leaf1_color, provision, branch1_color, unresolvable, color_off);
} else if ((provision != null) && (provision != pkg)) {
/* pkg provides provision */
stdout.printf("%s%*s%s%s%s%s %s%s%s\n", branch2_color, indent_sz, branch_tip2,
leaf1_color, pkg, leaf2_color, provides, leaf1_color, provision,
} else {
/* pkg is a normal package */
stdout.printf("%s%*s%s%s%s\n", branch1_color, indent_sz, branch_tip1, leaf1_color,
pkg, color_off);
* walk dependencies in reverse, showing packages which require the target
static void walk_reverse_deps(Package pkg, int depth) {
if((max_depth >= 0) && (depth > max_depth)) return;
unowned Alpm.List<string?> required_by = pkg.compute_requiredby ();
foreach(string? i in required_by) {
string pkgname = i;
if (walked.find_str(pkgname) != null) {
/* if we've already seen this package, don't print in "unique" output
* and don't recurse */
if (!unique) print(, pkgname, null, depth);
} else {
print(, pkgname, null, depth);
walk_reverse_deps(localdb.get_pkg(pkgname), depth + 1);
* walk dependencies, showing dependencies of the target
static void walk_deps(Package pkg, int depth)
if((max_depth >= 0) && (depth > max_depth)) return;
foreach (unowned Depend depend in pkg.depends) {
string depname =;
unowned Package? provider = find_satisfier (localdb.pkgcache, depname);
if (provider != null) {
string provname =;
if (walked.find_str (provname) != null) {
/* if we've already seen this package, don't print in "unique" output
* and don't recurse */
if (!unique) {
print (, provname, depname, depth);
} else {
print (, provname, depname, depth);
walk_deps(provider, depth + 1);
} else {
/* unresolvable package */
print(, null, depname, depth);
static void print_graph(string parentname, string? pkgname, string? depname)
if(depname != null) {
stdout.printf("\"%s\" -> \"%s\" [color=chocolate4];\n", parentname, depname);
if((pkgname != null) && (depname != pkgname) && (provisions.find_str(depname) != null)) {
stdout.printf("\"%s\" -> \"%s\" [arrowhead=none, color=grey];\n", depname, pkgname);
} else if(pkgname != null) {
stdout.printf("\"%s\" -> \"%s\" [color=chocolate4];\n", parentname, pkgname);
/* parent depends on dep which is satisfied by pkg */
static void print(string? parentname, string? pkgname, string? depname, int depth)
if(graphviz) {
print_graph(parentname, pkgname, depname);
} else {
print_text(pkgname, depname, depth);
static void print_start(string pkgname, string provname)
if(graphviz) {
stdout.printf("digraph G { START [color=red, style=filled];\n" +
"node [style=filled, color=green];\n" +
" \"START\" -> \"%s\";\n", pkgname);
} else {
print_text(pkgname, provname, 0);
static void print_end()
if(graphviz) {
/* close graph output */

+ 24
- 0
files_to_translate View File

@ -0,0 +1,24 @@

+ 279
- 0
pamac.pot View File

@ -0,0 +1,279 @@
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <>, 2013-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pamac 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-13-10 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr ""
#: resources/choose_provider_dialog.ui:7
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
#: resources/packages_chooser_dialog.ui:7 resources/manager_window.ui:789
msgid "Install local packages"
msgstr ""
#: resources/progress_window.ui:16
msgid "Progress"
msgstr ""
#: resources/progress_window.ui:63 resources/transaction_info_dialog.ui:84
msgid "details"
msgstr ""
#: resources/history_dialog.ui:7
msgid "Pamac History"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:14 src/tray.vala:76
msgid "Package Manager"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:23
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:47
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:71
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:170
msgid "Search in AUR"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:234
msgid "Search"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:279 src/manager_window.vala:336
msgid "Groups"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:325 resources/manager_window.ui:418
msgid "State"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:371
msgid "Repos"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:433
msgid "Name"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:448
msgid "Version"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:463
msgid "Repo"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:478
msgid "Size"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:582
msgid "Infos"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:642
msgid "Deps"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:707
msgid "Details"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:740
msgid "Files"
msgstr ""
#: resources/manager_window.ui:779
msgid "View History"
msgstr ""
#: resources/updater_window.ui:14 src/tray.vala:73 src/tray.vala:166
#: src/tray.vala:238
msgid "Update Manager"
msgstr ""
#: resources/preferences_dialog.ui:6
msgid "Pamac Preferences"
msgstr ""
#: resources/preferences_dialog.ui:74
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
#: resources/preferences_dialog.ui:87
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
#: resources/preferences_dialog.ui:105
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
#: resources/preferences_dialog.ui:118
msgid ""
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
"required by other packages"
msgstr ""
#: resources/preferences_dialog.ui:152 src/preferences_dialog.vala:37
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
#: resources/preferences_dialog.ui:177
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/packages_chooser_dialog.vala:32
msgid "Packages"
msgstr ""
#: src/tray.vala:24 src/updater_window.vala:167
msgid "{number} available updates"
msgstr ""
#: src/tray.vala:25 src/updater_window.vala:164
msgid "1 available update"
msgstr ""
#: src/tray.vala:27 src/updater_window.vala:56 src/updater_window.vala:161
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: src/tray.vala:79
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/tray.vala:167
msgid "Show available updates"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:179 src/manager_window.vala:777
msgid "local"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:183 src/manager_window.vala:250
#: src/manager_window.vala:262 src/manager_window.vala:737
msgid "Installed"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:185 src/manager_window.vala:751
msgid "Orphans"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:186 src/manager_window.vala:720
msgid "To install"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:187 src/manager_window.vala:731
msgid "To remove"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:210
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:232
msgid "Depends On"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:252
msgid "Optional Deps"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:272
msgid "Required By"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:286
msgid "Provides"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:299
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:312
msgid "Conflicts With"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:328
msgid "Repository"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:346
msgid "Packager"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:352
msgid "Install Date"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:356
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:358
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:360
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:362
msgid "Install Reason"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:367
msgid "Signatures"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:375
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:497
msgid "No package found"
msgstr ""
#: src/manager_window.vala:739
msgid "Uninstalled"
msgstr ""
#: src/updater_window.vala:173
msgid "Total download size:"
msgstr ""
#: src/common.vala:62
#, c-format
msgid "%.0f KiB"
msgstr ""
#: src/common.vala:65
#, c-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr ""

+ 21
- 0
pot_head View File

@ -0,0 +1,21 @@
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <>, 2013-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pamac 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr ""

+ 86
- 0
resources/choose_provider_dialog.ui View File

@ -0,0 +1,86 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
<template class="PamacChooseProviderDialog" parent="GtkDialog">
<property name="can_focus">False</property>
<property name="border_width">12</property>
<property name="title" translatable="yes">Choose a Provider</property>
<property name="modal">True</property>
<property name="window_position">center-on-parent</property>
<property name="icon_name">system-software-install</property>
<property name="type_hint">dialog</property>
<child internal-child="vbox">
<object class="GtkBox" id="dialog-vbox2">
<property name="can_focus">False</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">12</property>
<child internal-child="action_area">
<object class="GtkButtonBox" id="dialog-action_area2">
<property name="can_focus">False</property>
<property name="layout_style">end</property>
<object class="GtkButton" id="button">
<property name="label">gtk-ok</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="has_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="use_stock">True</property>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">0</property>
<object class="GtkBox" id="box4">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">12</property>
<object class="GtkLabel" id="label">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="track_visited_links">False</property>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
<object class="GtkComboBoxText" id="comboboxtext">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
<action-widget response="-5">button</action-widget>

+ 75
- 0
resources/history_dialog.ui View File

@ -0,0 +1,75 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
<template class="PamacHistoryDialog" parent="GtkDialog">
<property name="can_focus">False</property>
<property name="border_width">12</property>
<property name="title" translatable="yes">Pamac History</property>
<property name="default_width">600</property>
<property name="default_height">500</property>
<property name="icon_name">system-software-install</property>
<property name="type_hint">dialog</property>
<child internal-child="vbox">
<object class="GtkBox" id="dialog-vbox1">
<property name="can_focus">False</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">12</property>
<child internal-child="action_area">
<object class="GtkButtonBox" id="dialog-action_area1">
<property name="can_focus">False</property>
<property name="layout_style">end</property>
<object class="GtkButton" id="close_button">
<property name="label">gtk-close</property>
<property name="visible">True</property>