forked from cromer/pamac-classic
Translations
- update most translations
This commit is contained in:
154
po/fr.po
154
po/fr.po
@@ -1,159 +1,157 @@
|
||||
# Translation of Pamac.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# guinux <guillaume@manjaro.org>, 2013
|
||||
# manjarolinux <philm@manjaro.org>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: guinux <guillaume@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 20:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Authentification nécessaire"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:117
|
||||
#: pamac-daemon.py:114
|
||||
msgid "Checking dependencies"
|
||||
msgstr "Vérification des dépendances"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:125
|
||||
#: pamac-daemon.py:122
|
||||
msgid "Checking file conflicts"
|
||||
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:131
|
||||
#: pamac-daemon.py:128
|
||||
msgid "Resolving dependencies"
|
||||
msgstr "Résolution des dépendances"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:139
|
||||
#: pamac-daemon.py:136
|
||||
msgid "Checking inter conflicts"
|
||||
msgstr "Recherche des conflits entre paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:147
|
||||
#: pamac-daemon.py:144
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Installation de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:155
|
||||
#: pamac-daemon.py:152
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Removing {pkgname}"
|
||||
msgstr "Désinstallation de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:163
|
||||
#: pamac-daemon.py:160
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Upgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Mise à jour de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:171
|
||||
#: pamac-daemon.py:168
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downgrading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Retour à une version antérieure de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:179
|
||||
#: pamac-daemon.py:176
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reinstalling {pkgname}"
|
||||
msgstr "Réinstallation de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:187
|
||||
#: pamac-daemon.py:184
|
||||
msgid "Checking integrity"
|
||||
msgstr "Vérification de l'intégrité des paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:194
|
||||
#: pamac-daemon.py:191
|
||||
msgid "Loading packages files"
|
||||
msgstr "Chargement des fichiers des paquets"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:200
|
||||
#: pamac-daemon.py:197
|
||||
msgid "Checking delta integrity"
|
||||
msgstr "Vérification de l'intégrité des deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:206
|
||||
#: pamac-daemon.py:203
|
||||
msgid "Applying deltas"
|
||||
msgstr "Application des deltas"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:212
|
||||
#: pamac-daemon.py:209
|
||||
msgid "Generating {} with {}"
|
||||
msgstr "Génération de {} avec {} "
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
#: pamac-daemon.py:213
|
||||
msgid "Generation succeeded!"
|
||||
msgstr "Génération réussi!"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
#: pamac-daemon.py:216
|
||||
msgid "Generation failed."
|
||||
msgstr "Génération échoué."
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:222
|
||||
#: pamac-daemon.py:219
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuring {pkgname}"
|
||||
msgstr "Configuration de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:230
|
||||
#: pamac-daemon.py:227
|
||||
msgid "Checking available disk space"
|
||||
msgstr "Vérification de l'espace disque disponible"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:240
|
||||
#: pamac-daemon.py:237
|
||||
msgid "Checking keyring"
|
||||
msgstr "Vérification du trousseau"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:246
|
||||
#: pamac-daemon.py:243
|
||||
msgid "Downloading required keys"
|
||||
msgstr "Téléchargement des clés nécessaires"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#: pamac-daemon.py:262
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} sera replacé par {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:268
|
||||
#: pamac-daemon.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
|
||||
msgstr "{pkgname1} est en conflit avec {pkgname2}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:312
|
||||
#: pamac-daemon.py:309
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Refreshing {repo}"
|
||||
msgstr "Actualisation de {repo}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:316
|
||||
#: pamac-daemon.py:313
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {pkgname}"
|
||||
msgstr "Téléchargement de {pkgname}"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:487 pamac-install.py:81
|
||||
#: pamac-daemon.py:480 pamac-install.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
|
||||
msgstr "{pkgname} n'est pas un fichier ou un nom de paquet valide"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:601
|
||||
#: pamac-daemon.py:589
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
|
||||
"which is a locked package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller "
|
||||
"{pkgname1} qui est un paquet bloqué"
|
||||
msgstr "La transaction ne peut pas être réalisée car elle nécessite de désinstaller {pkgname1} qui est un paquet bloqué"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:662
|
||||
#: pamac-daemon.py:596 pamac/transaction.py:230
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Rien à faire"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:654
|
||||
msgid "Transaction successfully finished"
|
||||
msgstr "Transaction terminée avec succès"
|
||||
|
||||
#: pamac-daemon.py:666 pamac-daemon.py:674
|
||||
#: pamac-daemon.py:658 pamac-daemon.py:666
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'authentification a échoué"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:74 pamac-manager.py:103 pamac-manager.py:104
|
||||
#: pamac-manager.py:119 pamac-manager.py:128 pamac-manager.py:227
|
||||
#: pamac-manager.py:471 pamac-manager.py:532 pamac-manager.py:594
|
||||
#: pamac-manager.py:472 pamac-manager.py:533 pamac-manager.py:595
|
||||
msgid "No package found"
|
||||
msgstr "Aucun paquet trouvé"
|
||||
|
||||
@@ -173,11 +171,11 @@ msgstr "Non installé"
|
||||
msgid "Orphans"
|
||||
msgstr "Orphelins"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:352
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:164 pamac/transaction.py:353
|
||||
msgid "To install"
|
||||
msgstr "À installer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:370
|
||||
#: pamac-manager.py:145 pamac-manager.py:169 pamac/transaction.py:371
|
||||
msgid "To remove"
|
||||
msgstr "À désinstaller"
|
||||
|
||||
@@ -265,40 +263,38 @@ msgstr "Signatures"
|
||||
msgid "Backup files"
|
||||
msgstr "Fichiers sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:451
|
||||
#: pamac-manager.py:452
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>{pkgname} a {number} dépendances optionelles non installées.⏎\n"
|
||||
"Veuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
|
||||
msgstr "<b>{pkgname} a {number} dépendances optionelles non installées.⏎\nVeuillez choisir celui ou ceux que vous voulez installer:</b>"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:474
|
||||
#: pamac-manager.py:475
|
||||
msgid "Unselect"
|
||||
msgstr "Déselectionner"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:480
|
||||
#: pamac-manager.py:481
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Désintaller"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:486
|
||||
#: pamac-manager.py:487
|
||||
msgid "Reinstall"
|
||||
msgstr "Réinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:499
|
||||
#: pamac-manager.py:500
|
||||
msgid "Install optional deps"
|
||||
msgstr "Installer les dépendances optionnelles"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:505
|
||||
#: pamac-manager.py:506
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:518
|
||||
#: pamac-manager.py:519
|
||||
msgid "Install with optional deps"
|
||||
msgstr "Installer avec les dépendances optionnelles"
|
||||
|
||||
#: pamac-manager.py:753 pamac-updater.py:150 pamac-install.py:109
|
||||
#: pamac-manager.py:754 pamac-updater.py:159 pamac-install.py:110
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
|
||||
|
||||
@@ -306,7 +302,7 @@ msgstr "Pamac est déjà en cours d'exécution"
|
||||
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Votre système est à jour</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:388
|
||||
#: pamac-updater.py:49 pamac/transaction.py:389
|
||||
msgid "<b>Total download size: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Taille totale du téléchargement: </b>"
|
||||
|
||||
@@ -332,7 +328,7 @@ msgstr "1 mise à jour disponible"
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Votre système est à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 gui/updater.ui:24
|
||||
#: pamac-tray.py:30 pamac-tray.py:85 pamac-tray.py:95 gui/updater.ui:24
|
||||
msgid "Update Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
|
||||
|
||||
@@ -344,46 +340,40 @@ msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: pamac-install.py:119
|
||||
#: pamac-install.py:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some updates are available.\n"
|
||||
"Please update your system first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Des mises à jour sont disponibles.\n"
|
||||
"Mettez d'abord votre système à jour"
|
||||
msgstr "Des mises à jour sont disponibles.\nMettez d'abord votre système à jour"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:150
|
||||
#: pamac/transaction.py:151
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:198
|
||||
#: pamac/transaction.py:199
|
||||
msgid "Refreshing"
|
||||
msgstr "Actualisation"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:229
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr "Rien à faire"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:270
|
||||
#: pamac/transaction.py:271
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Préparation"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:350
|
||||
#: pamac/transaction.py:351
|
||||
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Résumé de la transaction</b></big>"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:358
|
||||
#: pamac/transaction.py:359
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "A réinstaller"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:364
|
||||
#: pamac/transaction.py:365
|
||||
msgid "To downgrade"
|
||||
msgstr "Retour à une version antérieure"
|
||||
|
||||
#: pamac/transaction.py:377
|
||||
#: pamac/transaction.py:378
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr "À mettre à jour"
|
||||
|
||||
@@ -465,20 +455,6 @@ msgstr "Résumé"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progression"
|
||||
|
||||
#: gui/dialogs.ui:406
|
||||
#: gui/dialogs.ui:407
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "détails"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
|
||||
#~ "Please choose the one you want to install:</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>{pkgname} est fourni par {number} paquets.\n"
|
||||
#~ "Veuillez choisir celui que vous voulez installer:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The transaction was interrupted.\n"
|
||||
#~ "Now Pamac will quit."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La transaction a été interrompu.\n"
|
||||
#~ "Pamac va se fermer."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user