forked from cromer/pamac-classic
fix polkit build problem
This commit is contained in:
74
po/nl.po
74
po/nl.po
@@ -23,20 +23,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-27 17:56-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/nl/)\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/polkit/org.pamac.policy
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Verificatie vereist"
|
||||
|
||||
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
@@ -97,7 +94,8 @@ msgstr "niet in staat om te voldoen aan afhankelijkheid '%s', vereist voor %s"
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
|
||||
msgstr "installeren van %s (%s) doorbreekt afhankelijkheid '%s', vereist voor %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"installeren van %s (%s) doorbreekt afhankelijkheid '%s', vereist voor %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -188,6 +186,10 @@ msgstr "Te installeren"
|
||||
msgid "To reinstall"
|
||||
msgstr "Opnieuw te installeren"
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala
|
||||
msgid "To upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Total download size"
|
||||
msgstr "Totale download grootte"
|
||||
@@ -367,6 +369,10 @@ msgstr "Transactie succesvol afgerond"
|
||||
msgid "Pamac is already running"
|
||||
msgstr "Pamac is reeds gestart"
|
||||
|
||||
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Waiting for another package manager to quit"
|
||||
msgstr "Bezig met wachten totdat een andere pakketbeheerder afgesloten wordt"
|
||||
|
||||
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Your system is up-to-date"
|
||||
msgstr "Uw systeem is up-to-date, Cool!"
|
||||
@@ -407,10 +413,6 @@ msgstr "Installeer"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
msgid "Waiting for another package manager to quit"
|
||||
msgstr "Bezig met wachten totdat een andere pakketbeheerder afgesloten wordt"
|
||||
|
||||
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u pending operation"
|
||||
@@ -585,6 +587,10 @@ msgstr "Snelheid"
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Willekeurig"
|
||||
|
||||
#: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
|
||||
msgid "Authentication is required"
|
||||
msgstr "Verificatie vereist"
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose a Provider"
|
||||
msgstr "Kies een Provider"
|
||||
@@ -683,8 +689,12 @@ msgid "Remove unrequired dependencies"
|
||||
msgstr "Verwijder onnodige afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
|
||||
msgstr "Bij het verwijderen van een pakket ook afhankelijkheden verwijderen die niet meer gebruikt worden door andere pakketten"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
|
||||
"by other packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bij het verwijderen van een pakket ook afhankelijkheden verwijderen die niet "
|
||||
"meer gebruikt worden door andere pakketten"
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Check available disk space"
|
||||
@@ -706,6 +716,22 @@ msgstr "Negeer upgrades voor:"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Text color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Use mirrors from:"
|
||||
msgstr "Gebruik mirrors van:"
|
||||
@@ -724,10 +750,12 @@ msgstr "Officiële repositories"
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid ""
|
||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
|
||||
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
|
||||
"problems.\n"
|
||||
"All AUR users should be familiar with the build process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AUR is een gemeenschap onderhouden repository en kan mogelijk risico's en problemen introduceren. \n"
|
||||
"AUR is een gemeenschap onderhouden repository en kan mogelijk risico's en "
|
||||
"problemen introduceren. \n"
|
||||
" Alle AUR gebruikers worden geacht met het bouwproces vertrouwd te zijn."
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
@@ -758,22 +786,6 @@ msgstr "Cache opschonen"
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Cache"
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
|
||||
msgid "Choose Ignored Upgrades"
|
||||
msgstr "Kies genegeerde upgrades"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user